Page 1
User Manual of Product 1: IMOUMLIVE 2-IN-1 Cordless Pole Saw & Chainsaw, 8" Cutting Brushless Electric Rotatable Pole Saw, Oiling System, 8.3 LB Lightweight, 21V 3.0Ah Battery, 16.6-Foot Max Reach Pole Saw for Tree Trimming...
Page 2
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE CORDLESS 16" CHAIN SAW Français p. 51 Español p. 105 MODEL NUMBER CS1610/CS1610-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 4
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 5
We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 6
Tip contact can cause the guide bar to move Guide bar tip suddenly upward and backward, which can kickback cause serious injury. Always use two hands when operating the Two handed hold chain saw 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 7
Type or a characteristic of current Volt Voltage Millimeter Length or size Inch Length or size Kilogram Weight Pound Weight Milliliter Volume fl.oz Fluid Ounce Volume °C Degrees Celsius Temperature °F Degrees Fahrenheit Temperature 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 8
◾ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 9
◾ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 10
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 11
Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder, from a rooftop, or any unstable support. Operation of a chain saw in this manner could result in serious personal injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 12
Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 13
Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback ◾ Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 14
If the chain brake is not working properly, do not use the chain saw until it has been repaired by a qualified service technician. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 15
When replacing the guide bar, please order the guide bar we recommend in this manual or the guide bar with the correct specification with regarding to this product. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 16
Never operate a chain saw that is damaged or improperly adjusted or that is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger switch is released. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 17
◾ When felling, keep bystanders at least two tree lengths away. ◾ Do not incinerate the appliance Push even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 18
Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion. ◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 19
Normal Cutting Position: Those positions assumed in performing bucking and felling cuts. Notching Undercut: A notch cut in a tree that directs the tree’s fall. Reduced Kickback Guide Bar: A guide bar that has been demonstrated to reduce kickback significantly. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 20
Keep this manual handy so you can refer to it at any time. SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 21
(Without battery pack, chain sheath) Recommended Bar and Chain for this Chain Saw PART NAME MODEL NUMBER Saw chain AC1600/AC1400 Guide bar AG1600/AG1400 PACKING LIST PART NAME QUANTITY Chain saw Chain sheath Operator's manual 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 23
A loop of chain having cutting teeth that cut the wood when it is driven by the power head and supported by the guide bar. Front Handle The support handle for the left hand at the front of the saw. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 24
Press to release the battery pack from the tool. Bucking Spikes The pointed metal teeth for use when felling or bucking to pivot the chain saw and maintain position, preventing lumber sliding while sawing. It can improve the cutting efficiency. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 25
◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ If any parts are damaged or missing, please contact EGO Customer Service for assistance. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 26
1. Remove the battery pack from the chain saw. 2. Clean the oil-tank cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the oil tank. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 27
This will prevent rust on the chain and bar sprocket. ◾ To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and disposal options. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 28
1. Hold the battery pack in the palm of your hand. 2. Press the battery release button with your thumb to disengage the battery pack from the latch. 3. Grasp the battery pack and remove it from the chain saw. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 29
3. Pull the chain kickback brake handle towards the front handle to the operating position (Fig. 1). 4. Grasp the front and rear handles firmly, using both hands. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 30
Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled off balance. ◾ Do not cut above chest height, as a saw held higher is difficult to control against kickback forces. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 31
The left arm should be straight, Position Chain line with the elbow locked. This helps to withstand the forces generated by kickback. ◾ Your body should always be to the left of the chain line. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 32
Wear heavy protective gloves when handling the saw chain. WARNING: Never start the chain saw when it is in contact with the wood. Always allow the chain saw reach full speed before applying the saw to the wood. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 33
◾ The chain saw operator should stand on the uphill side of the terrain, as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 35
Overbucking Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 36
Don’t allow the chain to contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 37
Always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. NOTICE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain combination listed in the section: “Recommended Bar and Chain for this Chain Saw”. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 38
(Fig. 26). 3. Hold the chain in position on the guide bar and place the loop around the sprocket of the power head. Chain Drive Links Guide Bar Groove 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 39
6. Tension the chain by following the chapter “ADJUSTING THE CHAIN TENSION”. NOTICE: To extend the guide bar life, invert the bar occasionally. CAUTION: The saw chain must be properly tensioned before using. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 40
New chains tend to stretch. Check chain tension frequently and adjust tension as required. NOTICE: A chain tensioned while it is warm may be too tight upon cooling. Check the cold tension before next use. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 41
Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by qualified service technician. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 42
File holders have markings for the sharpening angle. 6. Using light but firm pressure, perform a stroke towards the front corner of the tooth. Lift the file away from the steel on each return stroke. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 43
CORRECT INCORRECT INCORRECT plate angle. ◾ LESS THAN 30° – The tooth is too dull for cutting. ◾ MORE THAN 30° – The edge of the cutting tooth is feathered and dulls quickly. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 44
Flat File with the flat file in the same direction the adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact the cutter face with the flat file when adjusting depth-gauges. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 45
Sprocket in grease into the lubricating hole until the Guide Bar Tip entire sprocket has new grease. Do not push dirt into the hole. Lubricating Hole 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 46
Clean the chain saw thoroughly before storing. Store the chain saw indoors, in a dry place that is locked and/or inaccessible to children. ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 47
Debris preventing full Clean debris from the external chain movement of the chain brake mechanism. Chain brake does kickback brake handle. not engage. ◾ ◾ Possible chain brake Contact EGO Customer Service for malfunction. repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 48
CHAIN TENSION”. running hot and ◾ ◾ smoking. Chain oil tank is empty. Fill the tank with bar and chain oil. ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 49
EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 50
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1610/CS1610-FC...
Page 52
SCIE À CHAÎNE SANS FIL DE 40 CM 16 PO AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MO-DÈLE CS1610/CS1610-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent...
Page 53
Garantie ......... . 103-104 SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 54
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussi res conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 55
écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 56
SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 57
Volt Tension Millimètre Longueur ou taille Pouce Longueur ou taille Kilogramme Poids Livre Poids Millilitre Volume fl.oz Once liquide Volume °C Degrés Celsius Température °F Degrés Fahrenheit Température SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 58
à la terre augmente les risques de choc électrique. ◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout environnement humide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de choc électrique. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 59
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 60
à l’utiliser. Les outils électriques sont dange-reux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 61
évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez un médecin. Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 62
électrique et d’occasionner un choc électrique à l’utilisateur. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 63
Ne tentez pas d’abattre un arbre avant d’avoir compris les risques qui y sont as-sociés et la façon de les éviter. L’abattage d’un arbre pourrait causer des blessures graves à l’utilisateur ou aux gens à proximité. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 64
N’utilisez que des barres de guidage et des chaînes de remplacement qui sont spécifiées par le fabricant. Des barres et des chaînes de remplacement incorrectes pourraient causer la cassure de la chaîne et/ou un effet de rebond. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 65
Si le frein de la chaîne ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas la scie à chaîne avant de l’avoir fait réparer par un technicien de service com-pétent. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 66
Lorsque vous remplacez la barre de guidage, veuillez commander la barre de guidage que nous recommandons dans ce mode d’emploi ou la barre de guidage ayant la spécification correct concernant ce produit. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 67
Portez toujours des gants et des pantalons ou des jambières de protection pour manipuler la scie à chaîne, la chaîne de la scie ou le guide-chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 68
Pousser SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 69
S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 70
Barre de guidage à effet de rebond réduit : Une barre de guidage dont il a été démontré qu’elle réduit considérablement l’effet de rebond. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 71
DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 72
NUMÉRO DE MODÈLE Chaîne de la scie AC1600/AC1400 Guide-chaîne AG1600/AG1400 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIèCE QUANTITY Chaîne de la scie Gaine de la chaîne GUIDE D’UTILISATION SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 73
Hublot d’inspection de l’huile bloc-piles Bouton de réglage de la tension de la chaîne Crampons d’appui pour le tronçonnage Cache latéral Bouton de fixation du cache latéral Gaine de la chaîne SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 74
La poignée de support pour la main droite, située à l’arrière de la scie. Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite placée sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 75
La ou les dents pointues utilisées lors de l’abattage ou du sciage en travers pour faire pivoter la scie et maintenir sa position pendant le sciage afin d’empêcher le bois de glisser. Ils peuvent améliorer l’efficacité de la coupe. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 76
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter le service après-vente d’EGO pour obtenir de l’assistance. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 77
Ne fumez pas et ne transportez pas de flamme ou de feu à proximité de l’huile ou de la scie à chaîne. De l’huile pourrait se renverser et causer un incendie. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 78
N’utilisez jamais la scie à chaîne si l’huile n’est pas visible. ◾ N’utilisez pas d’huile sale, usagée ou contaminée par ailleurs. Ceci pourrait endommager la barre ou la chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 79
Ne retirez JAMAIS le bloc-piles lorsque vous vous trouvez à un endroit surélevé. La chute du bloc-piles pourrait causer des blessures graves. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 80
9. Assurez-vous que vous êtes solidement sur vos pieds et bien équilibré(e). Regardez s’il n’y a pas d’obstacles tels que des souches de troncs d’arbres des racines et des fossés qui pourraient vous faire trébucher ou tomber. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 81
PRÉPARATION POUR LA COUPE Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité importantes » plus haut dans ce mode d’emploi pour déterminer quel est l’équipement de sécurité approprié. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 82
Saisissez toujours la poignée avant de la main gauche et la poignée arrière de la main droite. ◾ Les doigts doivent entourer la poignée, avec le pouce enroulé en dessous de la poignée avant (Fig. 13). SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 83
Cela permet de résister aux forces pouvant être générées par un effet de rebond. ◾ Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de coupe de la chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 84
Ne mettez jamais la scie à chaîne en marche quand elle est en contact avec le bois. Laissez toujours la scie à chaîne atteindre sa vitesse maximale avant de l’appliquer sur le bois. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 85
L’opérateur de la scie à chaîne doit se tenir du côté le plus élevé de la pente, car l’arbre risque de rouler ou de glisser vers le bas de la pente après son abattage. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 86
à ce qu’il reste suffisamment de bois pour servir de charnière. Le bois de la charnière empêche l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction. Ne coupez pas à travers la charnière. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 87
Il existe un risque extrême de rebond pendant l’opération d’ébranchage. Soyez extrêmement prudent(e) et évitez de toucher le tronc ou d’autres branches avec l’extrémité de la barre de guidage. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 88
Commencez par le côté supérieur de la bûche, le bas de la scie étant placé contre la bûche ; exercez une légère pression vers le bas. Notez que la scie aura tendance à s’éloigner de vous. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 89
◾ Lorsque vous faites du sciage en travers sur une pente, tenez-vous toujours du côté qui est plus haut que l’endroit où se trouve la bûche (Fig. 23). SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 90
Après avoir terminé la coupe, attendez que la chaîne de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de vous déplacer d’arbre en arbre. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 91
Ne touchez ni n’ajustez jamais la chaîne pendant que le moteur tourne. La chaîne de la scie est très tranchante; portez toujours des gants de protection lorsque vous en effectuez l’entretien. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 92
Assembler le nouveau guidechaîne et la nouvelle chaîne 1. Faites une boucle sur une surface plane avec la nouvelle chaîne en redressant tout pli (Fig. 25) SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 93
être libre de bouger pour permettre le réglage de la tension. 6. Tendez la chaîne en suivant les instructions du chapitre « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ». SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 94
1,3 mm (0,050 po) la rainure de la barre de guidage (Fig. 28). AVIS : Les nouvelles chaînes ont tendance à s’étirer. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 95
Si des signes d’usure ou de dommages sont présents dans les zones indiquées, faites remplacer le pignon d’entraînement par un technicien / réparateur qualifié. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 96
6. Exercez une pression légère, mais ferme, puis limez en direction du coin avant de la dent. Soulevez la lime du métal après chaque retour. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 97
MOINS DE 30° – La dent est trop émoussée pour pouvoir couper. ◾ PLUS DE 30° – Le bord de la dent coupante est aminci et s’émousse rapidement. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 98
été limée avec la lime ronde. Prenez soin de ne pas toucher le devant de la gouge avec la lime plate lorsque vous réglez les guides de profondeur. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 99
Trou de lubrification nouvelle graisse. N’introduisez pas de poussière dans le trou. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 100
à l’intérieur, à un endroit sec qui est fermé à clé et/ou auquel les enfants ne peuvent pas avoir accès. ◾ Tenez-la à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardins et des sels pour faire fondre la glace. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 101
; retirez la chaîne de la scie et la barre de guidage du bois, puis remettez la scie à chaîne en marche. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 102
La chaîne n’est pas dans la Réinstallez la chaîne de scie, en rainure de la barre. suivant les instructions du chapitre : « REMPLACEMENT DE LA BARRE ET LA CHAÎNE ». SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 103
◾ ◾ Présence de débris dans Dégagez les débris qui se trouvent la rainure de la barre de dans la rainure. guidage. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 104
30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 105
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1610/CS1610-FC...
Page 106
MOTOSIERRA DE 16 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CS1610/CS1610-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
Page 107
Garantía ......... . 155-156 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 108
Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 109
Recomendamos utilizar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los anteojos o gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 110
Agarre con las dos Use siempre las dos manos cuando utilice la manos motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 111
Tipo o característica de la corriente Voltio Tensión Milímetro Largo o tamaño Pulgada Largo o tamaño Kilogramo Peso Libra Peso Mililitro Volumen fl.oz Onza líquida Volumen °C Grados Celsius Temperatura °F Grados Fahrenheit Temperatura MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 112
◾ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 113
Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 114
Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas y los accesorios. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 115
Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. ◾ No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 116
No opere una motosierra en un árbol, en una escalera, desde un tejado o cualquier soporte inestable. La operación de una motosierra de esta manera podría resultar en lesiones personales graves. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 117
Es posible que el contacto con la punta en algunos casos cause una reacción inversa repentina y lance la espada hacia arriba y hacia atrás, hacia el operador. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 118
◾ Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la motosierra. Una disminución de la altura del calibre de profundidad puede causar un aumento del retroceso. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 119
Si el freno de la cadena no está funcionando correctamente, no utilice la motosierra hasta que dicho freno haya sido reparado por un técnico de servicio calificado. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 120
Cuando reemplace la espada, sírvase ordenar la espada que recomendamos en este manual o la espada con la especificación correcta en relación con este producto. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 121
Rebote lineal espada. Estas pueden ser muy Pellizco filosas. Siempre use guantes y pantalones largos o chaparreras al manipular la motosierra, la cadena de la motosierra o la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 122
Empuje MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 123
Si se presentan situaciones que no menciona este manual, proceda con precaución y buen juicio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO si necesita ayuda. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 124
Corte inferior de enmuescado: Un corte de una muesca en un árbol que dirige la caída del mismo. Espada de retroceso reducido: Una espada que se ha demostrado que reduce significativamente el retroceso. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 125
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 126
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO Cadena de la motosierra AC1600/AC1400 Espada AG1600/AG1400 LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Motosierra Funda de la cadena Manual del operador MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 127
Mirilla de inspección las baterías del aceite Perilla de ajuste de la tensión de la cadena Púas tronzadoras de troncos Cubierta lateral Perilla de la cubierta lateral Funda de la cadena MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 128
Empuñadura delantera La empuñadura de soporte para la mano izquierda en la parte delantera de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 129
Pueden mejorar la eficiencia de corte. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 130
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. ◾ Si alguna pieza está dañada o falta, sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 131
La vida útil de la cadena y la capacidad de corte dependen de que la lubricación sea óptima. La cadena se lubrica automáticamente con aceite para cadenas durante la utilización de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 132
Para preservar los recursos naturales, sírvase reciclar o desechar adecuadamente el aceite. Consulte a su autoridad local de eliminación de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje y eliminación disponibles. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 133
2. Presione el botón de liberación de la batería con el dedo pulgar para desacoplar el paquete de batería del pestillo. 3. Agarre el paquete de batería y retírelo de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 134
3. Jale de la empuñadura del freno contra rebote de la cadena hacia la empuñadura frontal hasta la posición operativa (fig. 11). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 135
Si un árbol entra en contacto con una línea de servicios públicos, manténgase alejado del árbol y de la línea, y notifique de inmediato a la empresa de servicios públicos. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 136
No deje nunca que ninguna parte del cuerpo esté en la línea de la cadena mientras esté utilizando una motosierra (Fig. 14). Línea de la cadena MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 137
Cuando la cadena de la sierra se detenga debido a un pellizcamiento durante el corte, suelte el interruptor gatillo de velocidad variable, retire la cadena de la sierra y la espada de la madera y luego rearranque la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 138
árbol vaya a caer en el sentido deseado. ◾ Si el árbol comienza a caer en sentido incorrecto, o si la sierra queda atrapada o atorada durante la caída, ¡deje la sierra y sálvese usted! MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 139
Fig. 17. Haga primero el corte de enmuescado horizontal más bajo. Esto ayudará a evitar pellizcar tanto la cadena de la sierra como la espada cuando se esté haciendo la segunda muesca. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 140
Hay peligro extremo de retroceso durante la operación de desrame. Tenga suma precaución y evite entrar en contacto con el tronco u otras ramas con la punta de la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 141
Durante el tronzado de un tronco de abajo arriba, la sierra tenderá a empujar hacia atrás, hacia usted. Esté preparado para esta reacción y agarre firmemente la sierra para mantener el control. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 142
Después de completar el corte, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la motosierra. Pare siempre el motor antes de ir de un árbol a otro. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 143
ADVERTENCIA : Nunca toque ni ajuste la cadena mientras el motor está en funcionamiento. La cadena es muy filosa; siempre use guantes protectores al realizar el mantenimiento de esta pieza. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 144
Ensamblaje de la espada y la cadena nuevas 1. Apoye la cadena nueva formando un lazo sobre una superficie plana y enderece las deformaciones que pueda tener (fig. 25). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 145
La espada debe estar libre para moverse con el fin de ajustar la tensión. 6. Tense la cadena siguiendo el capítulo “AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA”. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 146
(1,3 mm) fuera del surco de la espada (Fig. 28). AVISO: Las cadenas nuevas tienden a estirarse. Compruebe frecuentemente la Aproximadamente 0,050 pulg. (1,3 mm) tensión de la cadena y ajústela según sea necesario. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 147
Si hay presentes señales de desgaste o daños en las áreas indicadas, haga que el piñón de transmisión sea reemplazado por un técnico de servicio calificado. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 148
ángulo de afilado. 6. Haciendo una presión leve pero firme, haga movimientos hacia la esquina frontal del diente. Aleje la lima levantándola del acero en cada movimiento de regreso. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 149
ángulo correcto de la placa superior. ◾ MENOS DE 30°: El diente está demasiado desafilado para cortar. ◾ MÁS DE 30°: El borde del diente de corte está biselado y se desafila rápidamente. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 150
(Fig. 36). Los calibres de profundidad están disponibles de 0.020 in a 0.035 in (de 0.5 mm a 0.9 mm). Use un calibre de Lima plana profundidad de 0.025 in. (0.6 mm). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 151
Desgaste dentro de los rieles de la espada que permite que la cadena se apoye de costado. ◾ Dobleces en la espada. ◾ Rieles agrietados o rotos. ◾ Rieles muy abiertos. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 152
◾ Mantenga la unidad alejada de los agentes corrosivos, tales como productos químicos de jardín y sales anticongelantes. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 153
La motosierra está atorada en Suelte el interruptor gatillo de la madera. velocidad variable; retire la cadena y la espada de la sierra de la madera y luego rearranque la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 154
◾ ◾ La cadena no está en el surco Reinstale la cadena de la sierra, de la espada. siguiendo el capítulo: “REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 155
El tanque de aceite de la Llene el tanque con aceite para humeantes. cadena está vacío. espadas y cadenas. ◾ ◾ Hay residuos en el surco de Elimine los residuos del surco. la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 156
Estas piezas están cubiertas durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo normales. d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 157
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 07/2022 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1610/CS1610-FC...
Page 158
POLE SAW FILL OIL TANK WITH BAR AND OPERATOR’S MANUAL CHAIN OIL BEFORE FIRST USE 56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW Français p. 41 Español p. 85 MODEL NUMBER PS1000/PS1000-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
Page 160
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ Lead from lead - based paints ◾...
Page 161
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 162
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
Page 163
To prevent electrocution, do not operate Keep sufficient within 50 ft. (15m) of overhead electrical distance away lines. Contact with or use near power lines from electrical may cause serious injury or electric shock power lines resulting in death. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Page 164
READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not operate near electrical power lines. The unit has not been designed to provide protection from electric shock in the event of contact with overhead electric lines. Consult local regulations for safe distances from overhead electric power lines and ensure that the operating position is safe and secure before operating the pole saw.
Page 165
◾ Hold the pole saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. A saw chain contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the pole saw “live” and could give the operator an electric shock.
Page 166
◾ Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. ◾ Use machines only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 167
◾ Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections. ◾ Do not incinerate the machine even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. ◾ Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212 °F (100 °C) may cause explosion.
Page 168
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO POLE SAW. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product.
Page 169
PACKING LIST PART NAME QUANTITY Pole Saw Attachment Power Head Saw Chain Guide Bar Front-assist Handle Chain Sheath Shoulder Strap Operator’s Manual Recommended Bar and Chain for this Pole Saw PART NAME MODEL NUMBER Guide Bar AG1000Q Saw Chain AC1000Q 56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW —...
Page 170
DESCRIPTION KNOW YOUR POLE SAW (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Page 171
TRIGGER SWITCH Turns the pole saw On and Off. LOCK-OFF BUTTON Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the trigger switch. It must be depressed before the trigger switch can be activated. TELESCOPIC POLE An inner pole used to extend the length of the machine. QUICK RELEASE LEVER Locks and unlocks the telescopic pole.
Page 172
CHAIN SHEATH The chain sheath prevents the operator from coming in contact with the sharp chain blades when the machine is not in use. It also helps keep the chain blades from being nicked or damaged when the machine is transported or stored. OIL TANK Stores the lubricant for the saw chain and allows user to see when to add lubricant by means of the semi-transparent tank housing.
Page 173
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Page 174
5. Place the chain drive links into the guide bar groove. Position the chain so there is a loop at the back of the guide bar (Fig. 4). 6. Hold the chain in position on the guide bar and place the loop around Chain Drive the drive sprocket of the pole saw.
Page 175
CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE POWER HEAD This pole saw works as a combination of the pole saw attachment and the power head (Fig. 7a). WARNING: Never attach or adjust any attachment while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury.
Page 176
CONNECTING THE EXTENSION Coupler on the POLE BETWEEN THE POWER Extension Pole HEAD AND THE POLE SAW Coupler on the ATTACHMENT (Model #EP1000 Power Head Sold Separately) WARNING: Never attach or adjust Extension Pole any attachment while the power head is running or with the battery installed.
Page 177
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing nut and remove it with the clamp bolt from the front-assist handle (Fig. 9a). Position the slant of the assist handle forward towards the sawing end of the machine (Fig.
Page 178
OPERATION DANGER: Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If the bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR, CHAIN OR THE POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY DANGEROUS.
Page 179
NOTICE: The pole saw is not filled with oil at the time of purchase. It is essential to fill the tank with chain oil before use. Operating the pole saw without chain oil or when the oil level is below the 'MIN' mark will result in damage to the pole saw. Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication.
Page 180
◾ To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and disposal options. ADJUSTING THE TELESCOPIC POLE (Fig. 11) Telescopic Pole 1. Lift the quick release lever to unlock the telescopic pole.
Page 181
To remove battery pack (Fig. 13) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
Page 182
6. Hold the pole saw with both hands: with the right hand on the rear handle and the left hand on the front-assist handle (Fig. 14). 7. Make sure that you have a secure and balanced footing. Watch out for obstacles such as tree stumps, roots, and ditches, which could cause you to trip or stumble.
Page 183
LED LIGHT (Fig. 16a) The LED light is at the front of the pole saw attachment, in line with the saw chain. This feature provides extra light for users to see where the saw chain is when cutting branches high up in the tree. LED Light The light will automatically turn on when squeezing the trigger switch and it will...
Page 184
BASIC CUTTING PROCEDURE LOAD (Fig. 17 & 18) First Cut 1/4 Diameter Follow the steps below to prevent damage to tree or shrub bark. Do not use a back- Second Cut and-forth sawing motion. Make a shallow first cut (1/4 of the limb diameter) on the underside of Final Cut the limb, close to the main limb or...
Page 185
LIMBING AND PRUNING This pole saw is designed for trimming small branches and limbs up to 8” (200mm) in diameter. For best results, observe the following precautions: 1. Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the branch will fall. WARNING: Branches may fall in unexpected directions.
Page 186
MAINTENANCE WARNING: When servicing, only use identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery machines do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Page 187
◾ All pole saw service, other than the items listed in these maintenance instructions, should be performed by competent pole saw service personnel. REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running.
Page 188
CHAIN MAINTENANCE WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain. The chain is sharp and may contain burrs. Only use low-kickback chains on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained. A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly, even with very little pressure.
Page 189
How to Sharpen the Cutters Top Plate Be sure to file all cutters (Fig. 21) to the Side Plate specified angles and to the same length, Depth Gauge as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1.
Page 190
WARNING: A dull or improperly sharpened chain can cause excessive motor speed during cutting, which may result in severe motor damage. WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of kickback. WARNING: Failure to replace or repair a damaged chain can cause serious injury.
Page 191
Depth-Gauge Clearance Depth-Gauge Clearance 1. The depth gauge should be maintained at a clearance of 0.020" (0.52 mm), as shown in Fig. 27. Use a depth gauge machine (available separately) to check the depth 0.020" (0.52 mm) gauge clearances. 2. Check the depth-gauge clearance every time the chain is filed.
Page 192
◾ In addition, the guide bar has a sprocket at its tip. The sprocket Sprocket in Guide-bar Tip must be lubricated weekly with a grease syringe to extend the guide bar life. Use a grease syringe to lubricate weekly with chain oil by means of the lubricating hole (Fig.
Page 193
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the pole attached to the pole saw. saw. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and the saw and battery. reinstall the battery pack. ◾...
Page 194
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Insufficient chain tension. Loosen the quick chain-tension adjust knob at least one turn counterclockwise first and then fully tighten it clockwise until the chain is correctly tensioned. ◾ ◾ The bar and chain are Remove the battery pack and reinstall skewed and not parallel to the bar and saw chain according to the housing.
Page 195
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or included with any machine, if it is registered within 90 days of purchase.
Page 196
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance...
Page 198
POLE SAW REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE AVEC DU LUBRIFIANT À CHAÎNE ET À GUIDE D’UTILISATION GUIDE CHAÎNE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION NUMÉRO DE MO-DÈLE PS1000/PS1000-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Page 199
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........44 Consignes de sécurité...
Page 200
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur.
Page 201
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
Page 202
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
Page 203
Pour éviter l’électrocution, n’utilisez pas cet Garder une équipement à moins de 15 m (50 pi) des distance lignes électriques aériennes. Le contact ou suffisante par l’utilisation à proximité des lignes électriques rapport aux peut causer des blessures graves ou des lignes électriques décharges électriques entraînant la mort.
Page 204
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez des outils électriques pour le jardinage, prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment en faisant ce qui suit : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER! N’utilisez pas cette scie à...
Page 205
◾ Ne vous penchez pas au-dessus de l’équipement – Veillez à toujours garder un bon équilibre et un appui stable. ◾ Restez alerte – Surveillez attentivement ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet équipement lorsque vous êtes fatigué(e). ◾...
Page 206
◾ Rangez les équipements inutilisés à l’intérieur – Quand ils ne sont pas utilisés, ces équipements doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et en hauteur, ou dans un endroit fermé à clé avec le bloc-piles débranché et hors de portée des enfants.
Page 207
◾ Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire. ◾ N’utilisez qu’avec les blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous : BLOC-PILE CHARGEUR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,...
Page 208
◾ Ne lavez pas avec un tuyau flexible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le moteur et les connexions électriques. ◾ N’incinérez pas cet équipement, même s’il est très endommagé. Les piles peuvent exploser en cas d’incendie. ◾ N’exposez pas un bloc-piles ou cet outil à un feu ou à une température excessive.
Page 209
INTRODUCTION Félicitations pour votre sélection de la SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE EGO. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le centre de service à...
Page 210
LISTE DES PIÈCES NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Attachement de scie à élaguer à rallonge Ensemble moteur Chaîne de la scie Barre de guidage Poignée d’assistance avant Gaine de la chaîne Bretelle pour port en bandoulière Mode d’emploi Barre et chaîne recommandées pour cette scie à élaguer à rallonge NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE Barre de guidage...
Page 211
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE (Fig. 1) Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité...
Page 212
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE Sert à activer et à désactiver la scie à élaguer à rallonge. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT Ils contribuent à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée du levier de l’interrupteur de la scie. Ils doivent être enfoncés avant que l’interrupteur à gâchette de la scie puisse être activé.
Page 213
GAINE DE LA CHAÎNE La gaine de la chaîne empêche l’opérateur d’entrer en contact avec les lames tranchantes de la scie à chaîne lorsque l’outil n’est pas utilisé. Elle aide aussi à empêcher les lames d’être ébréchées ou endommagées pendant le transport ou le rangement de l’outil.
Page 214
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé...
Page 215
4. Posez la nouvelle chaîne de la scie en boucle sur une surface plate et aplanissez-la selon les besoins (Fig. 3). Maillons 5. Placez les maillons d’entraînement d’entraînement de la chaîne dans la rainure de la de la chaîne Couteaux de barre de guidage.
Page 216
7. Maintenez d’une main la barre et la chaîne parallèles à la surface de montage. Fixez le cache latéral sur le boîtier de manière à ce que les trous/ Goupille goupilles soient alignés correctement Boulon de fixation sur le trou de fil / boulon de fixation Plaque de (Fig.
Page 217
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton à ailettes est serré à fond avant de mettre l’équipement en marche ; vérifiez-le de temps en temps pour vous assurer qu’il est bien serré pendant l’utilisation de la machine pour éviter tout risque de blessure grave. Ensemble moteur Attachement de scie à...
Page 218
La rallonge augmente la longueur de l’outil d’un mètre / 3,28 pi, étendant ainsi Coupleur sur la rallonge la plage de coupe. Elle doit être connectée Coupleur sur le entre l’attachement de la scie à élaguer à bloc moteur rallonge et le bloc moteur. Un maximum de deux rallonges peuvent être utilisées sur un outil.
Page 219
MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE D’ASSISTANCE AVANT 1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. 2. Desserrez l’écrou à oreilles et retirez-le avec le boulon de fixation de la poignée d’assistance avant (Fig. 9a). 3. Positionnez l’inclinaison de la poignée d’assistance vers l’avant, vers l’extrémité de sciage de l’outil (Fig.
Page 220
FONCTIONNEMENT DANGER: Ne coupez jamais à proximité de lignes électriques, de cordons d’alimentation ou d’autres sources d’électricité. Si la barre et la chaîne se coincent sur un cordon d’alimentation ou une ligne électrique, NE TOUCHEZ PAS LA BARRE, LA CHAÎNE OU LA RALLONGE ! ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ ET CECI POURRAIT CRÉER UNE SITUATION TRÈS DANGEREUSE.
Page 221
APPLICATIONS Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit : ◾ Ébranchage ◾ Élagage REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE AVEC UN LUBRIFIANT POUR BARRES ET CHAÎNES AVERTISSEMENT: Ne fumez pas et ne transportez pas de flamme ou de feu à proximité...
Page 222
AVIS: ◾ Utilisez l’huile de barre et de chaîne autorisée par EGO (Modèle# AOL3200) pour obtenir les meilleurs résultats. Elle est conçue spécialement pour produire peu de frottements et permettre des coupes rapides. ◾ N’utilisez jamais de l’huile ou d’autres lubrifiants qui ne sont pas conçus spécifiquement pour une utilisation sur des barres et des chaînes.
Page 223
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES REMARQUE: Chargez complètement le bloc-piles avant de vous en servir pour la première fois. Installation du bloc-piles (Fig. 12) 1. Alignez les nervures du bloc-piles Nervure sur les fentes de montage de l’orifice conçu pour les piles dans le bloc moteur.
Page 224
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours le bloc- piles et tenez vos mains à l’écart du bouton de verrouillage et de l’interrupteur à gâchette lorsque vous portez ou transportez l’outil. MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE L’OUTIL AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR SANS ATTACHEMENT INSTALLÉ.
Page 225
9. Assurez-vous que la longueur de l’objet à couper ne dépasse pas la longueur de coupe utile de la scie à élaguer à rallonge. Le pointe de la barre de guidage doit toujours être gardée à l’extérieur de la bûche à couper. Mise en marche de la scie à...
Page 226
La lumière s’allume automatiquement lorsqu’on appuie sur l’interrupteur à gâchette, et elle s’éteint environ 10 secondes après avoir relâché l’interrupteur à gâchette. ASSEMBLAGE DE LA BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE Boucle de la bretelle pour port REMARQUE: Déconnectez la boucle en bandoulière de la bretelle pour port en bandoulière fournie avec la bretelle et conservez-la...
Page 227
AVIS: Pour la deuxième coupe et les coupes finales (depuis le haut du tronc ou de la branche), tenez les crampons d’appui contre la branche qui doit être coupée (Fig. 18). Ceci vous aidera à stabiliser la branche et facilitera la coupe. Laissez la chaîne couper pour vous ;...
Page 228
3. Retirez les branches longues en plusieurs étapes. 4. Coupez les branches les plus basses en premier afin de laisser plus de place aux branches du haut pour tomber. 5. Travaillez lentement, en gardant fermement les deux mains sur la scie. Maintenez votre équilibre avec les deux pieds sur le sol à...
Page 229
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT: Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par des piles dans une prise de courant ;...
Page 230
NETTOYAGE ◾ Après chaque utilisation, nettoyez les débris de la chaîne de la scie et de la barre de guidage avec une brosse non abrasive. Essuyez la surface de la scie à élaguer à rallonge avec un chiffon propre humidifié avec une solution de savon doux. ◾...
Page 231
4. Retirez la barre et la chaîne usées de la surface de montage. 5. Installez la nouvelle barre de guidage et la nouvelle chaîne de scie, en suivant les instructions de la section intitulée « ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE »...
Page 232
Comment affûter les éléments Plaque supérieure tranchants Plaque latérale Affûtez tous les éléments tranchants (Fig. Jauge de 21) aux angles spécifiés et de la même profondeur longueur, étant donné qu’il n’est possible de couper rapidement que lorsque tous les bords des éléments tranchants sont uniformes.
Page 233
7. Effectuez quelques coups fermes Bords tranchants Bords tranchants sur chaque dent. Limez tous les de gauche de droite éléments tranchants de gauche dans un sens. Passez ensuite de l’autre côté et limez les éléments tranchants de droite dans le sens inverse.
Page 234
Angle de la plaque latérale Angle de la plaque latérale (Fig. 26) Crochet Pente descendante ◾ CORRECT 65° - L’angle optimal peut être produit automatiquement si la lime de diamètre correct est utilisée 65° dans le porte-lime. ◾ CROCHET - « S’accroche » et CORRECT INCORRECT INCORRECT...
Page 235
Les jauges de profondeur doivent être ajustées avec la lime plate dans le même sens que la fraise adjacente a été limée avec la lime ronde. Veillez à ne pas toucher la face de la fraise avec la lime plate lors du réglage des jauges de profondeur. MAINTENANCE DE LA BARRE DE GUIDAGE Lorsque la barre de guidage présente des signes d’usure, inversez-la sur la scie afin de répartir l’usure pour assurer une durée de vie maximale de la barre.
Page 236
Inversion de la barre de guidage Chaîne de la scie 1. Retirez la barre de guidage et la chaîne de la scie à élaguer à rallonge en suivant les instructions de la section intitulée Barre de guidage Plaque de réglage « REMPLACEMENT DE LA BARRE DE GUIDAGE ».
Page 237
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles n’est pas Attachez le bloc-piles à la scie à attaché à la scie à à élaguer élaguer à rallonge. à rallonge. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Retirez les piles, inspectez les électrique entre la scie et contacts et réinstallez le bloc-piles.
Page 238
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Tension insuffisante de la Desserrez d’abord le bouton de chaîne. réglage rapide de la tension de la chaîne d’au moins un tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis serrez-le complètement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 239
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le réservoir d’huile de la Remplissez de lubrifiant pour barre chaîne est vide. et chaîne. ◾ ◾ Présence de débris dans Dégagez les débris qui se trouvent La barre et la la rainure de la barre de dans la rainure.
Page 240
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
Page 241
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
Page 242
POLE SAW LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON ACEITE PARA ESPADA Y CADENA ANTES DEL PRIMER USO MANUAL DEL USUARIO SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO PS1000/PS1000-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
Page 243
INDICE Símbolos de seguridad ........88 Instrucciones de seguridad .
Page 244
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA : El corte con máquinas produce algunos tipos de polvo que contienen sustancias químicas que el Estado de California considera cancerígenas o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes: ◾...
Page 245
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El fin de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 246
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica un peligro potencial de producir seguridad lesiones.
Page 247
Para evitar electrocutarse, no utilice este producto a menos de 50 pies (15 m) de Manténgase líneas aéreas eléctricas. El contacto con las alejado de las líneas eléctricas o el uso de la herramienta líneas eléctricas cerca de estas puede ocasionar lesiones graves o descargas eléctricas que provoquen la muerte.
Page 248
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, se deberán seguir siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ¡PELIGRO! No utilice la herramienta cerca de líneas de energía eléctrica. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra las descargas eléctricas en el caso de contacto con líneas eléctricas elevadas.
Page 249
◾ Manténgase alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice un aparato eléctrico cuando esté cansado. ◾ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. No retire material cortado ni agarre material que se vaya a cortar cuando las hojas se estén moviendo.
Page 250
◾ Mantenga el aparato eléctrico con cuidado: Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. ◾...
Page 251
◾ Utilice el producto solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: BATERÍA CARGADOR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH3200, CH3200-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC, CH7000, CH7000-FC...
Page 252
◾ No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión. ◾ Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio.
Page 253
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección de la SIERRA DE PÉRTIGA EGO. Esta sierra de pértiga ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Page 254
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Aditamento de sierra de pértiga Cabezal motriz Cadena de la sierra Espada Empuñadura auxiliar delantera Funda de la cadena Bandolera Manual del operador Espada y cadena recomendadas para esta sierra de pértiga NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO Espada...
Page 255
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SIERRA DE PÉRTIGA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en la her- ramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Page 256
INTERRUPTOR GATILLO Enciende y apaga la sierra de pértiga. BOTÓN DE FIJACIÓN EN APAGADO Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada del interruptor gatillo. Se debe presionar antes de que el interruptor gatillo se pueda activar. PÉRTIGA TELESCÓPICA Una pértiga interna que se utiliza para prolongar la longitud de la herramienta.
Page 257
TANQUE DE ACEITE Almacena el lubricante para la cadena de la sierra y permite al usuario ver cuándo añadir lubricante por medio de la carcasa semitransparente del tanque. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE Sella el tanque de aceite. PÚAS TRONZADORAS DE TRONCOS El diente o los dientes puntiagudos para utilizarse al tronzar o talar troncos con el fin de pivotar la sierra y mantener la posición mientas se está...
Page 258
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para utilizarse con este producto.
Page 259
4. Tienda la cadena de la sierra nueva en forma de bucle sobre una superficie plana y enderece todos los enredos (Fig. 3). Eslabones guía 5. Coloque los eslabones guía de la de la cadena Cortadores de cadena en el interior del surco de la cadena la espada.
Page 260
7. Mantenga la espada y la cadena paralelas a la superficie de montaje con una mano. Instale la cubierta lateral en la carcasa de manera que los agujeros/ Espiga Perno de fijación espigas y el perno de fijación / agujero roscado estén alineados Placa de adecuadamente unos con otros ajuste...
Page 261
4. Jale el eje del aditamento para verificar que está bloqueado firmemente en el acoplador. Si no es así, rote el eje de la sierra de pértiga de un lado a otro en el acoplador hasta que se acople a presión en la posición correcta. 5.
Page 262
Esta pértiga de extensión está diseñada para utilizarse solo con la EGO PS1000/ Acoplador ubicado en la pértiga de extensión PS1000-FC. No la utilice nunca con otros aditamentos EGO. Acoplador ubicado en el cabezal motriz La pértiga de extensión aumenta la longitud de la herramienta en 3,28 pies (100 cm), con lo cual se extiende el Pértiga de...
Page 263
MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA 1. Pare el motor y retire el paquete de batería. 2. Afloje la tuerca de mariposa y retírela con el perno de sujeción de la empuñadura auxiliar delantera (Fig. 9a). 3. Posicione la inclinación de la empuñadura auxiliar hacia delante, hacia el extremo de aserrado de la herramienta (Fig.
Page 264
FUNCIONAMIENTO PELIGRO: No corte nunca cerca de líneas de energía eléctrica, cables eléctricos u otras fuentes de electricidad. Si la espada y la cadena se atoran en cualquier cable eléctrico o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA ESPADA, LA CADENA NI LA PÉRTIGA! ESTOS ELEMENTOS PUEDEN TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y ES POSIBLE QUE SEAN MUY PELIGROSOS.
Page 265
APLICACIONES Usted puede utilizar este producto para los fines que se indican a continuación: ◾ Desrame ◾ Poda LLENADO DEL TANQUE DE ACEITE CON LUBRICANTE PARA ESPADAS Y CADENAS ADVERTENCIA: No fume ni traiga fuego o llamas cerca del aceite o la sierra de pértiga.
Page 266
AVISO: ◾ Utilice aceite para espadas y cadenas autorizado por EGO (Modelo# AOL3200) para obtener los mejores resultados. Dicho aceite está diseñado especialmente para producir una fricción baja y cortes más rápidos. ◾ No utilice nunca aceite u otros lubricantes que no estén diseñados específicamente para utilizarse en la espada y la cadena.
Page 267
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA NOTA: Cargue completamente el Costilla paquete de batería antes del primer uso. Para instalar el paquete de batería Ranura de (Fig. 12) montaje 1. Alinee las costillas del paquete de batería con las ranuras de montaje ubicadas en el puerto de la batería del cabezal motriz.
Page 268
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería y mantenga las manos alejadas del botón de fijación en apagado y del interruptor gatillo cuando lleve o transporte la herramienta. ARRANQUE/PARADA DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA EL CABEZAL MOTRIZ SIN UN ADITAMENTO. No intente arrancar el cabezal motriz antes de conectar el aditamento de sierra de pértiga.
Page 269
Para arrancar la sierra de Interruptor gatillo pértiga (Fig. 15) Botón de fijación en apagado Instale el paquete de batería. Asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones que podrían entrar en contacto con la espada y la cadena en las proximidades. Agarre firmemente la empuñadura auxiliar delantera y la empuñadura trasera, usando las dos manos.
Page 270
ENSAMBLAJE DE LA BANDOLERA NOTA: Desconecte el bucle para la bandolera incluido con la bandolera y Bucle para la bandolera manténgalo en un lugar seguro para un posible uso futuro. Para que la utilización sea segura y cómoda, póngase la bandolera transversalmente al hombro para aliviar el peso sobre los brazos del operador.
Page 271
AVISO: Para el segundo corte y para el corte final (desde la parte superior de la rama primaria o la rama secundaria), sostenga las púas tronzadoras de troncos contra la rama que se esté cortando (Fig. 18). Esto ayudará a estabilizar la rama y hará...
Page 272
2. La aplicación de corte más típica Mínimo 50 pies Mínimo 50 pies es posicionar la unidad a un ángulo (15 m) (15 m) de 60° o menos, dependiendo de la situación específica, de la manera que se muestra en la Fig. 19. A medida que el ángulo del eje de la sierra de pértiga respecto al piso 60°...
Page 273
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
Page 274
LIMPIEZA ◾ Después de cada uso, elimine los residuos de la cadena y la espada con un cepillo blando. Limpie la superficie de la sierra de pértiga con un paño limpio humedecido con una solución de jabón suave. ◾ Retire la cubierta lateral y luego utilice un cepillo blando para eliminar los residuos de la espada, la cadena de la sierra, el piñón y la cubierta lateral.
Page 275
4. Retire la espada y la cadena desgastadas de la superficie de montaje. 5. Instale la espada y la cadena de la sierra nuevas, siguiendo las instrucciones de “ENSAMBLAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA” de la sección “ENSAMBLAJE”. AVISO: Este es un buen momento para inspeccionar el piñón de transmisión para determinar si tiene desgaste o daños excesivos.
Page 276
Cómo afilar los cortadores TPlaca superior Asegúrese de afilar todos los cortadores Placa lateral (Fig. 21) conforme a los ángulos Calibre de profundidad especificados y con la misma longitud, ya que solo se puede obtener un corte rápido cuando todos los cortadores son uniformes. 1.
Page 277
7. Haga unas cuantas pasadas firmes en cada diente. Lime todos los cortadores izquierdos en un sentido. Luego, vaya al otro lado y lime los cortadores derechos en sentido contario. Retire ocasionalmente las limaduras de la lima con un cepillo de alambre (Fig.
Page 278
◾ GANCHO: Se “agarra” y se desafila rápidamente. Aumenta el potencial de RETROCESO. Se produce como resultado de utilizar una lima con un diámetro que es demasiado pequeño o una lima que se sostiene demasiado baja. ◾ PENDIENTE HACIA ATRÁS: Necesita demasiada presión de avance, causa un desgaste excesivo en la espada y la cadena.
Page 279
MANTENIMIENTO DE LA ESPADA Piñón en la punta de la espada Cuando la espada muestre señales de desgaste, inviértala en la sierra para distribuir el desgaste y así de obtener la máxima vida útil de la espada. La espada se deberá limpiar todos los días después del uso y se deberá...
Page 280
3. Voltee la espada (Fig. 31). La parte inferior de la espada estará en la parte superior. 4. Instale la placa de ajuste en el lado nuevo de la espada y apriétela con el tornillo de cabeza Phillips. 5. Reinstale la cadena en la espada. 6.
Page 281
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería no Instale el paquete de batería en la está instalado en la sierra de sierra de pértiga. pértiga. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, compruebe los entre la sierra y la batería.
Page 282
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Tensión insuficiente de la Afloje primero la perilla de ajuste cadena. rápido de la tensión de la cadena al menos una vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj y luego apriétela completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena esté...
Page 283
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El tanque de aceite de la Llene el tanque con lubricante para cadena está vacío. espadas y cadenas. La espada ◾ ◾ y la cadena Hay residuos en el surco de Elimine los residuos del surco. funcionan la espada.
Page 284
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
Page 285
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
Need help?
Do you have a question about the CS1610-FC and is the answer not in the manual?
Questions and answers