Download Print this page
AEG BPE53516AB User Manual
AEG BPE53516AB User Manual

AEG BPE53516AB User Manual

Hide thumbs Also See for BPE53516AB:

Advertisement

Quick Links

aeg.com/register
DE Benutzerinformation | Backofen
BPE53516AB
BPK53516XB
aeg.com\register

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPE53516AB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG BPE53516AB

  • Page 1 DE Benutzerinformation | Backofen BPE53516AB BPK53516XB aeg.com\register...
  • Page 2 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............4 3. MONTAGE...................... 8 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................9 5. BEDIENFELD....................9 6.
  • Page 3 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 4 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Page 5 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Mindesthöhe des Einbau‐ 590 (600) mm • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ Gerätetür oder die Nische unter dem platte) Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät Schrankbreite 560 mm eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Page 6 WARNUNG! Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt Risiko von Schäden am Gerät. (mm²) maximal 1380 3x0.75 • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: maximal 2300 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder maximal 3680 3x1.5 andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss –...
  • Page 7 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Die von den Pyrolyse-Backöfen / eine Verschlechterung des Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind Oberflächenmaterials zu verhindern. ungefährlich für Menschen, einschließlich • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kinder und Personen mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie Gesundheitsproblemen.
  • Page 8 2.8 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 3.
  • Page 9 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Einstellknopf Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Bedienfeld Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z.
  • Page 10 Drücken Sie, um die Gerätelampe ein- Untermenü: Koch-Assistent. und auszuschalten. Untermenü: Reinigung. Zum Einstellen der Funktion gedrückt halten: Tastensperre. Untermenü: Einstellungen Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. 5.3 Display-Anzeigen Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Garzeit ist eingeschaltet. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Uptimer ist eingeschaltet.
  • Page 11 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Lampe wird ggf. bei einigen Ofenfunktionen und einer Temperatur 7.1 Ofenfunktionen unter 80 °C automatisch ausgeschaltet. 7.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Heißluft Zum Braten von Fleisch und Backen von Ku‐ Diese Funktion wurde zur Einhaltung der chen.
  • Page 12 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um das 7.5 Einstellung: Koch-Assistent Gewicht einzustellen. Die Option ist für Koch-Assistent Das Untermenü besteht aus ausgewählte Gerichte verfügbar. Drücken Programmen, die für spezielle Gerichte gedacht sind. Die Programme beginnen mit 5. Das Gericht in das Gerät geben. Drücken einer geeigneten Einstellung.
  • Page 13 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinefleisch- 2 - 3 kg; verwen‐ 2; Bräter auf Kombirost Spareribs den Sie rohe, 2 – 3 Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu cm dünne Spare‐ bedecken. ribs Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 2;...
  • Page 14 7.6 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli‐ Ofenfunktionen auf cken, 3 – Ton aus 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Lautstärke 1 - 4 auszuwählen, und drücken Sie dann Uptimer Ein / Aus 3.
  • Page 15 9. UHRFUNKTIONEN 9.1 Beschreibung der Der Timer startet umgehend. Uhrfunktionen Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Einstellen der Uhr, die die aktuelle Uhrzeit anzeigt. Uhrzeit 9.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Einstellen einer Countdownzeit.
  • Page 16 „Tägliche Verwendung“, Menü: 4. Drücken Sie Einstellungen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach WARNUNG! unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Backblech 10.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
  • Page 17 • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm Einschubebene • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm Garzeit (Min) • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Zubehör reflektierend, Durchmesser 28cm Verwenden Sie die dunklen und nicht 11.3 Feuchte Umluft reflektierenden Formen und Behälter.
  • Page 18 Gemüse, pochiert, 0.4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 45 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 se, 0,7 kg 11.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 16 pro Ober- / Unterhitze Backblech 25 - 35...
  • Page 19 Wasser und einem milden 4. Setzen Sie die Einhängegitter in Reinigungsmittel. umgekehrter Reihenfolge ein. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit 12.3 Pyrolytische Reinigung einer geeigneten Reinigungslösung. • Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. WARNUNG! Täglicher Gebrauch Es besteht das Risiko von •...
  • Page 20 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Wenn nach dem Kochen auf dem Display blinkt, erinnert das Gerät Sie daran, es mit einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie können die Erinnerung im folgenden Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe Kapitel „Tägliche Verwendung“ unter „Ändern“: Einstellungen. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer 12.5 Aus- und Einbauen der Tür stabilen Oberfläche auf einen weichen Lappen und lösen Sie das...
  • Page 21 Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben ( , und ) auf die richtige Reihenfolge. Achten Sie auf das Symbol / den Druck auf der Seite der Glasscheibe. 12.6 Austauschen der Lampe Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die Demontage und Montage zu erleichtern.
  • Page 22 Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BPE53516AB 944068463 Modellbezeichnung BPK53516XB 944068462 Energieeffizienzindex 81.7 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Page 23 BPE53516AB 35.7 kg Masse BPK53516XB 35.7 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W...
  • Page 24 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 25 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 28 867377883-A-152024...
  • Page 29 HK634060XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 30 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 31 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 32 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 33 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische apparaat installeren. informatie op het typeplaatje overeenkomt met de •...
  • Page 34 • Gebruikte olie die voedselresten contactgevers. bevat kan brand veroorzaken bij een • De elektrische installatie moet een lagere temperatuur dan olie die voor isolatieapparaat bevatten waardoor de eerste keer wordt gebruikt. het apparaat volledig van het lichtnet •...
  • Page 35 NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
  • Page 36 Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 37 NEDERLANDS 3.4 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak 4.1 In- of uitschakelen tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in–...
  • Page 38 4.6 Timer De functie heeft geen invloed op de werking van Timer met aftelfunctie de kookzones. U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet 4.7 STOP+GO werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de Deze functie stelt alle kookzones die in kookzone in en dan de functie.
  • Page 39 NEDERLANDS De functie gedurende één kooksessie bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt onderdrukken: zet de kookplaat aan , treedt de functie weer in gaat aan. Raak 4 seconden werking. aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat 5.
  • Page 40 Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 5. - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, lev- er, roux, eieren, pannenkoek- en, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, op-...
  • Page 41 NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
  • Page 42 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er een donker deel is op de meer- Er is een donker deel voudige zone. op de meervoudige zone. De sensorvelden worden...
  • Page 43 NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een • De kookplaat is voorzien van een klantenservice bij u in de buurt. aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min.
  • Page 44 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos...
  • Page 45 NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kook- B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook- Linksvoor 191,4 Wh / kg zone (EC electric cooking)
  • Page 46 10. ENERGY EFFICIENCY..................31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 47 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 48 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 49 ENGLISH between the bottom of the appliance installation. Make sure that there is and the upper drawer, is sufficient for access to the mains plug after the air circulation. installation. • The bottom of the appliance can get • If the mains socket is loose, do not hot.
  • Page 50 • Fats and oil when heated can release other purposes, for example room flammable vapours. Keep flames or heating. heated objects away from fats and oils 2.4 Care and cleaning when you cook with them. • The vapours that very hot oil releases •...
  • Page 51 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 52 Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
  • Page 53 ENGLISH acoustic signal sounds and the hob Immediately touch until the correct deactivates. Remove the object or heat setting comes on. After 3 seconds clean the control panel. comes on. • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After To deactivate the function: touch some time comes on and the hob...
  • Page 54 The function has no effect When you deactivate the on the operation of the hob, you also deactivate this cooking zones. function. 4.7 STOP+GO 4.9 The Child Safety Device This function sets all cooking zones that This function prevents an accidental operate to the lowest heat setting.
  • Page 55 ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec- Put a lid on the cookware. essary 1 - 2. Hollandaise sauce, melt: but- 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 2. Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 56 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob.
  • Page 57 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion. You decreased the heat set- Start from and only in- ting to crease the heat setting. You cannot activate the out- Activate the inner ring first.
  • Page 58 8.2 Built-in hobs • To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains Only use the built-in hobs after you cable type: H05V2V2-F T min 90°C. assemble the hob into correct built-in Speak to your local Service Centre.
  • Page 59 ENGLISH 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 60 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm Lenght (L) and width (W) of Right rear L 26.5 cm...
  • Page 61 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 62 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 63 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 64 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent à celles de votre L'appareil doit être installé réseau. Si ce n'est pas le cas, uniquement par un contactez un électricien.
  • Page 65 FRANÇAIS un disjoncteur différentiel et des • Les vapeurs dégagées par l'huile très contacteurs. chaude peuvent provoquer une • L'installation électrique doit être combustion spontanée. équipée d'un dispositif d'isolement à • L'huile qui a servi contient des restes coupure omnipolaire. Le dispositif d'aliments pouvant provoquer un d'isolement doit présenter une incendie à...
  • Page 66 • Débranchez l’appareil de • Contactez votre service municipal l'alimentation électrique avant toute pour obtenir des informations sur la opération de maintenance. marche à suivre pour mettre l'appareil • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur au rebut. pour nettoyer l'appareil.
  • Page 67 FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensi- tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
  • Page 68 Affichage Description La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité.
  • Page 69 FRANÇAIS 4.5 Démarrage automatique et appuyez sur . Le temps restant est de la cuisson décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore temps plus court.
  • Page 70 Vous éviterez ainsi sélectionnez pas de réglage de niveau une modification accidentelle du réglage de cuisson. Appuyez sur pendant du niveau de cuisson. 4 secondes. s'allume. Éteignez la Réglez d'abord le niveau de cuisson. table de cuisson en appuyant sur Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : allumez la...
  • Page 71 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 2. Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine. 1 - 2. Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
  • Page 72 • Une fois que la table de cuisson a • Pour retirer les décolorations suffisamment refroidi, enlevez : métalliques brillantes : utilisez une traces de calcaire et d'eau, solution d'eau additionnée de projections de graisse, décolorations vinaigre et nettoyez la surface vitrée métalliques luisantes.
  • Page 73 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
  • Page 74 7.2 Si vous ne trouvez pas de d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas solution... d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du Si vous ne trouvez pas de solution au technicien du service après-vente ou du problème, veuillez contacter votre...
  • Page 75 FRANÇAIS min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
  • Page 76 Puissance nominale (niveau de Diamètre de la zone de cuisson Zone de cuisson cuisson max.) [W] [mm] Arrière gauche 1200 Avant droite 1200 Arrière droite 1500 / 2400 170 / 265 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson.
  • Page 77 FRANÇAIS • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
  • Page 78 9. TECHNISCHE DATEN.................... 65 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 79 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 80 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 81 DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der WARNUNG! elektrischen Stromversorgung Nur eine qualifizierte getrennt werden. Fachkraft darf die Montage • Stellen Sie sicher, dass die des Geräts vornehmen. elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer •...
  • Page 82 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn WARNUNG! Sie das Gerät vom Netzstrom trennen Brand- und möchten. Ziehen Sie stets am Explosionsgefahr! Netzstecker. • Verwenden Sie nur geeignete • Erhitzte Öle und Fette können Trenneinrichtungen: Überlastschalter, brennbare Dämpfe freisetzen. Halten...
  • Page 83 DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Geräts wenden Sie sich an die um eine Abnutzung des zuständige kommunale Behörde vor Oberflächenmaterials zu verhindern. Ort. • Schalten Sie das Gerät vor dem •...
  • Page 84 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicher- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 85 DEUTSCH Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
  • Page 86 Berühren Sie zum Ausschalten der Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Kochzone gleichzeitig. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. 4.4 Ein- und Ausschalten der Einschalten der Funktion oder Ändern äußeren Heizkreise der Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer für den Timer einzustellen (00 -...
  • Page 87 DEUTSCH 4.9 Kindersicherung Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Diese Funktion verhindert ein Die Funktion unterbricht nicht die Timer- versehentliches Einschalten des Funktionen. Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie leuchtet auf. das Kochfeld mit ein.
  • Page 88 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 89 DEUTSCH Verschmutzungen das Kochfeld Tuch und nicht scheuernden beschädigen. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel. Wischen Sie das sich niemand Verbrennungen zuzieht. Kochfeld nach der Reinigung mit Den speziellen Reinigungsschaber einem weichen Tuch trocken. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: über die Oberfläche bewegen.
  • Page 90 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
  • Page 91 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Page 92 8.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
  • Page 93 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634060XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 154 00 Typ 58 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser. Nr... 7.0 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Koch- Durchmesser der Kochzone Kochzone...
  • Page 94 EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie Kochgeschirr auf die den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
  • Page 95 DEUTSCH...
  • Page 96 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bpk53516xbHk634060xb