Download Print this page
Bosch ErgoMaster 4 Series Information For Use
Bosch ErgoMaster 4 Series Information For Use

Bosch ErgoMaster 4 Series Information For Use

Hide thumbs Also See for ErgoMaster 4 Series:

Advertisement

Quick Links

ErgoMaster Serie 4 / Serie 6
MSM4W...
MSM4B...
[en]
Information for Use
[ms]
Manual pengguna
[zh-tw] 使用手冊
[zh]
使用说明书
[ar]
‫دليل المستخدم‬
MSM6M...
Hand blender
Pengisar tangan
手提攪拌捧
手持式搅拌机
‫خالط يدوي‬
13
18
23
27
31

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ErgoMaster 4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch ErgoMaster 4 Series

  • Page 1 ErgoMaster Serie 4 / Serie 6 MSM4W... MSM4B... MSM6M... [en] Information for Use Hand blender [ms] Manual pengguna Pengisar tangan [zh-tw] 使用手冊 手提攪拌捧 [zh] 使用说明书 手持式搅拌机 [ar] ‫دليل المستخدم‬ ‫خالط يدوي‬...
  • Page 13 Safety en  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 14 en Avoiding material damage Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. Never place the appliance on or near hot surfaces. After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 15 Controls en If an accessory is not included in the – Salt and pepper to taste scope of supply, it can be ordered from Making mayonnaise customer service. Notes Only CNHR37: The chopper can be When using the blender foot, mayon- ordered from Customer Service quoting naise can only be made with whole eggs order no.
  • Page 16 en Whisk – Line a rectangular loaf tin Application examples (35 x 11 cm) with greaseproof paper examples Application Observe the information and values in the and add the prepared cake mixture. tables. – Peel the apple, cut into slices and ar- range on the cake. Blender foot –...
  • Page 17 Customer per Regulation (EU) 2023/826 online at Detailed information about the warranty www.bosch-home.com on the product and period and the warranty conditions in your service pages for your appliance, in the country is available via the QR code on the...
  • Page 18 ms Keselamatan  Keselamatan Keselamatan ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. Gunakan peranti hanya: ¡ dengan alat ganti dan aksesori tulen. ¡ untuk menghancurkan, mencincang, mencampurkan, membersihkan dan mengemulsikan makanan cair atau separa pepejal.
  • Page 19 Elakkan kerosakan harta benda ms Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak. Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen panas atau pada sudut tajam. Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran permukaan panas. Setelah dimatikan, tunggu pemacu berhenti sepenuhnya. Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain daripada kompoenn yang berputar.
  • Page 20 ms Elemen kawalan Nota: Tapak pengadun tidak sesuai untuk Pengayuh pelecek (boleh tanggal) penyediaan puri, yang hanya terdiri Sambungan gear untuk pemotong daripada ubi kentang atau bahan makanan kecil universal yang mempunyai konsistensi yang sama. Bilah penghancur ais  1 Proses bahan makanan dengan tapak Bilah universal pengadun Bekas...
  • Page 21 Pemukul telur ms pala, lobak atau bahan makanan yang Gunakan susu dengan kandungan beku. protein tinggi dan maks. 8 °C Memproses ketulan ais hanya dengan Pukul krim atau putih telur yang dipukul menggunakan bilah penghancur ais. di dalam bekas yang luas Gunakan pemotong kecil universal Nota: Untuk mengelakkan percikan, gunakan pemukul telur dalam bekas yang Raj.
  • Page 22 ms Gambaran keseluruhan pembersihan anda dan juga pentadbir perbandaran Gambaran keseluruhan atau bandar anda. pembersihan keseluruhan Gambaran pembersihan Alat ini bersesuaian dengan Bersihkan semua komponen selepas garis panduan Eropa digunakan dengan segera supaya sisa 2012/19/EU tentang alat-alat tidak menjadi kering. tua elektrik dan elektronik Bersihkan komponen tunggal seperti yang (waste electrical and ditunjukkan dalam jadual.
  • Page 23 安全性 zh-tw  安全性 安全性 ¡ 請詳讀本說明書。 ¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使 用者。 本電器只能用於以下用途: ¡ 僅能搭配原廠零組件和配件使用。 ¡ 用於切碎、剁碎、混合和乳化液態或半固態食材以及將這些食材處 理成泥狀。 ¡ 使用時間及食材處理量應符合一般家用需求。 ¡ 僅限私人家庭和居家環境的室內室溫區域。 ¡ 最高在海拔2000公尺以下。 請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內,組 裝、分拆或清潔本機前。 凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人 士,應在負責安全使用電器的人員的監督或指導下,瞭解使用電器可 能帶來的危險後,方能使用本電器。 孩童不得將本電器當成玩具玩耍。 清潔及保養工作不得由孩童執行。 本電器不得由孩童進行操作。請確保孩童遠離本電器及電源線。 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本電器。 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似 資格的專業人員進行更換,以避免發生危險。 切勿將本電器或電源線浸泡在水裡或放入洗碗機內清洗。 攪拌桿最多只能浸入混合食材至「max」標記處。 若本機掉入水中或任何其他液體中,切勿繼續使用。 請勿用潮濕的雙手操作本電器。 本電器受損時,請勿使用。 請勿將電源線靠近高溫零件或拉過銳利的邊緣。 請勿將本裝置置於高溫表面上或附近。 關機後,請等到驅動器完全靜止。 雙手、頭髮、衣物及其他用品應保持遠離旋轉的部件。 只有在傳動器完全靜止,且機器的電源插頭拔掉時,才能安裝和取...
  • Page 24 zh-tw 避免財物損失 請遵守清潔提示說明。 每次使用前,請務必清潔會接觸到食材的表面。 器,您可以使用本機的全功率,並按照多 避免財物損失 功能攪碎器使用說明書中的食譜說明進行 避免財物損失 本裝置切勿空轉。 操作。 攪拌杯不得用於微波爐或烤箱內。 控制元件 請勿將傳動附件浸泡在液體中,也不要放 控制元件 入洗碗機洗滌。 帶有開機鎖的操作桿 切勿在微波烤箱或烤箱中使用攪碎器的調 您可以使用操作桿連續調節電器轉速。 理杯。 如需啟動電器,首先按下開機鎖然後按下操 請勿在攪碎器的調理杯中使用攪拌桿或打 作桿。操作桿按得越用力,馬達轉速就越 蛋器。 高。 主機可聽見並完全扣入攪拌棒或附件。 備註: 只要按住操作桿,本機便會處於開機狀 處理前應將食材中軟骨、骨頭、肌腱或核 態。 果類種子等較硬的部份去除。 圖 總覽 攪拌桿 總覽 圖 攪拌桿 攪拌桿適用於以下用途:  1 打蛋器 調製飲品 “ProPuree”搗泥器  1 製作煎餅麵糊、美乃滋、醬汁及嬰兒副食...
  • Page 25 多功能攪碎器 zh-tw 製作美乃滋時,避免攪拌桿底部產生空氣 使用蛋白質含量高且溫度最高8 °C的牛奶 而影響結合成團。為達到最佳效果,請在 在一個寬口容器中攪打鮮奶油或打發蛋白 攪拌前排出空氣。 備註: 為避免飛濺,請在較深的調理杯中使用 圖  - 打蛋器。   使用打蛋器 多功能攪碎器 多功能攪碎器 圖  -   多功能攪碎器適用於將肉類、硬乳酪、洋 蔥、蒜頭、水果、蔬菜、香草、堅果或杏仁 “ProPuree”搗泥器 等食材切碎。 “ProPuree”搗泥器 搗泥器適用於將煮過的馬鈴薯、豌豆、水果 注意事項 或類似濃稠狀的食材製成泥狀。 多功能攪碎器不適用於將咖啡豆、肉豆 注意事項 蔻、蘿蔔等非常堅硬的食材切碎,也不可 請勿處理堅硬的配料。 用於切碎水果或冰塊等冷凍食材。 在煮鍋中處理食物之前,請將其從爐架上 僅限使用冰碎刀片處理冰塊。 取下。 使用多功能攪碎器 請勿將搗泥器碰撞到鍋、碗等堅硬的邊 圖  - 緣。   蘋果蜂蜜蛋糕...
  • Page 26 本機已根據歐盟法令 2012/19/EU 關於電氣和電子 排除故障 電器在處理過程中關機(僅限 設備之規定(報廢電子電氣設 800-1200 W之機型)。 備,WEEE)進行了標記。 過載保護已啟用。 該法令是在全歐盟範圍內有關 廢棄設備回收處理和再生利用 拔除電源插頭,將機器冷卻約1小時,以 的有效法律依據。 停用超載保護裝置。 備註: 若無法按上述步驟排除故障,請與客戶 客戶服務 服務聯絡。 客戶服務 有關您所在國家的保固期和保固條款的詳細 舊電器廢棄處理 資訊,可透過隨附的服務聯絡方式和保固條 舊電器廢棄處理 件文件上的QR Code,向本公司的客戶服 請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。 務、您的經銷商或本公司網站查詢。 關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經 客戶服務聯絡資料可透過隨附的服務聯絡方 銷商及當地或市政管理單位查詢。 式和保固條件文件上的QR Code,向本公司 網站查詢。 台灣RoHS限用物質含有情況標示資訊請參考 網址: https://www.bosch-home.com.tw/ specials/rohs 100%  回收紙張印製 100% 回收紙張印製...
  • Page 27 安全性 zh  安全性 安全性 ¡ 请仔细阅读本说明书。 ¡ 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅或提供给下一位使用 者。 仅将电器用于: ¡ 使用原装零件和附件。 ¡ 适用于液体或半固体食材的切块、切碎、混合、糊化和乳化。 ¡ 仅适用家常的加工量和加工时间。 ¡ 仅限私人家庭和室温下的居家环境室内区域。 ¡ 最高在海拔 2000 m 使用。 每次使用完毕后及无人照看电器时,或者在组装、拆卸或清洁电器 前,以及在电器出现故障时,都必须断开电器的电源连接。 凡身体、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相关经验和╱或知识之人 士,应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能 带来的危险后,方能使用本机器。 严禁孩童将本机器当成玩具玩耍。 孩童不得进行清洁及用户维护的工作。 禁止孩童操作本机器。请确保孩童远离本机器及其电源线。 仅限按规格铭牌所提供之信息连接并运行本机器。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其服务机构或 类似的专业人员更换。 请勿将本机器或电源线浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。 请将搅拌脚浸入混合食材最多至“max”标记处。 如果电器掉入水中或其他液体中,切勿继续使用该电器。 切勿用湿手操作本设备。 请勿运行已损坏的机器。 切勿让电源线接触高温部件或将其拉过锋利的边缘。 切勿将电器放在高温表面或热源附近。 关断电器后,待驱动装置完全停止再触摸电器。 应保持双手、头发、衣物及其他配件远离旋转的部件。...
  • Page 28 zh 避免材料损坏 每次使用前,清洁与食材接触的表面。 器,您可以使用本机器的全功率,并按照 避免材料损坏 万能切碎器使用说明书中的菜谱说明进行 避免材料损坏 请勿让电器空载运行。 操作。 切勿在微波炉或烤箱中使用搅拌杯。 控制元件 请勿将传动附件浸泡在液体中,也不要放 控制元件 入洗碗机洗涤。 带开机锁定的操纵杆 切勿在微波烤箱或烤箱中使用切碎器的切 可通过操纵杆无级调节电器的转速。 碎杯。 如要开启电器,首先按下开机锁定,然后按 切勿在切碎器的切碎杯中使用搅拌脚或打 下操纵杆。按压操纵杆越用力,电机的转速 发桨。 就越高。 主机完全卡入搅拌脚或附件,且听到卡止 注意: 只要操纵杆被按住,电器就会一直出于 声。 开启状态。 加工前要去除食物中的硬块,例如骨头、 图 软骨、肉筋或者核果和核。 搅拌脚 概览 搅拌脚 概览 搅拌脚适合以下应用: 图 搅拌饮料  1 打发桨 制作油煎饼面团、蛋黄酱、调味汁和婴儿 “ProPuree”捣泥器...
  • Page 29 多用途切碎附件 zh 制作蛋黄酱时,搅拌脚下方的空气会导致 使用蛋白质含量高且温度不超过 8 °C 的 混合不充分。为了获得最佳结果,请在搅 牛奶 拌前让空气排出。 在广口容器中打发奶油或蛋清 图  - 注意: 为了避免飞溅,在较深的料理碗中使用   打发桨。 多用途切碎附件 使用打发桨 多用途切碎附件 多用途切碎附件适用于切碎肉类、硬奶酪、 图  -   洋葱、大蒜、水果、蔬菜、香草、坚果或杏 仁等食物。 “ProPuree”捣泥器 “ProPuree”捣泥器 注意 捣泥器适合用煮熟的土豆、豌豆、水果或类 多用途切碎附件不适用于切碎咖啡豆、肉 似稠度的食材制作泥状食物。 豆蔻、萝卜等很硬的食物或冷冻食品。 注意 冰块只能用碎冰刀片进行加工。 不要加工坚硬的配料。 使用多用途切碎附件 在炖锅内加工食材前,请先将炖锅从烹饪 图  - 区上取下。   不要使捣泥器碰撞到坚硬的边缘...
  • Page 30 zh 处理故障 处理故障 对本设备根据有关电气和电子 设备报废的欧洲规定 处理故障 电器在加工期间自行停止 (仅限 2012/19/EU(waste 800-1200 W 的型号)。 electrical and electronic 过载保护装置已被激活。 equipment – WEEE)进行标 记。 拔掉电源插头,让设备冷却1小时,以便 该规定管理在欧洲范围内对报 让过载保险退出激活状态。 废设备的回收和再生。 注意: 若上述建议无法解决您的问题,请联系 客户服务。 客户服务 客户服务 处理旧机器 关于您所在国家的保修期和保修条款的详细 处理旧机器 信息,可通过扫描随附文件 (服务联系方式和 按环保的方式废弃处理机器。 保修条款) 上的二维码、向我们的客户服务、 关于有效的回收处理方法的信息,请询问 您的经销商或在我们的网站上获取。 专业经销商以及市政当局或城市管理部 客户服务的联系方式可通过扫描随附文件 (服 门。...
  • Page 31 ‫ األمان‬ar ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه...
  • Page 32 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ .‫األجزاء الد و َّارة‬ ‫ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل‬ .ّ ‫الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي‬ ‫ال تستخدم الملحق إال عندما تكون كافة أجزائه مركبة مع بعضها‬ .‫على...
  • Page 33 ‫ عناصر االستعمال‬ar ‫عندما ت ُعد المايونيز، يحول الهواء أسفل‬ ‫عناصر االستعمال‬ ‫ذراع الخلط دون امتزا ج ٍ جيد. اترك الهواء‬ ‫عناصر‬ ‫االستعمال‬ ‫ذراع االستعمال مع قفل تشغيل‬ .‫يتسرب، قبل أن تخلط، لتحقيق نتيج ة ٍ مثالية‬ ‫يمك ن ُك تنظيم سرعة دوران جهازك تدريج ي ًا‬ - ...
  • Page 34 ar ‫المضرب‬ ‫ذراع الخلط‬ ‫س خ ِّن فرن الطهي مسب ق ًا على درجة‬ – .‫081 °م واخبز الكعكة لمدة 03 دقيقة‬ ‫اترك الجهاز يبرد ليصل إلى درجة حرارة‬ .‫الغرفة بعد كل دورة تشغيل‬ ‫المضرب‬ ‫الشكل‬ ‫المضرب‬ ‫مضرب البيض صال ح ٌ لخفق القشدة أو بياض‬ ‫الشكل‬...
  • Page 35 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫العمالء أو الموزع لديك أو زيارة موقعنا‬ ‫خدمة العمالء‬ .‫اإللكتروني‬ ‫خدمة‬ ‫العمالء‬ ‫وللحصول على معلومات تفصيلية عن فترة‬ ‫ويمكن الحصول على بيانات االتصال بخدمة‬ ‫الضمان وشروط الضمان في بلدك، ي ُرجى‬ ‫العمالء عبر رمز االستجابة السريعة الموجود‬ ‫استخدام رمز االستجابة السريعة الموجود‬ ‫على...
  • Page 36 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.