Download Print this page
GreenWorks BLF349 Operator's Manual
GreenWorks BLF349 Operator's Manual

GreenWorks BLF349 Operator's Manual

Cordless axial blower

Advertisement

Quick Links

User Manual of Product 1:
Greenworks 40V (120 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools)
Cordless Axial Leaf Blower, 2.5Ah Battery and Charger Included
User Manual of Product 2:
Greenworks 40V 16" Brushless Cordless Chainsaw (Great For
Tree Felling, Limbing, Pruning, and Firewoo / 60+ Compatible
Tools), Tool Only

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLF349 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks BLF349

  • Page 1 User Manual of Product 1: Greenworks 40V (120 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools) Cordless Axial Leaf Blower, 2.5Ah Battery and Charger Included User Manual of Product 2: Greenworks 40V 16" Brushless Cordless Chainsaw (Great For Tree Felling, Limbing, Pruning, and Firewoo / 60+ Compatible...
  • Page 2 BL40B02 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF349 www.greenworkstools.com SCALE: A5 说明书技术要求: 60g双胶纸,共28p 2.说明书为单色印刷; 3.骑马钉装订,裁切均匀、无连页。 4.说明书可封样、要求无色差、无污点。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 GWK 40V吹风机 王小妮 张君 2416202AZ 杨媛 周艳 李海平 P0802642-00 20.06.11...
  • Page 3 BL40B02 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF349 www.greenworkstools.com...
  • Page 5 English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Packing list............4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Important safety instructions...4 11.3 Turbo button............7 Battery-operated power tools...4 11.4 Cruise control lever...........
  • Page 6 English DESCRIPTION • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. PURPOSE • Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away The machine is used to propel air out of a tube to move from openings and moving parts.
  • Page 7 English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
  • Page 8 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Wear ear protection when operating this equipment. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. The toxic and corrosive materials below are in the batteries Do not expose the product to rain or used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
  • Page 9 English 2. Push the battery pack into the battery compartment until WARNING the battery pack locks into place. • If the parts are damaged, do not use the machine. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. •...
  • Page 10 English 11.4 CRUISE CONTROL LEVER 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. •...
  • Page 11 Nozzle years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Page 12 Français 10.2 Installez le tube de la souffleuse......14 Description........11 10.3 Installez le bloc-batterie........14 But..............11 10.4 Retirez le bloc-batterie........14 Aperçu..............11 11 Utilisation......... 15 Liste du contenu de l’emballage...... 11 11.1 Démarrez la machine........15 Instructions importantes sur la 11.2 Arrêtez la machine...........15 sécurité..........11 11.3 Bouton Turbo...........15 Outils fonctionnant sur batterie..12...
  • Page 13 Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement comme de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube tombé, s'il a été...
  • Page 14 Français • Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas exposer • Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en à la pluie - Entreposer à l’intérieur. n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit. •...
  • Page 15 Français CONSERVEZ CES NIVEAUX DE RISQUES INSTRUCTIONS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à SYMBOLES FIGURANT SUR l'utilisation de ce produit. LA MACHINE SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
  • Page 16 Français 10.2 INSTALLEZ LE TUBE DE LA AVERTISSEMENT SOUFFLEUSE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Page 17 Français UTILISATION 11.4 LEVIER DE RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tube de la souffleuse est en place avant de l'utiliser. 11.1 DÉMARREZ LA MACHINE 1. Faites tourner le levier de régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse.
  • Page 18 Français DÉPANNAGE ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION boîtier ou les composants en plastique. Assurez-vous que AVERTISSEMENT La batterie n'est la batterie est cor- Le moteur ne dé- pas correctement Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. rectement installée marre pas lorsque installée.
  • Page 19 YEAR AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur No de pièce Qté Description original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans R0200982-00 1 Levier de régulateur de vitesse contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-...
  • Page 20 Español 10.3 Instalación de la batería........22 Descripción........19 10.4 Retirada de la batería........22 Finalidad............19 11 Funcionamiento....... 22 Perspectiva general.......... 19 Lista de embalaje..........19 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 23 Instrucciones importantes de 11.3 Botón turbo............
  • Page 21 Español DESCRIPCIÓN • Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio. FINALIDAD • No maneje el aparato con las manos mojadas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
  • Page 22 Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
  • Page 23 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión ADVERTEN- Indica una situación de peli- Corriente gro potencial que, de no evita- rse, podría provocar lesiones Potencia graves o incluso la muerte. Tiempo PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- Revoluciones, carreras, velocidad de su- gro potencial que, de no evita- /min perficie, órbitas, etc., por minuto...
  • Page 24 Español 1. Mueva el tubo hasta que el botón de desbloqueo del tubo AVISO se acople en la ranura. Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la 2. Conecte la boquilla en el tubo hasta que el cierre del tubo recargue ni la utilice.
  • Page 25 Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA 11.4 PALANCA DE CONTROL DE MÁQUINA CRUCERO 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. 2. Apriete el gatillo para aumentar la velocidad. 1. Tire de la palanca de control de crucero en sentido 3.
  • Page 26 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN mantenimiento. Asegúrese de que 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA La batería no se ha ha instalado bien El motor no se instalado bien.
  • Page 27 (3) años frente a defectos en materiales, R0200982-00 1 Palanca de control de crucero piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten R0201797-00 1...
  • Page 31 20312/20322 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF401 www.greenworkstools.com...
  • Page 33 English Unpack the machine........8 Description........4 Add the bar and chain oil......8 Purpose............4 Assemble the guide bar and the chain..9 Overview............ 4 Install the battery pack....... 9 General power tool safety Remove the battery pack......9 warnings........4 Operation........9 Work area safety........
  • Page 34 English DESCRIPTION WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or PURPOSE dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, atmospheres, such as in the presence of logs and beams of a diameter determined by the cutting flammable liquids, gases or dust.
  • Page 35 English BATTERY TOOL USE AND CARE • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left • Recharge only with the charger specified by the attached to a rotating part of the power tool may manufacturer.
  • Page 36 English • Always hold the chain saw with your right hand proper training could increase the risk of serious on the rear handle and your left hand at the front personal injury. handle. Holding the chainsaw with a reversed hand •...
  • Page 37 English • Only use replacement guide bars and saw SYM- SIGNAL MEANING chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause DANGER Indicates an imminently chain breakage and/or kickback. hazardous situation, which, • Follow the manufacturer’s sharpening and if not avoided, will result in maintenance instructions for the saw chain.
  • Page 38 English WARNING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without Do not install battery pack until you assemble all the leaks, do not recharge it and do not use. Discard it parts. and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, UNPACK THE MACHINE explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 39 English ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND 9. Install the chain cover. THE CHAIN 10. Tighten the chain. Refer to Adjust the chain tension. 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise. 11. Tighten the chain cover knob when the chain is correctly tensioned.
  • Page 40 English IMPORTANT Examine the chain tension before each use. EXAMINE THE CHAIN OIL NOTE Do not use the machine without sufficient chain oil. 1. Start the machine. 2. Push the guard forward to to engage the chain 1. Examine the oil level of the machine from the oil brake.
  • Page 41 English Limbing is the removal of the branches from a fallen 2’’(50mm) tree. 1. Keep the larger lower branches to hold the log off the ground (31). 2. Remove the small limbs (30) in one cut. 2’’(50mm) 3. Limb the branches with tension from the bottom to top.
  • Page 42 English 2. Cut the second time lower 2/3 from the bottom (35) WARNING to complete the bucking. A slack chain may jump off and cause serious or even fatal injury. CAUTION Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas around the chain.
  • Page 43 English NOTE NOTE We recommend that a service center, which has During the process: an electric sharpener, perform important sharpening • Keep the file flat with the surface to be sharpened. work. • Use the midpoint of the file bar. •...
  • Page 44 English • the groove does not fit with the height of the drive Problem Possible cause Solution links (which must never touch the bottom). The motor runs The chain is too Adjust the chain • the inside of the guide bar is worn and makes the but the chain tight.
  • Page 45 (3) years against defects in materials, parts tor stops after machine to cut. or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will around 3 sec- Charge the bat- repair or replace any and all parts found to be defective, onds.
  • Page 46 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 47 English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description 31101590 Saw chain 41 33207590 Spring 31100590 Chain bar 42 341151607 Oil tank cap 32206590 Screw 43 34205154A Oil tank seal ring 34108583 Tension knob 44 342011607 Oil tank inlet valve 32212590 Screw 45 34112590...
  • Page 48 English Part No. Description Part No. Description 13 34111590 Insulate tube 53 32201147 Screw 14 32104154 Bearing 54 33304404 Brake spring 15 33204590 Output shaft 55 34114590 Left housing 16 33203590 Gear 56 34116590 Right housing 17 33206590 Bearing washer 57 34201590 Oil outlet tube 18 32104590...
  • Page 49 Français Description.........20 Proposition 65......24 But............20 Installation......... 25 Aperçu............20 Déballer la machine........25 Avertissements généraux de Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et chaîne............25 sécurité des outils Assemblage du guide-chaîne et de la électriques......... 20 chaîne............25 Sécurité de la zone de travail....20 Installez le bloc-batterie......26 Sécurité...
  • Page 50 Français DESCRIPTION Le terme « outil électrique » dans les avertissements se réfère à votre outil électrique alimenté (avec fil) ou à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur batterie. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de branches, troncs, grumes et poutres d'un diamètre TRAVAIL déterminé...
  • Page 51 Français pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, • Débranchez la prise de la source d’alimentation sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou et/ou retirez le bloc-batterie de l’outil électrique, après avoir pris des médicaments. Un moment si amovible, avant d’effectuer des réglages, de d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique changer d’accessoire ou de ranger l’outil.
  • Page 52 Français • N'utilisez pas un bloc-batterie ou un • Portez des lunettes de protection. Il est outil endommagé ou modifié. Les batteries recommandé de porter des équipements de endommagées ou modifiées peuvent présenter protection supplémentaires pour protéger lʼouïe, un fonctionnement imprévisible et provoquer un la tête, les mains, les jambes et les pieds.
  • Page 53 Français • Suivez toutes les instructions lorsque vous mesure aide à prévenir le contact accidentel de décoincez des matériaux, rangez ou entretenez l’extrémité et offre une meilleure maîtrise de la scie la scie à chaîne. Assurez-vous que l’interrupteur à chaîne dans des situations inattendues. est éteint et que le bloc-batterie est retiré.
  • Page 54 Français NIVEAUX DE RISQUES AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans Les termes de mise en garde suivants et leur fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. signification ont pour but d'expliquer les niveaux de Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
  • Page 55 Français INSTALLATION 5. Serrez le capuchon d’huile. 6. La durée de vie du réservoir d'huile est d'environ 20 AVERTISSEMENT à 40 minutes. Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires IMPORTANT qui ne sont pas recommandés par le fabricant. N'utilisez pas une huile sale, usagée ou contaminée.
  • Page 56 Français 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc- batterie sera inséré correctement. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie. 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION REMARQUE 9. Installez le couvre-chaîne. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de 10.
  • Page 57 Français Avant de commencer à couper un arbre, assurez-vous 4. Relâchez sur le bouton de verrouillage. de ce qui suit IMPORTANT • La distance minimale entre les zones de coupe et Le frein de la chaîne doit être désengagé pour que la d'abattage est de deux fois la hauteur de l'arbre.
  • Page 58 Français Lorsque la coupe d'abattage (28) s'approche de la charnière (29), l'arbre tombe. Arrêtez l'abattage si l'arbre • Ne tombe pas dans la bonne direction ou • Se déplace vers l'arrière, ce qui fait que la barre de coupe et la chaîne restent coincés dans la coupe.
  • Page 59 Français 4. Relâchez la pression de coupure vers la fin de la coupe. Lorsque la coupe est terminée : 1. Attendez que la chaîne s’arrête. 2. Assurez-vous que la scie à chaîne est éteinte. 3. Avant de passer à un autre arbre, vérifiez s'il y a des dangers.
  • Page 60 Français • La vitesse de coupe est lente. • Vous affûtez la chaîne plusieurs fois, mais cela n'augmente pas la vitesse de coupe. La chaîne est usée. 10.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge de profondeur avec une lime plate.
  • Page 61 Français Avant de ranger la machine dans l’entreposage, il faut Problème Cause possible Solution toujours faire ce qui suit Le moteur mar- Réglez la ten- La chaîne est • Retirez toute l’huile résiduelle de la machine. che, mais la sion de la trop serrée.
  • Page 62 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur La machine est Relâchez la démarre pas. Le frein de la chaîne dans la tourne, mais la en mode de pro- gâchette et redé- tronçonneuse direction de l'uti- chaîne ne coupe...
  • Page 63 GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les...
  • Page 64 Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 31101590 Tronçonneuse 41 33207590 Ressort 31100590 Guide-chaîne 42 341151607 Bouchon du réservoir d’huile 32206590 43 34205154A Anneau d’étanchéité du réservoir d’huile 34108583 Bouton de tension 44 342011607 Valve d’entrée du réser- voir d’huile...
  • Page 65 Français No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 10 32209590 Anneau 50 34115590 Interrupteur à gâchette 11 33304590 Rondelle 51 34200590 Tube d’entrée d’huile 12 33902102 Pignon 52 32203590 Écrou 13 34111590 Tube isolant 53 32201147 14 32104154 Palier 54 33304404...
  • Page 66 Español Descripción........37 Instalación........42 Finalidad...........37 Desembalaje de la máquina.....42 Perspectiva general........37 Adición del aceite para barras y Advertencias generales de cadenas............42 Montaje de la barra de guía y la cadena.. 42 seguridad para herramientas Instalación de la batería......43 eléctricas........37 Retirada de la batería.......43 Seguridad de la zona de trabajo....
  • Page 67 Español DESCRIPCIÓN El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta FINALIDAD eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica). Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, SEGURIDAD DE LA ZONA DE troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de corte de la barra de guía.
  • Page 68 Español herramienta eléctrica. No utilice una herramienta • Desconecte el enchufe de la fuente de eléctrica mientras esté cansado o bajo la alimentación o retire la batería, si es extraíble, influencia de drogas, alcohol o medicamentos. de la herramienta eléctrica antes de realizar Un momento de inatención durante el uso de ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas puede provocar lesiones...
  • Page 69 Español • No utilice una batería o una herramienta que • Lleve protección ocular. Se recomienda el uso haya sufrido daños o modificaciones. Las de productos adicionales de protección para los baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los comportamiento impredecible que puede causar un pies.
  • Page 70 Español interruptor esté apagado y se haya extraído la accidental con la punta y permite un mejor control batería. La puesta en marcha inesperada de la de la motosierra en situaciones inesperadas. motosierra mientras se quita el material atascado • Utilice únicamente las barras de guía y las o se realizan reparaciones puede provocar lesiones cadenas de sierra de repuesto especificadas por...
  • Page 71 Español NIVELES DE RIESGO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, Las siguientes indicaciones y los significados explican no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala los niveles de riesgo asociados a este producto. por una batería nueva.
  • Page 72 Español INSTALACIÓN 6. El depósito de aceite entero durará aproximadamente 20-40 minutos. AVISO IMPORTANTE No cambie ni utilice accesorios que no sean los No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden recomendados por el fabricante. producirse daños en la barra o la cadena. AVISO MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA No instale la batería hasta que no haya montado...
  • Page 73 Español RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. 2. Retire la batería de la máquina. FUNCIONAMIENTO NOTA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo cuando mueva la máquina. 9.
  • Page 74 Español • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y IMPORTANTE tala sea dos veces la altura del árbol. El freno de la cadena debe estar desacoplado para • La operación no arrancar la motosierra. Active el freno moviendo la •...
  • Page 75 Español 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar 2. Corte la segunda vez desde la parte superior (36) que el árbol caiga en la dirección correcta. para finalizar el tronzado. 4. Cuando al árbol empiece a caer, a) Retire la motosierra del corte.
  • Page 76 Español MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. 5. Cuando la cadena tenga la tensión deseada, apriete la cubierta de la cadena.
  • Page 77 Español 10.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de profundidad con una lima plana. NOTA Asegúrese de que la barra se gire periódicamente para mantener el desgaste simétrico en la barra. 1.
  • Page 78 Español • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté Problema Posible causa Solución • No disponible a los niños. El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión • Lejos de productos que puedan producir na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena.
  • Page 79 Por la presente Greenworks garantiza este producto, 3 segundos. Cargue la bate- al comprador original con el comprobante de compra, ría. Consulte el durante un periodo de tres (3) años frente a defectos manual de la ba- en materiales, piezas o mano de obra.
  • Page 80 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Page 81 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción 31101590 Cadena de sierra 41 33207590 Muelle 31100590 Barra de cadena 42 341151607 Tapa del depósito de aceite 32206590 Tornillo 43 34205154A Anillo de sellado del de- pósito de aceite 34108583 Mando de tensión...
  • Page 82 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción 10 32209590 Anillo 50 34115590 Gatillo interruptor 11 33304590 Arandela 51 34200590 Tubo de entrada de aceite 12 33902102 Piñón 52 32203590 Tuerca 13 34111590 Tubo aislado 53 32201147 Tornillo 14 32104154 Rodamiento...
  • Page 86 www.greenworkstools.com P0800088-02 Rev B...

This manual is also suitable for:

Bl40b02