Download Print this page
Haier ID Series User Manual
Hide thumbs Also See for ID Series:

Advertisement

Quick Links

User Manual
Refrigerator-Freezer
EN
BG
CZ
DE
EL
ES
ET
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SR
UA
EN
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ID Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier ID Series

  • Page 1 User Manual Refrigerator-Freezer...
  • Page 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали.
  • Page 3 BRĪDINĀJUMS. Aizdegšanās risks / uzliesmojoši materiāli Šis simbols norāda, ka pastāv aizdegšanās risks, jo tiek izmantoti uzliesmojoši materiāli. Nepieļaujiet uzliesmojoša materiāla aizdegšanos, lai netiktu izraisīts ugunsgrēks. WAARSCHUWING: Risico op brand/ontvlambaar materiaal Het symbool geeft aan dat er brandgevaar bestaat doordat brandbare materialen worden gebruikt.
  • Page 5 Daily use Refrigerant gas information Lock/unlock panel Interconnection function ECO function Holiday function Super Cool function Super Freeze function My Zone function select...
  • Page 6 Check the accessories and literature in accordance with this list: Ice cube Egg tray Warranty Energy lable User manual tray card Screw L16 Screw cover Screw L19 Hige cover_top Hole cover Fixed plate Fixed plate Fixed plate Hinge cover Seal sponge -door side -hinge Fixed plate_top...
  • Page 7 WARNING!
  • Page 8 WARNING! them in an environmentally friendly mannerr. PERATURE. obstruction.
  • Page 9 WARNING! sible. Do not damage the refrigerant circuit. caused by contact with water. only when there are no children standing within the range of door movement.
  • Page 10 WARNING! ance or in the vicini ty.
  • Page 11 WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz- may cause the glass to break. WARNING! service.
  • Page 12 ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use. hazards and loss of warranty claims.
  • Page 13 Refrigerating chamber Freezing chamber : : 1 Wine rack 9 Upper freezer drawer 2 Refrigerated air duct 10 Middle freezer drawer 3 Folding shelves 11 Lower freezer drawer 4 Ordinary shelves 5 Humidity Zone drawer 6 Sealed container 7 Bottle holder 8 MyZone drawer...
  • Page 14 L M N Buttons: Indicators: A Mobile APP connection Wi-Fi setting button B Wi-Fi function ECO function button C ECO function Holiday function button D Holiday function Zone select button E Fridge indicator Temperature adjustment button”-” F Freezer indicator Temperature adjustment button”+” G Temperature adjustment ”-”...
  • Page 15 extingui- shed and locked. ”(3S Unlock) and the display is locked. ”(3S Unlock) and hold display is unlocked. Adjust the temperature ation of the appliance. illuminates temperature setting mode of the fridge. “K ” “9 “K ” tem- “1 illuminates...
  • Page 16 temperature setting mode of the freezer. “K ” “-14 “K ” “-24 Step 1 Download the hOn-App from the stores. Step 2 Create your account in the Step 3 Follow pairing instructions hOn-App or log in if you in the hOn-App. already have an account.
  • Page 17 ECO function ECO function will be turned on. Holiday function and then the Holiday function will be turned on. and the fridge room must be emptied when use the holiday function. 17℃ deterioration. Fresh“ icons in My The fridge compartment and My zone will displayin the previous setting once exiting the Holiday function.
  • Page 18 “K ” “K ” “O” that this operation cannot be carried out. on at the same time due t control modes. When you choose 3. This function will be automatically disable after 4 hours. Super Freeze function “K ” “P” “P”...
  • Page 19 My Zone function select and then the Fruit&Veg function will be turned on. If either button “K ” is pressed to Cool function) are automatically set to QuickCool function. One of the three My Zone indicator The three functions are mutually exclusive. My Zone storage temperature setting number cannot be higher than the feidge temperature setting number.
  • Page 20 My Zone drawer optimal nutritional value of the foods. Following modes are available. Funciton Fruit&Veg Function QuickCool :Fruit&Veg not be stored in the My Zone drawer. Function 0 Fresh This function sets the temperature in the My Zone drawer to 0 . Suitable to store of fr- esh food such as meat or instant products.Most foods stay fresh at 0 ,but not frozen.
  • Page 21 ows are located on every shelf The height of the shelves can be inside the slots in the sides Ensure that all ends of a shelf are level. The door racks can be removed for cleaning: are carried out in reverse order.
  • Page 22 Do not install tion increases the Functions like super Freeze consume more energy. Allow warm food Do not Avoid air within the food seals clean so that the door always closes correctly. Defreeze frozen shelves...
  • Page 23 WARNING! WARNING! may cause the glass to break . In case of heating check the condition of frozen goods. neutral detergent. Rinse and dry with soft cloth.
  • Page 24 WARNING! manufacturer or the authorised service agent. If you do not use the appliance for a long time, AND you do not want to use the Holiday-function: Take out the food. system. WARNING!
  • Page 25 WARNING! from the mains socket. Problem Possible Cause Possible Solution • • does not work. ed in the mains socket. • This is normal for an automatic • defrosting defrosting cycle • The indoor or outdoor • runs for a too long •...
  • Page 26 Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • • nside enough i high. • Always cool down goods be- • Too warm goods has been fore storing them. stored. • of food. • Too much food has been •...
  • Page 27 Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • frost in the freez- • • Close the door/drawer. ance is not tightly closed. • The door/drawer has been • for too long. • Clean the door/drawer gasket •...
  • Page 28 number and form to contact the technical assistance.
  • Page 29 WARNING! vironmentally friendly manne r. Environmental conditions Space suggestion Suggest (Without cabinet door panel) 10 (Min.) / 30 (Recommended) 113° (Recommended) 1124 (uni 1 Fr cabine t r roduct.
  • Page 30 Product dimension C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) A(mm) B(mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 n the condition of a 10 mm gap from • cabinet to rear of product. The product will work properly even with a gap which is less th owever it consumes slightly more energy.
  • Page 31 abinet dimension CAUTION! Socket Any product failure due to the following is not covered by the Warranty. 1. Improper site conditions or incorrect cabinet sizes. 2. Defective cabinet. 3. Mistakes by the installer or the user. Clearance See the pictures and tables below for space r rements for installation.
  • Page 32 If the width of a cabinet is larger than 568 ket (between the refrigerator • and the cabinet) can become loose. If the cabinet is higher than t you must use ot- • 1945 To install a cabinet requiring a 4 mm gap(03) , see the cabinet reference table below.
  • Page 33 Branch UK Fitted unit fronts that execeed the per- missible weight may cause damage and result in functional impairment of the h- inges. Weight (kg) on the market. model on the market. Consideration for socket outlet location and required space If you install the refrigerator in a cabinet with a 560 mm dep ke sure the...
  • Page 34 Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is Before each connection check if: WARNING!
  • Page 35 Refrigerator Category of the model freezer Annual energy consu- mption(kWh/year)(1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Volume chiller section(L) Volume auto ice maker(L) Star rating Temperature of other compartments>14 Frost-free system Freezing capacity(kg/24h) Climate rating(2) SN/N/ST/T Noise emission class and airborne acoustical noise emissions(db(A)re1pW) Temperature rise time(h)
  • Page 36 Additional technical data Coolant 1935/550/550...
  • Page 37 your local dealer or Country* Phone number Costs • • • •...
  • Page 38 Branch UK on the market. model on the market.
  • Page 39 Съдържание Съдържание 39 Информация за Преди първоначална употреба безопасност Монтаж Ежедневна употреба Информация за хладилния газ 44 Предназначение 45 Описание на продукта 46 Панел за управление 47 Употреба Заключване/Отключване на панела Регулиране на температурата на хладилника Регулиране на температурата на фризера...
  • Page 40 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той...
  • Page 41 Информация за безопасност Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането...
  • Page 42 Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ▶ Уверете се, че няма транспортни повреди. ▶ Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че охладителната...
  • Page 43 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ▶ Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. В никакъв случай не режете и не демонтирайте третия (заземяващ) щифт.
  • Page 44 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ▶ Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. ▶ Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват...
  • Page 45 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ▶ При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ▶ Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат...
  • Page 46 Предназначение Предназначение Предназначение Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Той е предназначен изключително за битова и подобна употреба, като кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ферми и от гости в хотели, мотели и други жилищни сгради, както и в полупансиони и фирми...
  • Page 47 Описание на продукта Описание на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. A: Охладителна част B: Фризерна част 1 Винен рафт 9 Горно чекмедже на фризера 2 Хладилен...
  • Page 48 Панел за управление Панел за управление Панел за управление Индикатори: Бутони: A Връзка с мобилното приложение K1 Бутон за настройка на Wi-Fi B Функция „Wi-Fi“ K2 Функционален бутон „ECO“ C Функция „ECO“ K3 Функционален бутон „Holiday“ D Функция „Holiday“ K4 Бутон за избор на зона E Индикатор...
  • Page 49 Употреба Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Когато уредът бъде включен след прекъсване на захранването, може да са необходими до 12 часа, за да бъдат достигнати правилните температури. Изпразнете уреда, преди да го изключите. За да изключите уреда, извадете захранващия кабел от контакта. Заключване/Отключване на панела Автоматично...
  • Page 50 Употреба При всяко натискане на бутона „K5“ (Бутон за регулиране на температурата „-“) ще прозвучи сигнал и зададената температура на фризера ще бъде намалена с 1. Температурата на фризера се променя в следната последователност: „-14°C- >-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C“. При всяко натискане на бутона „K6“ (Бутон за регулиране на температурата „+“) ще...
  • Page 51 Употреба Функция „ECO“ 1. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K2“ (Бутон за функция „ECO“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „C“ (Функция „ECO“) ще светне и функцията „ECO“ ще бъде включена. 2. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K2“ (Бутон за функция...
  • Page 52 Употреба ЗАБЕЛЕЖКА 1. Докато функцията „Super Cool“ е включена, температурата на хладилника не може да бъде регулирана. Ако натиснете бутона „K5“ (Бутон за регулиране на температурата „-“) или бутона „K6“ (Бутон за регулиране на температурата „+“), за да промените температурата на хладилника, индикаторът „O“ (Индикатор за функцията...
  • Page 53 Употреба Селектор за функция „My Zone“ Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K7“ (Бутон за избор на функция „My Zone“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „L“ (Функция „Fruit&Veg“) ще светне и функцията „Fruit&Veg“ ще бъде включена. Ако натиснете някой от бутоните...
  • Page 54 Оборудване Чекмедже „My Zone“ Оборудване Хладилното отделение е оборудвано с чекмедже „My Zone“. В съответствие с изискванията за съхранение на храната, може да бъде избрана най-подходящата температура, за да се извлече оптималната хранителна стойност на храните. Налични са следните режими. Функция...
  • Page 55 Оборудване Многоточков въздушен поток 1. Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна температура, за да може храната Ви да остане свежа за по-дълго.
  • Page 56 Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия ▶ Уверете се, че уредът е вентилиран правилно (вижте „МОНТАЖ“). ▶ Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е...
  • Page 57 ▶ 4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier...
  • Page 58 Грижа и почистване ▶ Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ▶ Не почиствайте никоя от частите на уреда в съдомиялна машина. ▶ Изчакайте поне 5 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Размразяване Размразяването...
  • Page 59 Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без Отстраняване на неизправности нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте раздел „ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 60 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната част • Вътрешността на хладилника • Почистете вътрешността на на хладилника има трябва да бъде почистена. хладилника. замърсяване или • В хладилника се съхранява • Опаковайте добре храната. лоша миризма. храна...
  • Page 61 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж • Храните не са опаковани добре. • Винаги опаковайте храните във фризерното добре. отделение. • Врата/чекмедже на уреда не е • Затворете вратата/чекмеджето. затворена/о плътно. • Вратите/чекмеджетата са •...
  • Page 62 Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
  • Page 63 Монтаж Разопаковане Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ▶ Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ▶ Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. ▶ Разопаковайте уреда. ▶ Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
  • Page 64 Монтаж Размер на продукта A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) 550±2 550±2 1935±2 1190 ЗАБЕЛЕЖКА • Посочената консумация на енергия важи при условие на разстояние от 10 мм между шкафа и задната част на продукта. Продуктът ще работи изрядно и при разстояние...
  • Page 65 Монтаж Размер на шкафа ВНИМАНИЕ! Гнездо Всяка повреда на продукта по следните причини не се покрива от гаранцията. 1. Неподходящи условия на локацията или неправилни размери на шкафа. 2. Дефектен шкаф Макс. 2100 мм 3. Грешки на монтажиста или на потребителя.
  • Page 66 Монтаж ЗАБЕЛЕЖКА • Ако ширината на шкафа е по-голяма от 568 мм, уплътнението (между хладилника и шкафа) може да се разхлаби. • Ако шкафът е по-висок от максималния размер (1945 мм), трябва да използвате други материали, за запълване на празнината. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 67 Монтаж Максимално допустимо тегло на предните части на уреда Монтирани предни части, които надвишават допустимото тегло, могат да причинят повреда и да доведат до увреждане на пантите. 1500 – 1750 мм Тегло 720 – 1400 мм (кг) Съображение за местоположението на контакта и необходимото пространство ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 68 Монтаж Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разнесе из затворената система от тръби, докато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към захранването, 2 ч...
  • Page 69 Технически данни Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Марка Haier Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) (1) Общ обем (л) Обем на хладилника (л) Обем на фризера (л) Обем...
  • Page 70 Технически данни Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
  • Page 71 Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier Обслужване на клиенти и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
  • Page 72 Обслужване на клиенти *За други държави, моля, проверете на www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
  • Page 73 Obsah Obsah 73 Bezpečnostní informace Před prvním použitím Instalace Každodenní používání Informace o plynném chladivu 78 Určené použití 79 Popis výrobku 80 Ovládací panel 81 Používání Zamknutí/odemknutí panelu Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce propojení Funkce ECO Funkce Holiday Funkce Super Cool Funkce Super Freeze...
  • Page 74 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Děkujeme Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 75 Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené tímto symbolem nevyhazujte do domovního odpadu.
  • Page 76 Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím ▶ Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ▶ Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva. ▶...
  • Page 77 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
  • Page 78 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. ▶ Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují...
  • Page 79 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ▶ Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Page 80 Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Page 81 Popis výrobku Popis výrobku UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Přihrádka na víno 9 Horní zásuvka mrazničky 2 Kanál chlazeného vzduchu 10 Prostřední...
  • Page 82 Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačítka: A Spojení s mobilní aplikací K1 Tlačítko nastavení Wi-Fi B Funkce Wi-Fi K2 Tlačítko funkce ECO C Funkce ECO K3 Tlačítko funkce Holiday D Funkce Holiday K4 Tlačítko výběru zóny E Indikátor chladničky K5 Tlačítko Nastavení...
  • Page 83 Používání Používání UPOZORNĚNÍ Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat až 12 hodin, než dosáhne správné teploty. Před vypnutím vyprázdněte spotřebič. Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Zamknutí/odemknutí panelu Automatický zámek: Pokud budou dvířka chladničky a mrazničky zavřená, a během 30 sekund nedojde k žádné...
  • Page 84 Používání Při každém stisknutí tlačítka „K5“ (Tlačítko nastavení teploty „-“) se ozve jeden zvukový signál a nastavená teplota mrazničky se sníží o 1 stupeň. Teplota mrazničky se bude zobrazovat v pořadí „-14 °C->-15 °C->-16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 °C->- 20 °C->-21 °C->-22 °C->-23 °C->-24 °C“. Při každém stisknutí...
  • Page 85 Používání Funkce ECO 1. Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K2“ (Tlačítko funkce ECO), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „C“ (Funkce ECO) a potom se zapne funkce ECO. 2. Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K2“ (Tlačítko funkce ECO), ozve se jeden zvukový...
  • Page 86 Používání UPOZORNĚNÍ 1. Ve stavu Super Cool nelze nastavovat teplotu chladničky. Pokud stisknete tlačítko „K5“ (Tlačítko nastavení teploty „-“) nebo tlačítko „K6“ (Tlačítko nastavení teploty „+“) pro nastavení teploty chladničky, indikátor „O“ (Indikátor Super Cool) začne blikat a ozve se zvukový signál, což signalizuje, že tento úkon nelze provést. 2.
  • Page 87 Používání Výběr funkce My Zone Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K7“ (Tlačítko výběru funkce My Zone), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „L“ (Funkce Fruit&Veg) a potom se zapne funkce Fruit&Veg. Pokud je stisknuto jedno z tlačítek „K7“ pro výběr funkce My Zone, ozve se jeden zvukový...
  • Page 88 Vybavení Vybavení Zásuvka My Zone Prostor chladničky je vybaven zásuvkou My Zone. Podle požadavků na ukládání potravin lze zvolit nejvhodnější teplotu, aby se dosáhlo optimální nutriční hodnoty potravin. K dispozici jsou následující režimy. Funkce Fruit&Veg Tato funkce je vhodná k ukládání ovoce a zeleniny, například jablek, mrkve atd. Funkce QuickCool Tato funkce je vhodná...
  • Page 89 Vybavení Vícecestný průtok vzduchu 1. Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police 1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Page 90 Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie ▶ Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ▶ Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
  • Page 91 ▶ 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier ▶ Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.
  • Page 92 Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
  • Page 93 Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ▶ Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Page 94 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká • Znovu nastavte teplotu. není dostatečně teplota. chladno. • Bylo uloženo příliš teplé jídlo. • Před uložením vždy nechte jídlo vychladnout. • Bylo uloženo příliš mnoho •...
  • Page 95 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru • Potraviny nebyly náležitě • Vždy dobře zabalte potraviny. mrazničky je silná zabalené. vrstva ledu a • Dvířka/zásuvka spotřebiče • Zavřete dvířka/zásuvku. námrazy. nejsou těsně zavřené. • Dvířka/zásuvka se otvírala • Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš...
  • Page 96 Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
  • Page 97 Instalace Vybalení Instalace VAROVÁNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ▶ Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶ Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
  • Page 98 Instalace Rozměry výrobku A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 UPOZORNĚNÍ • Uvedená spotřeba energie vychází z podmínky 10mm mezery mezi skříní a zadní stranou výrobku. Výrobek bude správně fungovat, i když je mezera menší než 10 mm, avšak bude mít poněkud vyšší...
  • Page 99 Instalace Rozměry skříně POZOR! Zásuvka Záruka se nevztahuje na žádné závady výrobku vzniklé z následujících důvodů. 1. Nesprávné podmínky na místě nebo nesprávné velikosti skříně. 2. Vadná skříň. Max. 2100 mm 3. Chyby instalačního technika nebo uživatele. Volný prostor Požadavky na místo pro instalaci najdete na obrázcích a v tabulkách níže. Velikost Poznámka (mm)
  • Page 100 Instalace UPOZORNĚNÍ • Pokud je šířka skříně větší než 568 mm, může se uvolnit těsnění (mezi chladničkou a skříní). • Pokud je skříň vyšší než maximální rozměr (1945 mm), musíte k vyplnění mezery použít jiné dokončovací materiály. UPOZORNĚNÍ K instalaci skříně je nutná 4mm mezera (03), viz referenční...
  • Page 101 Instalace Maximální přípustná hmotnost předních částí jednotky Namontované přední části jednotky, které překračují přípustnou hmotnost, by mohly způsobit poškození a vést k narušení funkčnosti závěsů. 1500–1750 mm Hmotnost 720–1400 mm (kg) Faktory týkající se umístění zásuvky a požadovaného prostoru UPOZORNĚNÍ Jestliže instalujete chladničku do skříně...
  • Page 102 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného hadicového systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Page 103 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Značka Haier Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) (1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l) Objem aut. výrobníku ledu (l) Hodnocení...
  • Page 104 Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
  • Page 105 Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ▶ místního prodejce nebo ▶ naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ▶ část Servis a podpora na adrese www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis ▶ a kde najdete také časté dotazy.
  • Page 106 Zákaznický servis *Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro...
  • Page 107 Inhalt Inhalt 107 Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Installation Täglicher Gebrauch Informationen zum Kältemittelgas 112 Bestimmungsgemäße Verwendung 113 Produktbeschreibung 114 Bedienfeld 115 Verwendung Bedienfeld sperren/entsperren Temperatur für Kühlschrank einstellen Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Zusammenschaltungsfunktion ECO-Funktion Holiday-Funktion Super Cool-Funktion Super Freeze-Funktion My Zone-Funktion auswählen 120 Ausstattung...
  • Page 108 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Vielen Dank Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 109 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Page 110 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ▶ Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ▶ Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet. ▶...
  • Page 111 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ▶ Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Page 112 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ▶ Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. ▶ Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Page 113 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ▶ Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an. ▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 114 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Page 115 Produktbeschreibung Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlkammer B: Gefrierschrank 1 Flaschenregal 9 Obere Gefrierschublade 2 Kanal für gekühlte Luft 10 Mittlere Gefrierschublade 3 Klappbare Einlegeböden 11 Untere Gefrierschublade 4 Normale Einlegeböden 5 Humidity Zone-Schublade...
  • Page 116 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Anzeigen: Tasten: A Mobile APR-Verbindung K1 Taste für Wi-Fi-Einstellungen B Wi-Fi-Funktion K2 Taste ECO-Funktion C ECO-Funktion K3 Taste Holiday-Funktion D Holiday-Funktion K4 Taste zur Zonenauswahl E Kühlschrankanzeige K5 Taste Temperatureinstellung „-“ F Gefrierschrankanzeige K6 Taste Temperatureinstellung „+“ G Temperatureinstellung „-“...
  • Page 117 Verwendung Verwendung HINWEIS Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 118 Verwendung Drücken Sie die Taste „K5“ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 reduziert. Die Temperatur des Gefrierschranks wird in der Reihenfolge „-14°C->-15°C->-16°C->- 17°C->-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C“ angezeigt. Drücken Sie die Taste „K6“ (Temperatureinstellungstaste „+“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 erhöht.
  • Page 119 Verwendung ECO-Funktion 1. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K2” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“ (ECO-Funktion) leuchtet auf, und die ECO-Funktion wird eingeschaltet. 2. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K2” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“...
  • Page 120 Verwendung HINWEIS 1. Im Super Cool-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „K5“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „K6“ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „O“ (Super Cool-Anzeige) und es ertönt ein Signalton, der darauf hinweist, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
  • Page 121 Verwendung My Zone-Funktion auswählen Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K7“ (Taste My Zone-Funktion auswählen), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „L“ (Fruit&Veg-Funktion) leuchtet auf und die Fruit&Veg-Funktion wird eingeschaltet. Wenn eine der beiden Tasten „K7“ gedrückt wird, um die My Zone-Funktion auszuwählen, ertönt der Summer erneut und die Anzeige „M“...
  • Page 122 Ausstattung My Zone-Schublade Ausstattung Der Kühlschrank ist mit einer My Zone-Schublade ausgestattet. Je nach den Anforderungen an die Lagerung von Lebensmitteln kann die am besten geeignete Temperatur gewählt werden, um den optimalen Nährwert der Lebensmittel zu erhalten. Die folgenden Modi sind verfügbar. Fruit&Veg-Funktion Diese Funktion ist geeignet, um Obst und Gemüse wie Äpfel und Karotten usw.
  • Page 123 Ausstattung Mehrfach-Luftstrom 1. Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Einlegebodenebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden 1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Page 124 Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ▶ Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Page 125 Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. ▶ Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 126 Pflege und Reinigung ▶ Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. ▶ Warten Sie vor dem Neustart des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein häufiger Neustart den Kompressor beschädigen kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierfachs erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
  • Page 127 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse Fehlerbehebung gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ▶ Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 128 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. schmutzig und/oder • Lebensmittel mit starkem • Die Lebensmittel sorgfältig übelriechend. Geruch werden im einpacken. Kühlschrank gelagert.
  • Page 129 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Display-Leuchten • Der Demo-Modus ist aktiviert. • Den Status überprüfen. Wenn funktionieren, aber es der Demo-Modus aktiviert ist, ist keine Kühlung zu den Modus beenden. Beenden: spüren. Die „ECO“-Taste gedrückt halten und 5 Mal innerhalb von 5 Sekunden auf die Super- Freeze-Taste klicken.
  • Page 130 Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Page 131 Installation Auspacken Installation WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ▶ Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ▶...
  • Page 132 Installation Produktmaße A (mm) B (mm) C (mm) T (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550 ±2 550 ±2 1935 ±2 1190 HINWEIS • Der angegebene Energieverbrauch basiert auf der Annahme eines 10-mm- Abstands zwischen Schrank und Rückseite des Produkts. Das Produkt funktioniert auch bei einem Abstand von weniger als 10 mm einwandfrei, verbraucht jedoch etwas mehr Energie.
  • Page 133 Installation Abmessungen des Schranks VORSICHT! Steckdose Jeder Produktfehler, der auf die folgenden Ursachen zurückzuführen ist, wird von der Garantie nicht abgedeckt. 1. Ungünstige Standortbedingungen oder falsche Schrankgrößen. Maximal 2100mm 2. Defekter Schrank. 3. Fehler durch den Installateur oder den Benutzer. Platz Der Platzbedarf für die Installation ist in den nachstehenden Abbildungen und Tabellen angegeben.
  • Page 134 Installation HINWEIS • Wenn die Breite eines Schranks größer als 568 mm ist, kann sich die Dichtung (zwischen Kühlschrank und Schrank) lösen. • Wenn der Schrank höher als das Höchstmaß (1945 mm) ist, müssen Sie andere Materialien verwenden, um die Lücke auszufüllen. HINWEIS Für den Einbau eines Schranks, der einen Abstand von 4 mm erfordert (03), siehe die...
  • Page 135 Installation Maximal zulässiges Gewicht der Fronten des Geräts Montierte Möbelfronten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können zu Schäden und Funktionsbeeinträchtigungen an den Scharnieren führen. 1500-1750 mm Gewicht 720-1400 mm (kg) Berücksichtigung der Lage der Steckdose und des Platzbedarfs HINWEIS Wenn Sie den Kühlschrank in einen Schrank mit einer Tiefe von 560 mm einbauen, vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel an einer Seite des Kühlschranks...
  • Page 136 Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die 2 Stunden Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Page 137 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Chiller-Fach (L) Volumen des automatischen Eiswürfelbereiters (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Nicht anwendbar Fächer >14°C...
  • Page 138 Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
  • Page 139 ▶ Ihren Händler vor Ort oder ▶ an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ▶ an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können. ▶ Hier finden Sie auch die FAQ. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
  • Page 140 Kundendienst *Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Garantiedauer für den Kühlschrank: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, für Tunesien keine...
  • Page 141 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 141 Πληροφορίες ασφάλειας Πριν από την πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια 146 Προβλεπόμενη χρήση 147 Περιγραφή προϊόντος 148 Πίνακας ελέγχου 149 Χρήση Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 149 Λειτουργία...
  • Page 142 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Ευχαριστούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την...
  • Page 143 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση...
  • Page 144 Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ▶ Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν τοποθετήσετε τη συσκευή για να βεβαιωθείτε...
  • Page 145 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Page 146 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ▶ Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
  • Page 147 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ▶ Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου...
  • Page 148 Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς...
  • Page 149 Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. A: Θάλαμος ψύξης B: Θάλαμος κατάψυξης 1 Ράφι κρασιού 9 Επάνω συρτάρι καταψύκτη 2 Αεραγωγός ψύξης 10 Μεσαίο...
  • Page 150 Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ενδείξεις: Κουμπιά: A Σύνδεση κινητής APR K1 Κουμπί ρύθμισης Wi-Fi B Λειτουργία Wi-Fi K2 Κουμπί λειτουργίας ECO C Λειτουργία ECO K3 Κουμπί λειτουργίας Holiday D Λειτουργία Holiday K4 Κουμπί επιλογής ζώνης E Ένδειξη ψυγείου K5 Κουμπί...
  • Page 151 Χρήση Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη μετά την αποσύνδεση από την κύρια παροχή ρεύματος, μπορεί να χρειαστούν έως και 12 ώρες για να επιτευχθούν οι σωστές θερμοκρασίες. Αδειάστε τη συσκευή πριν τη σβήσετε. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, τραβήξτε...
  • Page 152 Χρήση Πατήστε το κουμπί "K5" ((κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "-") κάθε φορά που ο βομβητής ακούγεται μία φορά η ρυθμισμένη θερμοκρασία του καταψύκτη θα μειωθεί κατά 1. Η θερμοκρασία του καταψύκτη θα εμφανίζεται με τη διαδοχή "-14°C->-15°C- >-16°C->-17°C->-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C". Πατήστε το κουμπί "K6" (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+") κάθε φορά που ο βομβητής...
  • Page 153 Χρήση Λειτουργία ECO 1. Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "K2" (κουμπί λειτουργίας ECO), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη "C" (λειτουργία ECO) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία ECO. 2. Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "K2" (κουμπί λειτουργίας...
  • Page 154 Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Όταν η λειτουργία Super Cool είναι ενεργοποιημένη, η θερμοκρασία του ψυγείου δεν μπορεί να προσαρμοστεί. Εάν πατήσετε το κουμπί "K5" (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “-") ή το κουμπί "K6" (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+") για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ψυγείου, η ένδειξη "Ο" (ένδειξη Super Cool) θα...
  • Page 155 Χρήση Επιλογή λειτουργίας My Zone Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "K7" (κουμπί λειτουργίας My Zone), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη "L" (λειτουργία Fruit&Veg) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Fruit&Veg. Εάν πατηθεί ένα από τα δύο κουμπιά "K7" για την επιλογή της λειτουργίας My Zone, ο...
  • Page 156 Εξοπλισμός Συρτάρι My Zone Εξοπλισμός Ο θάλαμος ψυγείου είναι εξοπλισμένος με συρτάρι My Zone. Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης τροφίμων, μπορεί να επιλεγεί η καταλληλότερη θερμοκρασία για να επιτευχθεί η βέλτιστη θρεπτική αξία των τροφίμων. Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες λειτουργίες. Λειτουργία...
  • Page 157 Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα 1. Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι τα τρόφιμά σας διατηρούνται πιο φρέσκα για μεγαλύτερο...
  • Page 158 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ▶ Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας...
  • Page 159 (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier ▶ Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ▶ Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
  • Page 160 Φροντίδα και καθαρισμός Απόψυξη Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τον λαμπτήρα LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνον από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο...
  • Page 161 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση προβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
  • Page 162 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του • Το εσωτερικό του ψυγείου • Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου. βρώμικο ή/και μυρίζει • Τα τρόφιμα με έντονη οσμή • Τυλίξτε καλά το φαγητό. άσχημα. αποθηκεύονται...
  • Page 163 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Εμφάνιση ελαφριάς • Είναι στη λειτουργία demo. • Σημειώστε σε ποια κατάσταση λειτουργίας, αλλά δεν βρίσκεται, αν είναι σε κατάσταση γίνεται αισθητή η Demo, να εξέλθετε από αυτήν. ψύξη. Έξοδος: Κρατήστε πατημένο το κουμπί...
  • Page 164 Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
  • Page 165 Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ▶ Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ▶ Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
  • Page 166 Εγκατάσταση Διαστάσεις προϊόντος A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η καθορισμένη κατανάλωση ενέργειας βασίζεται στην προϋπόθεση ενός διάκενου 10 mm από το έπιπλο έως το πίσω μέρος του προϊόντος. Το προϊόν θα λειτουργεί σωστά ακόμη και με διάκενο μικρότερο από 10 mm, ωστόσο καταναλώνει...
  • Page 167 Εγκατάσταση Διαστάσεις επίπλου ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρίζα Οποιαδήποτε βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στα ακόλουθα δεν καλύπτεται από την Εγγύηση. 1. Ακατάλληλες συνθήκες τοποθεσίας ή εσφαλμένα μεγέθη επίπλων. Μέγ. 2100mm 2. Ελαττωματικό έπιπλο. 3. Λάθη του εγκαταστάτη ή του χρήστη. Διάκενο Δείτε τις εικόνες και τους πίνακες παρακάτω σχετικά με τις απαιτήσεις χώρου για...
  • Page 168 Εγκατάσταση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Εάν το πλάτος ενός επίπλου είναι μεγαλύτερο από 568 mm, το λάστιχο (μεταξύ του ψυγείου και του ντουλαπιού) μπορεί να χαλαρώσει. • Εάν το έπιπλο είναι ψηλότερο από τις μέγιστες διαστάσεις (1945 mm), πρέπει να χρησιμοποιήσετε άλλα υλικά φινιρίσματος για να καλύψετε το κενό. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 169 Εγκατάσταση Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος των προσόψεων της μονάδας Οι τοποθετημένες προσόψεις μονάδων που υπερβαίνουν το επιτρεπόμενο βάρος μπορεί να προκαλέσουν ζημιά και να οδηγήσουν σε λειτουργική βλάβη των μεντεσέδων. 1500-1750 mm Βάρος 720-1400 mm (kg) Εκτίμηση για τη θέση της πρίζας και τον απαιτούμενο χώρο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 170 Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα 2 ώρες πρέπει...
  • Page 171 Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) (1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος ψυγείου (L) Όγκος καταψύκτη (L) Όγκος τμήματος ψύκτη (L) Όγκος...
  • Page 172 Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
  • Page 173 Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων Εξυπηρέτηση πελατών ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Page 174 Εξυπηρέτηση πελατών *Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στο www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Page 175 Índice Índice 175 Información de seguridad Antes del primer uso Instalación Uso diario Información sobre el gas refrigerante 180 Uso previsto 181 Descripción del producto 182 Panel de control 183 Uso Panel de bloqueo/desbloqueo Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función de interconexión Función ECO Función Holiday...
  • Page 176 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Gracias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 177 Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Page 178 Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ▶ Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
  • Page 179 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ▶ Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
  • Page 180 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ▶ No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ▶ No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Page 181 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ▶ Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ▶ No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, ni con soluciones ácidas o alcalinas.
  • Page 182 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Se ha diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales y el uso por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Page 183 Descripción del producto Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Cámara frigorífica B: Compartimento del congelador 1 Estante para el vino 9 Cajón superior del congelador 2 Conducto de aire refrigerado 10 Cajón congelador central...
  • Page 184 Panel de control Panel de control Panel de control Indicadores: Botones: A Conexión móvil APP K1 Botón de configuración Wi-Fi B Función Wi-Fi K2 Botón de la función ECO C Función ECO K3 Botón de la función Holiday D Función Holiday K4 Botón de selección de zona E Indicador del frigorífico K5 Botón de ajuste de la temperatura "-"...
  • Page 185 AVISO Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar hasta 12 horas. Vacíe el electrodoméstico antes de apagarlo. Para apagar el electrodoméstico, retire el cable de alimentación de la toma de corriente. Panel de bloqueo/desbloqueo Bloqueo automático: Cuando la puerta del frigorífico y la del congelador están cerradas y no se acciona ninguna tecla en 30 segundos, la pantalla se apaga y se...
  • Page 186 Pulse el botón “K5” (botón de ajuste de la temperatura “-“); el zumbador suena una vez y la temperatura del congelador se reducirá en 1 grado. La temperatura del congelador se mostrará en la secuencia "-14 °C -> -15 °C -> -16 °C -> -17 °C -> - 18 °C ->...
  • Page 187 Función ECO 1. Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K2” (botón de función ECO), el zumbador sonará una vez, el indicador "C" (función ECO) se iluminará y, a continuación, se activará la función ECO. 2. Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K2” (botón de función ECO), el zumbador sonará...
  • Page 188 AVISO 1. En estado Super Cool, la temperatura del frigorífico no se puede ajustar. Si se pulsa el botón “K5” (botón de ajuste de la temperatura "-") o "K6" (botón de ajuste de la temperatura “+”) para ajustar la temperatura del frigorífico, el indicador "O" (indicador de la función Super Cool) parpadeará...
  • Page 189 Selección de la función My Zone Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón "K7"(botón de selección de la función My Zone), el zumbador sonará una vez, el indicador "L" (función Fruit&Veg) se iluminará y, a continuación, se activará la función Fruit&Veg. Si se pulsa cualquiera de los botones "K7"...
  • Page 190 Equipamiento Cajón My Zone Equipamiento El compartimento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De acuerdo con las necesidades de almacenamiento de los alimentos, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nutricional óptimo de los alimentos. Están disponibles los siguientes modos.
  • Page 191 Equipamiento Flujo de aire múltiple 1. El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Page 192 Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía ▶ Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ▶ No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Page 193 ▶ 4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. ▶ Aclare y seque con un paño suave.
  • Page 194 Cuidado y limpieza Descongelación La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se requiere ninguna operación manual. Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado.
  • Page 195 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 196 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del • El interior del frigorífico necesita • Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está sucio limpieza. y/o huele mal. • Hay alimentos de olor fuerte • Envuelva bien los alimentos. guardados en el frigorífico.
  • Page 197 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Parece funcionar • Está en modo demo. • Observe en qué estado se ligeramente, pero no encuentra, si está en modo Demo, se siente fresco. salga de él. Salir: Mantenga pulsado el botón "ECO" y pulse la tecla "Super Freeze"...
  • Page 198 Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 199 Instalación Desempaquetado Instalación ¡ADVERTENCIA! ▶ Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ▶ Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ▶ Saque el electrodoméstico de su embalaje. ▶...
  • Page 200 Instalación Medidas del producto A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 AVISO • El consumo de energía especificado se basa en la condición de una separación de 10 mm entre el armario y la parte trasera del producto. El producto funcionará...
  • Page 201 Instalación Dimensiones del mueble ¡PRECAUCIÓN! Enchufe Cualquier fallo del producto debido a lo siguiente no está cubierto por la Garantía. 1. Condiciones inadecuadas del emplazamiento o tamaños incorrectos de los armarios. Máx. 2100 mm 2. Armario defectuoso. 3. Errores del instalador o del usuario. Espacio libre Consulte las imágenes y tablas siguientes para conocer los requisitos de espacio para la instalación.
  • Page 202 Instalación AVISO • Si la anchura de un armario es superior a 568 mm, la junta (entre el frigorífico y el armario) puede aflojarse. • Si el mueble es más alto que la dimensión máxima (1945 mm), deberá utilizar otros materiales de acabado para rellenar el hueco. AVISO Para instalar un armario que requiera una separación de 4 mm (03), consulte la tabla...
  • Page 203 Instalación Peso máximo admisible de los frentes de los muebles Los frentes de muebles montados que superen el peso admisible pueden provocar daños y afectar al funcionamiento de las bisagras. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideración de la ubicación de la toma de corriente y el espacio necesario AVISO Si instala el frigorífico en un armario con una profundidad de 560 mm, asegúrese...
  • Page 204 Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Page 205 Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Categoría del modelo Frigorífico congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) (1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L) Volumen del congelador (L) Volumen de la sección de...
  • Page 206 Datos técnicos Explicaciones: • Sí, se incluye (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Page 207 Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ▶...
  • Page 208 Atención al cliente *Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
  • Page 209 Sisukord Sisukord 209 Ohutusteave Enne esimest kasutuskorda Paigaldamine Igapäevane kasutus Külmutusagensit puudutav teave 214 Kasutusotstarve 215 Toote kirjeldus 216 Juhtpaneel 217 Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine/lahtilukustamine 217 Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 217 Ühendusfunktsioon Funktsioon ECO Energiasäästufunktsioon Holiday Kiirjahutusfunktsioon Super Cool Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze Funktsiooni My Zone valimine 222 Seadme tutvustus...
  • Page 210 Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Aitäh! Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Page 211 Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS – oluline ohutusteave MÄRKUS – üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pakendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Järgige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohalduvaid nõudeid. Osutatud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi olmejäätmete hulka visata. Viige toode piirkondlikku ringlussevõtujaama või võtke ühendust kohaliku omavalitsuse asjaomase allüksusega.
  • Page 212 Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist ▶ Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ▶ Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis. ▶ Seadet peab alati teisaldama vähemalt kaks inimest, sest see on raske. ▶...
  • Page 213 Ohutusteave HOIATUS! ▶ Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida.
  • Page 214 Ohutusteave HOIATUS! ▶ Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid aineid. ▶ Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. ▶...
  • Page 215 Ohutusteave HOIATUS! ▶ Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ▶ Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ▶ Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste vältimiseks ärge kasutage pihusteid või elektrilisi soojendusseadmeid, näiteks kuumutit, fööni, aurupuhastit ega muid soojusallikaid.
  • Page 216 Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. Külmik-sügavkülmik on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
  • Page 217 Toote kirjeldus Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. A: Jahekamber B: Sügavkülmkamber 1 Veiniriiul 9 Ülemine sügavkülmiku sahtel 2 Jahutatud õhu kanal 10 Keskmine sügavkülmiku sahtel 3 Kokkupandavad riiulid 11 Alumine sügavkülmiku sahtel 4 Tavariiulid 5 Humidity Zone’i sahtel...
  • Page 218 Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel Indikaatorid: Nupud: A Mobiilse APR-i ühendus K1 Wi-Fi seadistusnupp B Wi-Fi-funktsioon K2 Funktsiooni ECO nupp C Funktsioon ECO K3 Energiasäästufunktsiooni Holiday nupp D Energiasäästufunktsioon Holiday K4 Tsooni valimise nupp E Külmiku indikaator K5 Temperatuuri reguleerimise nupp „–“ F Sügavkülmiku indikaator K6 Temperatuuri reguleerimise nupp „+“...
  • Page 219 Kasutamine Kasutamine Märkus. Kui seade on olnud vooluvõrgust lahutatud, võib pärast külmkapi sisselülitamist ette nähtud temperatuuride saavutamiseks kuni 12 tundi kuluda. Tühjendage külmkapp enne selle väljalülitamist. Seadme väljalülitamiseks lahutage toitekaabel pistikupesast. Juhtpaneeli lukustamine/lahtilukustamine Automaatne lukustus: Kui külmiku uks ja sügavkülmiku uks on suletud ja 30 sekundi jooksul ühtegi nuppu ei kasutata, lülitub ekraan automaatselt välja ja lukustub.
  • Page 220 Kasutamine Vajutage nuppu „K5“ (temperatuuri reguleerimise nupp „–“); igal vajutusel kostub üks helisignaal ja sügavkülmiku seadistatud temperatuuri vähendatakse 1 astme võrra. Sügavkülmiku temperatuur kuvatakse järjestuses „–14 °C -> –15 °C -> –16 °C -> –17 °C -> –18 °C -> –19 °C -> –20 °C -> –21 °C -> –22 °C -> –23 °C -> –24 °C“. Vajutage nuppu „K6“...
  • Page 221 Kasutamine Funktsioon ECO 1. Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K2“ (funktsioon ECO nupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „C“ (funktsioon ECO) ja seejärel lülitub funktsioon ECO sisse. 2. Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K2“ (funktsioon ECO nupp), kostub üks helisignaal, näidik „C“...
  • Page 222 Kasutamine MÄRKUS 1. Olekus Super Cool ei saa külmiku temperatuuri reguleerida. Kui vajutate külmiku temperatuuri reguleerimiseks kas nuppu „K5“ (temperatuuri reguleerimise nupp „–“) või nuppu „K6“ (temperatuuri reguleerimise nupp „+“), hakkab vilkuma näidik „O“ (funktsiooni Super Cool näidik) ja kostub heli, mis annab märku, et seda toimingut ei saa teha.
  • Page 223 Kasutamine Funktsiooni My Zone valija Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K7“ (funktsiooni My Zone valikunupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „L“ (funktsioon Fruit&Veg) ja seejärel lülitub funktsioon Fruit&Veg sisse. Kui vajutate mõlemat nuppu „K7“ funktsiooni My Zone valimiseks, kostub uuesti helisignaal ja süttib indikaator „M“ (funktsioon Quick Cool) ning seejärel lülitub funktsioon QuickCool sisse.
  • Page 224 Seadme tutvustus Seadme tutvustus My Zone sektsiooni sahtel Külmiku kambris on My Zone sektsiooni sahtel. Vastavalt toidu säilitamisvajadustele saab valida kõige sobivama temperatuuri toidu optimaalse toiteväärtuse saavutamiseks. Saadaval on järgmised režiimid. Funciton Fruit&Veg See funktsioon sobib puu- ja köögiviljade, näiteks õunte ja porgandite säilitamiseks. Funktsioon QuickCool See funktsioon sobib jookide, näiteks koola ja õlle hoiustamiseks.
  • Page 225 Seadme tutvustus Mitmesuunalise õhuvoo süsteem 1. Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena. Reguleeritavad riiulid 1. Riiulite kõrgust saab säilitusvajadustest lähtuvalt kohandada. 2. Riiuli ümberpaigutamiseks eemaldage see esmalt, tõstes selle tagaserva ①...
  • Page 226 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks ▶ Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ▶ Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse. ▶ Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Page 227 Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! ▶...
  • Page 228 Hooldus ja puhastamine Sulatamine Külmiku ja sügavkülmiku kambrite sulatamine on automaatne, nende käsitsi sulatamine ei ole vajalik. Valgusdioodi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage LED-valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on LED, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega.
  • Page 229 Veaotsing Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! ▶ Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ▶ Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Page 230 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadme • Temperatuur on seadistatud • Lähtestage temperatuur. sisetemperatuur ei liiga kõrgele sättele. ole piisavalt madal. • Külmkappi on pandud liiga soe • Jahutage soe toit enne selle toit. külmkappi panemist. • Külmkapis hoitakse liiga •...
  • Page 231 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Sügavkülmiku • Toiduained ei olnud • Pakendage toiduained alati kambris on liigselt nõuetekohaselt pakendatud. korralikult. jääd ja härmatist. • Seadme uks/sahtel ei ole • Sulgege uks/sahtel. korralikult suletud. • Ust/sahtlit avatakse liiga sageli • Ärge avage ust/sahtlit liiga või hoitakse seda liiga kaua lahti.
  • Page 232 Veaotsing Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier- europe.com/en/ Seejärel valige asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 5 tundi ohutult külmana püsima. Järgige pikaajalise voolukatkestuse korral alljärgnevaid soovitusi, millest kinnipidamine on...
  • Page 233 Paigaldamine Lahtipakkimine Paigaldamine HOIATUS! ▶ Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest. ▶ Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult. ▶ Võtke seade pakendist välja. ▶ Eemaldage kõik pakendi komponendid. Keskkonnatingimused Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–43 °C, sest toatemperatuur võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja külmkapi energiatarvet.
  • Page 234 Paigaldamine Toote mõõtmed A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 MÄRKUS • Määratud energiatarbimine põhineb 10 mm vahega kapi ja toote tagaosa vahel. Toode töötab korralikult ka vahega, mis on väiksem kui 10 mm, kuid tarbib veidi rohkem energiat.
  • Page 235 Paigaldamine Kapi mõõtmed ETTEVAATUST! Pistikupesa Garantii ei kata järgmistest põhjustest tingitud toote riket. 1. Asukoha valed tingimused või valed kapisuurused. 2. Defektne kapp. Max 2100 mm 3. Paigaldaja või kasutaja vead. Vahekaugus Paigaldusruumi nõuded on toodud allolevatel piltidel ja tabelites. Suurus Märkus (mm)
  • Page 236 Paigaldamine MÄRKUS • Kui kapi laius on suurem kui 568 mm, võib tihend (külmiku ja kapi vahel) lahti tulla. • Kui kapp on suurem kui maksimaalne mõõde (1945 mm), peate tühimiku täitmiseks kasutama muid viimistlusmaterjale. MÄRKUS 4 mm vahega kapi (03) paigaldamiseks vaadake allolevat kapi viitetabelit.
  • Page 237 Paigaldamine Seadme esikülgede maksimaalne lubatud kaal Paigaldatud seadme esiküljed, mis jäid lubatud massist välja, võivad põhjustada kahjustusi ja tekitada hingede funktsionaalseid kahjustusi. 1500–1750 mm Kaal 720–1400 mm (kg) Pistikupesa asukoha ja vajaliku ruumi arvestamine MÄRKUS Kui paigaldate külmiku 560 mm sügavusse kappi, veenduge enne pistikupessa ühendamist, et toitejuhe oleks paigutatud külmiku küljele.
  • Page 238 Paigaldamine Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist vähemalt kaks tundi, et õli saaks tagasi kapslisse valguda. Seadme vooluvõrku ühendamine Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas: ▶...
  • Page 239 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tootemark Haier Mudeli kategooria Külmik-sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta) (1) Kogumaht (L) Külmiku maht (L) Sügavkülmiku maht (L) Mahujahuti sektsioon (L) Mahupõhine automaatne jäämasin (L) Tärnides väljendatud hinnang Töötemperatuuriga >...
  • Page 240 Tehnilised andmed Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
  • Page 241 ▶ võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ▶ helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või ▶ teeninduse ja toe ala aadressil www.haier.com, kus saate teenuse aktiveerida ▶ nõuda ja leida ka KKK-sid. Teenindusega ühendust võttes peavad teil käepärast olema alljärgnevad andmed.
  • Page 242 Klienditeenindus *Teisi riike puudutava teabe leiate veebilehelt www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
  • Page 243 Sommaire Sommaire 243 Informations sur la Avant la première utilisation sécurité Installation Utilisation quotidienne Informations sur les gaz réfrigérants 248 Utilisation prévue 249 Description du produit 250 Panneau de commande 251 Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Fonction d'interconnexion Fonction ÉCO...
  • Page 244 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 245 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 246 Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ▶ Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
  • Page 247 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
  • Page 248 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ▶ Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Page 249 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ▶ Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Page 250 Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 251 Description du produit Description du produit INFORMATION En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A: Chambre de réfrigération B: Chambre de congélation 1 Porte-bouteilles 9 Tiroir supérieur du congélateur 2 Conduit d'air réfrigéré...
  • Page 252 Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande Voyants : Touches : A Connexion à l'application mobile K1 Touche de réglage du Wi-Fi B Fonction Wi-Fi K2 Touche de la fonction ÉCO C Fonction ÉCO K3 Touche de la fonction Holiday D Fonction Holiday K4 Touche de sélection de la zone E Voyant du réfrigérateur...
  • Page 253 Utilisation Utilisation INFORMATION Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes. Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le cordon d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation. Verrouillage/Déverrouillage du panneau Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur sont fermées et qu’aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, l’écran...
  • Page 254 Utilisation Appuyez sur la touche « K5 » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du congélateur sera réduite de 1. La température du congélateur s’affiche selon la séquence « -14 °C->-15 °C->- 16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 °C->-20 °C->-21 °C->-22 °C->-23 °C->-24 °C ».
  • Page 255 Utilisation Fonction ÉCO 1. Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K2 » (touche de la fonction ÉCO), le signal sonore retentit une fois, le voyant « C » (fonction ÉCO) s'allume, puis la fonction ÉCO est activée. 2.
  • Page 256 Utilisation INFORMATION 1. En mode Super Cool, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « K5 » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « K6 » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, le voyant «...
  • Page 257 Utilisation Sélection de la fonction My Zone Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K7 » (touche de sélection de la fonction My Zone), le signal sonore retentit une fois, le voyant « L » (fonction Fruit&Veg) s'allume, puis la fonction Fruit&Veg est activée. Si l'une des touches «...
  • Page 258 Matériel Tiroir My Zone Matériel Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un tiroir My Zone. En fonction des exigences de conservation des aliments, la température la plus adaptée peut être sélectionnée pour obtenir la valeur nutritive optimale des aliments. Les modes suivants sont disponibles.
  • Page 259 Matériel Flux multi-air 1. Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froid se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Page 260 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ▶ Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ▶ N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ▶ Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Page 261 ▶ 4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier ▶ Rincez et séchez avec un chiffon doux.
  • Page 262 Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
  • Page 263 Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Page 264 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du • L’intérieur du réfrigérateur a • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur est besoin d’être nettoyé. réfrigérateur. sale et/ou sent. • Des aliments à forte odeur • Enveloppez soigneusement sont conservés au les aliments. réfrigérateur.
  • Page 265 Dépannage Problème Cause possible Solution possible La lumière • Il est en mode démo. • Veuillez noter l'état dans d’affichage lequel il se trouve. S'il est en fonctionne, mais mode démo, quittez-le. l’appareil n’est pas Quitter : maintenez la touche froid.
  • Page 266 Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier- europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Page 267 Installation Déballage Installation AVERTISSEMENT ! ▶ L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ▶ Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ▶ Sortez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, car elle peut influer sur la température à...
  • Page 268 Installation Dimensions du produit A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 INFORMATION • La consommation d'énergie indiquée est basée sur l'existence d'un espace de 10 mm entre le meuble et l'arrière du produit. Le produit fonctionne correctement même si l'écart est inférieur à...
  • Page 269 Installation Dimensions du meuble ATTENTION ! Prise Toute panne du produit due aux éléments suivants n'est pas couverte par la garantie. 1. Conditions d'installation inadéquates ou dimensions incorrectes du meuble. 2. Meuble défectueux. Max 2100 mm 3. Erreurs de l'installateur ou de l'utilisateur. Dégagement Reportez-vous aux images et tableaux ci-dessous pour connaître l'espace nécessaire à...
  • Page 270 Installation INFORMATION • Si la largeur d'un meuble est supérieure à 568 mm, le joint (entre le réfrigérateur et le meuble) peut se détacher. • Si le meuble est plus haut que la dimension maximale (1945 mm), vous devez utiliser d'autres matériaux de finition pour combler l'écart. INFORMATION Pour installer un meuble nécessitant un espace de 4 mm (03), voir le tableau de...
  • Page 271 Installation Poids maximal autorisé des façades de l'unité Les façades d'unité montées qui dépassent le poids autorisé peuvent endommager et entraîner un dysfonctionnement des charnières. 1500-1750 mm Poids 720-1400 mm (kg) Prise en compte de l'emplacement de la prise de courant et de l'espace nécessaire INFORMATION Si vous installez le réfrigérateur dans un...
  • Page 272 Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Page 273 Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) (1) Volume total (L) Volume du réfrigérateur (L) Volume du congélateur (L) Volume section refroidisseur (L) Volume de la machine à...
  • Page 274 Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Page 275 ▶ votre revendeur local ou ▶ notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ▶ l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ▶ de service et trouver également les FAQ.
  • Page 276 Service clientèle *Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans...
  • Page 277 Sadržaj Sadržaj 277 Informacije u vezi Prije prve upotrebe sigurnosti Ugradnja Svakodnevna uporaba Informacije o rashladnom plinu 282 Namjena 283 Opis proizvoda 284 Upravljačka ploča 285 Upotreba Zaključavanje/otključavanje ploče Podešavanje temperature hladnjaka Podešavanje temperature zamrzivača Funkcija međusobnog povezivanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze...
  • Page 278 Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Hvala Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Page 279 Informacije u vezi sigurnosti Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE - važne informacije u vezi sigurnosti OBAVIJEST - opće informacije i savjeti Informacije o okolišu Zbrinjavanje Pomaže u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja. Stavite ambalažu u odgovarajuće spremnike kako biste je reciklirali. Pomognite reciklirati otpad električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 280 Informacije u vezi sigurnosti Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene!: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe ▶ Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ▶ Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali potpunu učinkovitost kruga rashladnog sredstva. ▶...
  • Page 281 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ▶ Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za napajanje koja je lako dostupna. Ovaj se uređaj mora uzemljiti. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je tropolni utikač (s uzemljenjem) kojem odgovara standardna tropolna (uzemljena) utičnica.
  • Page 282 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ▶ Nemojte skladištiti ili koristiti zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili njegovoj blizini. ▶ Ne čuvajte lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućanski uređaj. Nije preporučljivo skladištiti materijale koji zahtijevaju skladištenje na strogo propisanim temperaturama.
  • Page 283 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ▶ Pri odspajanju uređaja držite utikač, a ne kabel. ▶ Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja.
  • Page 284 Namjena Namjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
  • Page 285 Opis proizvoda Opis proizvoda OBAVIJEST Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. A: Rashladna komora B: Komora za zamrzavanje 1 Polica za vino 9 Gornja ladica zamrzivača 2 Hlađeni zračni kanal 10 Srednja ladica zamrzivača 3 Sklopive police 11 Donja ladica zamrzivača...
  • Page 286 Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča Indikatori: Gumbi: A Povezivanje putem mobilnog APR-a K1 Gumb za podešavanje Wi-Fi veze B Funkcija Wi-Fi K2 Gumb funkcije ECO C Funkcija ECO K3 Gumb funkcije Holiday D Funkcija Holiday K4 Gumb za odabir zone E Indikator hladnjaka K5 Gumb za podešavanje temperature „-“...
  • Page 287 Upotreba Upotreba OBAVIJEST Kada je uređaj uključen nakon odvajanja od glavnog električnog napajanja, može proći i do 12 sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature. Ispraznite uređaj prije isključivanja. Izvucite kabel napajanja iz utičnice da biste isključili uređaj. Zaključavanje/otključavanje ploče Automatsko zaključavanje: Kada su vrata hladnjaka i zamrzivača zatvorena i ne pritisne se nijedna tipka unutar 30 sekundi, zaslon će se automatski isključiti i zaključati.
  • Page 288 Upotreba Pritisnite gumb „K5” (gumb za podešavanje temperature „-“) svaki put, zvučni signal jednom će se oglasiti, podešena temperatura zamrzivača smanjit će se za 1. Temperatura zamrzivača prikazuje se redom "-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->- 18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C". Pritisnite gumb „K6” (gumb za podešavanje temperature „+”) svaki put, zvučni signal će se oglasiti jednom, podešena temperatura zamrzivača povećat će se za 1.
  • Page 289 Upotreba Funkcija ECO 1. Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K2” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „C” (funkcija ECO) i zatim će se uključiti funkcija ECO. 2. Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K2” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će se oglasiti, isključit će se indikator „C”...
  • Page 290 Upotreba OBAVIJEST 1. U načinu rada Super Cool ne možete namjestiti temperaturu hladnjaka. Ako pritisnete gumb „K5” (gumb za podešavanje temperature „-”) ili gumb „K6” (gumb za podešavanje temperature „+”) za podešavanje temperature hladnjaka, indikator „O“ (indikator funkcije Super Cool) treptat će uz pratnju brzog zvuka koji označava da se ovaj postupak ne može izvesti.
  • Page 291 Upotreba Odabir funkcije My Zone Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K7” (birač funkcije My Zone), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „L” (funkcija Fruit&Veg) i zatim će se uključiti funkcija Fruit&Veg. Ako pritisnete gumb „K7” za odabir funkcije My Zone, zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „M”...
  • Page 292 Oprema Oprema Ladica My Zone Odjeljak hladnjaka opremljen je ladicom My Zone. U skladu sa zahtjevima u pogledu skladištenja hrane, možete odabrati najprikladniju temperatura za postizanje optimalne nutritivne vrijednosti hrane. Dostupni su sljedeći načini rada. Funkcija Fruit&Veg Ova je funkcija pogodna za skladištenje svježeg voća i povrća poput jabuka, mrkve itd. Funkcija QuickCool Ova je funkcija prikladna za čuvanje pića poput coca-cole, piva itd.
  • Page 293 Oprema Višestruki protok zraka 1. Hladnjak je opremljen sustavom s višestrukim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak. To pomaže u održavanju ujednačene temperature i svježine hrane. Podesive police 1. Visina polica može se prilagoditi vašim potrebama za skladištenjem.
  • Page 294 Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije ▶ Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ▶ Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). ▶...
  • Page 295 ▶ 4. U slučaju da se neki mali dio ili komponenta zaglavi unutar hladnjaka (između polica ili ladica), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako ne možete doći do dijela, obratite se korisničkoj službi tvrtke Haier ▶ Isperite i osušite mekom krpom.
  • Page 296 Njega i čišćenje Zamjena LED svjetla UPOZORENJE! Nemojte sami mijenjati LED žarulju, smije je zamijeniti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Žarulje usvajaju LED kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja. Ako postoji bilo kakva nepravilnost, obratite se službi za korisnike. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE.
  • Page 297 Rješavanje problema Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! ▶ Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ▶...
  • Page 298 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti • Temperatura je postavljena • Resetirajte temperaturu. uređaja nije na previsoku vrijednost. dovoljno hladno. • Skladište se pretople • Ohladite namirnice prije nego namirnice. ih pohranite. • Istodobno je pohranjeno • Uvijek pohranite manju količinu previše hrane.
  • Page 299 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Mnogo leda i mraz u • Hrana nije primjereno • Dobro zapakirajte hranu. odjeljku zamrzivača. zapakirana. • Ladica ili vrata uređaja nisu • Zatvorite vrata/ladicu. dobro zatvorena. • Vrata/ladica su/je otvarana • Ne otvarajte vrata/ladicu prečesto ili predugo.
  • Page 300 Rješavanje problema Obratite se službi za tehničku pomoć putem našeg web-mjesta: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
  • Page 301 Ugradnja Raspakiravanje Ugradnja UPOZORENJE! ▶ Uređaj je težak. Njime moraju rukovati barem dvije osobe. ▶ Držite sav ambalažni materijal izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. ▶ Izvadite uređaj iz pakiranja. ▶ Uklonite sav ambalažni materijal. Uvjeti u okolini Sobna temperatura mora biti stalno između 10 °C i 43 °C jer može utjecati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije.
  • Page 302 Ugradnja Dimenzije proizvoda A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1190 OBAVIJEST • Navedena potrošnja energije temelji se na razmaku od 10 mm između ormarića i stražnjeg dijela proizvoda.
  • Page 303 Ugradnja Mjere ormarića OPREZ! Utičnica Svaki kvar proizvoda zbog sljedećih razloga nije obuhvaćen jamstvom. 1. Nepropisni uvjeti na gradilištu ili nepropisne veličine ormara. 2. Neispravan ormarić. Maks. 2100 mm 3. Pogreške instalatera ili korisnika. Razmak Preduvjete u vezi prostora za ugradnju pronaći ćete na slikama i tablicama u nastavku. Veličina Napomena (mm)
  • Page 304 Ugradnja OBAVIJEST • Ako je širina ormarića veća od 568 mm, možete otpustiti brtvu (između hladnjaka i ormarića). • Ako je ormarić veći od maksimalne mjere (1945 mm), morate koristiti druge materijale za završnu obradu kako biste popunili prazninu. OBAVIJEST Trebate li ugraditi ormar za koji je propisan razmak od 4 mm (03), pogledajte referentnu tablicu ormara u nastavku.
  • Page 305 Ugradnja Maksimalna dopuštena težina prednjih elemenata uređaja Prednji elementi postavljene jedinice koji premašuju dopuštenu težinu mogu uzrokovati oštećenje i rezultirati funkcionalnim oštećenjem šarke. 1500 - 1750 mm Težina 720 - 1400 mm (kg) Uzmemo li u obzir lokaciju utičnice i potrebni prostor OBAVIJEST Ako ugradite hladnjak u ormarić...
  • Page 306 Ugradnja Vrijeme čekanja Ulje za podmazivanje bez održavanja nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može proći kroz zatvoreni sustav cijevi tijekom transporta u nagnutom položaju. Prije spajanja uređaja na napajanje pričekajte najmanje 2 sati kako bi se ulje vratilo u kapsulu. Spajanje električnih priključaka Prije svakog spajanja provjerite: ▶...
  • Page 307 Tehnički podaci Tehnički podaci List s podacima o proizvodu prema uredbi EU br. 2019/2016 Marka Haier Kategorija modela Hladnjak i zamrzivač Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh godišnje) (1) Ukupna zapremina (L) Zapremnina hladnjaka (L) Zapremnina zamrzivača (L) Zapremnina rashladnog...
  • Page 308 Tehnički podaci Objašnjenja: • Da, postoji (1) Na temelju rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja ovisi o upotrebi i lokaciji uređaja. (2) Klimatski razred SN: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 10 °C i +32 °C Klimatski razred N: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 16 °C i +32 °C Klimatski razred ST: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj...
  • Page 309 ▶ vašem lokalnom distributeru ili ▶ našem Europskom pozivnom servisnom centru (pogledajte navedene telefonske brojeve u nastavku) ili ▶ idite na stranicu za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com gdje možete aktivirati zahtjev ▶ za servisom i pronaći odgovore na česta pitanja.
  • Page 310 Služba za korisnike *Za ostale države pogledajte web-mjesto www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Podružnica UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje jamstva za rashladni uređaj: Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine...
  • Page 311 Tartalom Tartalom 311 Biztonsági információk Első használat előtt Telepítés Napi használat Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk 316 Rendeltetésszerű használat 317 Termékleírás 318 Vezérlőpanel 319 Használat Panel zárolása/feloldása Hűtő hőmérsékletének a beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása 319 Összekapcsolási funkció ECO funkció Holiday funkció Super Cool funkció...
  • Page 312 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. Köszönjük A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Page 313 Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Page 314 Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt ▶ Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ▶ A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Page 315 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! ▶ A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Page 316 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! ▶ Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. ▶ A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. ▶...
  • Page 317 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. ▶ Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Page 318 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Page 319 Termékleírás Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. A: Hűtőrekesz B: Fagyasztórekesz 1 Bortartó 9 Felső fagyasztófiók 2 Hűtött légcsatorna 10 Középső fagyasztófiók 3 Összecsukható polcok 11 Alsó...
  • Page 320 Vezérlőpanel Vezérlőpanel Vezérlőpanel Jelzőfények: Gombok: A Mobilalkalmazás kapcsolat K1 Wi-Fi beállítás gomb B Wi-Fi funkció K2 ECO funkciógomb C ECO funkció K3 Holiday funkciógomb D Holiday funkció K4 Zónaválasztó gomb E Hűtő jelzőfény K5 „-” hőmérséklet-beállító gomb F Fagyasztó jelzőfény K6 „+”...
  • Page 321 Használat Használat MEGJEGYZÉS Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár 12 órát is igénybe vehet a megfelelő hőmérséklet elérése. A kikapcsolás előtt ürítse ki a készüléket. A készülék kikapcsolásához húzza ki a tápkábel dugaszát az aljzatból. Panel zárolása/feloldása Automatikus zárolás: Amikor a hűtőszekrény ajtaja és a fagyasztó...
  • Page 322 Használat Nyomja meg a „K5” gombot („-” hőmérséklet-beállító gomb) minden alkalommal, a csengő egyszer cseng, a fagyasztó beállított hőmérséklete pedig 1-gyel csökken. A fagyasztó hőmérséklete a következő sorrendben jelenik meg: „-14 °C->-15 °C->- 16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 °C->-20 °C->-21 °C->-22 °C->-23 °C->-24 °C”. Nyomja meg a „K6”...
  • Page 323 Használat ECO funkció 1. Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K2” gombot (ECO funkciógomb), a csengő egyszer cseng, a „C” jelzőfény (ECO funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja az ECO funkciót. 2. Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K2” gombot (ECO funkciógomb), a csengő egyszer cseng, a „C”...
  • Page 324 Használat MEGJEGYZÉS 1. Super Cool állapotban a hűtő hőmérséklete nem állítható be. Ha megnyomja a „K5” („-” hőmérséklet-beállító gomb) vagy a „K6” („+” hőmérséklet-beállító gomb) gombot a hűtőszekrény hőmérsékletének a beállításához, az „O” (Super Cool jelzőfény) villogni kezd hangjelzés kíséretében, jelezve, hogy ez a művelet nem hajtható...
  • Page 325 Használat My Zone funkció kiválasztása Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K7” gombot (My Zone funkciógomb), a csengő egyszer cseng, az „L” jelzőfény (Fruit&Veg funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja a Fruit&Veg funkciót. Ha megnyomja bármelyik „K7” gombot a My Zone funkció...
  • Page 326 Berendezés Berendezés My Zone fiók A hűtőrekesz My Zone fiókkal rendelkezik. Az élelmiszertárolási igényeknek megfelelően kiválaszthatja a legmegfelelőbb hőmérsékletet az élelmiszerek optimális tápértékének a szavatolásához. A következő üzemmódok érhetők el. Fruit&Veg opció Ez az opció gyümölcsök és zöldségek, például alma, sárgarépa stb. tárolására készült. QuickCool opció...
  • Page 327 Berendezés Többirányú légáramlás 1. A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok 1. A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
  • Page 328 Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ▶ Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd a TELEPÍTÉS részt). ▶ Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ▶ Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Page 329 ▶ 4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel ▶ Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Page 330 Ápolás és tisztítás ▶ A készülék újraindítása előtt várjon legalább 5 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki.
  • Page 331 Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárítás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Page 332 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés • A hűtőszekrény belső része • Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső része tisztítást igényel. belső részét. szennyezett és/vagy • Erős illatú élelmiszert tárol a • Alaposan csomagolja be az kellemetlen szagú. hűtőberendezésben. élelmiszert.
  • Page 333 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kijelzőfény • Demo módban van. • Kérjük, ellenőrizze, hogy működik, de nincs milyen állapotban van, ha hűtés. Demo módban van, lépjen ki belőle. Kilépés: Tartsa lenyomva az „ECO” gombot, és kattintson a „Super freeze” gombra 5 másodpercen belül 5 alkalommal.
  • Page 334 Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Page 335 Telepítés Kicsomagolás Telepítés FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ▶ Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ▶ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
  • Page 336 Telepítés A termék méretei A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 MEGJEGYZÉS • A megadott energiafogyasztás a szekrény és a termék hátulja közötti 10 mm-es távolság meglétét feltételezi. A termék akkor is megfelelően működik, ha a távolság nem éri el a 10 mm-t, de ebben az esetben valamivel több energiát fogyaszt.
  • Page 337 Telepítés Szekrény mérete VIGYÁZAT! Aljzat A jótállás nem terjed ki a termék alábbi okokból bekövetkező meghibásodására. 1. Nem megfelelő helyszíni feltételek vagy helytelen szekrényméretek. 2. Hibás szekrény. Max. 2100 mm 3. A beszerelést végző személy vagy a felhasználó által elkövetett hibák. Megfelelő...
  • Page 338 Telepítés MEGJEGYZÉS • Ha a szekrény szélessége meghaladja az 568 mm-t, a tömítés (a hűtőszekrény és a szekrény között) meglazulhat. • Ha a szekrény magassága meghaladja a maximális méretet (1945 mm), akkor más anyagokkal kell kitöltenie a rést. MEGJEGYZÉS A 4 mm-es hézagot (03) igénylő szekrény beszereléséhez lásd az alábbi szekrény referenciatáblázatot.
  • Page 339 Telepítés Az egység előlapjainak maximális megengedett tömege A megengedett tömeget meghaladó egység előlapok károsíthatják a zsanérokat, és funkcionális rendellenességet okozhatnak. 1500-1750 mm Tömeg 720-1400 mm (kg) Az aljzat helyét és a szükséges távolságot illető követelmények MEGJEGYZÉS Ha a hűtőszekrényt 560 mm mély szekrénybe szereli, győződjön meg róla, hogy a tápkábel a hűtőszekrény oldalán van elhelyezve, mielőtt a terméket...
  • Page 340 Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen 2 ó várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: ▶...
  • Page 341 Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) (1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Hűtőrekesz térfogata (l) Automatikus jégkészítő térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Egyéb rekeszek Nem vonatkozik hőmérséklete >...
  • Page 342 Műszaki adatok Magyarázatok: • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 343 Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ▶ a helyi márkakereskedővel vagy ▶ európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
  • Page 344 Ügyfélszolgálat *További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban, 6 hónap Algériában, Tunézia nincs kötelező...
  • Page 345 Indice Indice 345 Informazioni per la Operazioni preliminari al primo utilizzo sicurezza Installazione Utilizzo quotidiano Informazioni sul gas refrigerante 350 Uso previsto 351 Descrizione del prodotto 352 Pannello di controllo 353 Utilizzo Blocco e sblocco del pannello Regolazione della temperatura del frigorifero Regolazione della temperatura del congelatore...
  • Page 346 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Grazie Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 347 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 348 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ▶ Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ▶ Per garantire la totale efficienza del circuito del refrigerante, attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico.
  • Page 349 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ▶ Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Page 350 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ▶ Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ▶ Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ▶...
  • Page 351 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ▶ Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ▶ Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Page 352 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Page 353 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Vano frigorifero B: Vano congelatore 1 Portavini 9 Cassetto superiore del congelatore 2 Condotto dell'aria di refrigerazione 10 Cassetto centrale del congelatore 3 Ripiani pieghevoli...
  • Page 354 Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Indicatori: Tasti: A Connessione all’APP mobile K1 Tasto di impostazione Wi-Fi B Funzione Wi-Fi K2 Tasto funzione ECO C Funzione ECO K3 Tasto funzione Holiday D Funzione Holiday K4 Tasto di selezione della zona E Indicatore frigorifero K5 Tasto di regolazione della temperatura "-"...
  • Page 355 Utilizzo Utilizzo AVVISO Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere fino a 12 ore. Svuotare l'elettrodomestico prima di spegnerlo. Per spegnere l'elettrodomestico, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Blocco e sblocco del pannello Blocco automatico: quando lo sportello del frigorifero e lo sportello del congelatore sono chiusi e non viene eseguita alcuna operazione con i tasti entro 30 secondi, il display...
  • Page 356 Utilizzo Premere ogni volta il tasto "K5" (tasto di regolazione della temperatura "-"); viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata del congelatore si riduce di 1. La temperatura del congelatore verrà visualizzata nella sequenza "-14 °C -> -15 °C -> -16 °C ->...
  • Page 357 Utilizzo Funzione ECO 1. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K2" (tasto funzione ECO); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "C" (funzione ECO) si accende e la funzione ECO viene attivata. 2. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K2" (tasto funzione ECO);...
  • Page 358 Utilizzo AVVISO 1. Nello stato Super Cool, la temperatura del frigorifero non può essere regolata. Se si preme il tasto "K5" (tasto di regolazione della temperatura "-") o il tasto "K6" (tasto di regolazione della temperatura "+") per regolare la temperatura del frigorifero, l'indicatore "O"...
  • Page 359 Utilizzo Selezione della funzione My Zone Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K7" (tasto di selezione della funzione My Zone); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "L" (funzione Fruit&Veg) si illumina e la funzione Fruit&Veg viene attivata. Se si preme uno dei tasti "K7"...
  • Page 360 Dotazioni Dotazioni Cassetto My Zone Il vano frigorifero è dotato di un cassetto My Zone. In base alle esigenze di conservazione degli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta per preservare i valori nutrizionali ottimali degli alimenti. Sono disponibili le seguenti modalità.
  • Page 361 Dotazioni Flusso d'aria multiplo 1. Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
  • Page 362 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ▶ Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ▶ Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ▶...
  • Page 363 ▶ 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier ▶ Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
  • Page 364 Cura e pulizia Sbrinamento Lo sbrinamento dei vani frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni manuali. Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Page 365 Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶ Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 366 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura • La temperatura impostata è • Reimpostare la temperatura. nell'elettrodomestico troppo alta. non è sufficientemente • Sono stati collocati alimenti • Gli alimenti devono essere sempre bassa. troppo caldi. raffreddati prima di conservarli. •...
  • Page 367 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto • Gli alimenti non sono stati • Confezionare sempre gli alimenti. ghiaccio e brina nel confezionati adeguatamente. comparto congelatore. • Uno sportello o un cassetto • Chiudere lo sportello o il cassetto. dell'elettrodomestico non è...
  • Page 368 Soluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Page 369 Installazione Disimballo Installazione AVVERTENZA! ▶ L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ▶ Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ▶ Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ▶ Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
  • Page 370 Installazione Dimensioni del prodotto A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 AVVISO • Il consumo energetico specificato si basa sulla condizione di uno spazio di 10 mm tra il mobile e il retro del prodotto. Il prodotto funziona correttamente anche con uno spazio inferiore a 10 mm, anche se andrà...
  • Page 371 Installazione Dimensioni del mobile ATTENZIONE! Presa Qualsiasi guasto del prodotto dovuto a quanto segue non è coperto dalla garanzia. 1. Condizioni improprie del sito o dimensioni errate del mobile. 2. Mobile difettoso. Massimo 2100 mm 3. Errori dell'installatore o dell'utente. Spazio libero Vedere le immagini e le tabelle sottostanti per i requisiti di spazio per l'installazione.
  • Page 372 Installazione AVVISO • Se la larghezza di un comparto è maggiore di 568 mm, la guarnizione (tra il frigorifero e il comparto) potrebbe allentarsi. • Se il mobile è più alto della dimensione massima (1945 mm), è necessario utilizzare altri materiali di finitura per colmare lo spazio. AVVISO Per installare un mobile che richiede uno spazio di 4 mm (03), vedere la tabella di...
  • Page 373 Installazione Peso massimo ammissibile dei frontali dell'unità I frontali dei mobili montati che superano il peso consentito possono causare danni e compromettere la funzionalità delle cerniere. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Posizione della presa e dello spazio richiesto AVVISO Se si installa il frigorifero in un mobile con profondità...
  • Page 374 Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare nel sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula.
  • Page 375 Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Categoria del modello Frigorifero-Congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) (1) Volume totale (litri) Volume frigorifero (litri) Volume congelatore (litri) Volume sezione chiller (litri)
  • Page 376 Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Page 377 Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ▶ il rivenditore locale o ▶...
  • Page 378 Assistenza clienti *Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Page 379 Turinys Turinys 379 Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą Įrengimas Kasdienis naudojimas Informacija apie šaldalo dujas 384 Numatytoji paskirtis 385 Gaminio aprašymas 386 Valdymo skydelis 387 Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Sujungimo funkcija ECO funkcija „Holiday“...
  • Page 380 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Dėkojame Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Page 381 Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų...
  • Page 382 Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą ▶ Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ▶ Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai. ▶...
  • Page 383 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ▶ Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo). Įrengus prietaisą, kištukas turi būti pasiekiamas. ▶...
  • Page 384 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ▶ Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ▶ Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus temperatūros valdymo. ▶ Šaldiklyje niekada nelaikykite skysčių buteliuose ar skardinėse (išskyrus stipriuosius alkoholinius gėrimus), ypač...
  • Page 385 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ▶ Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ▶ Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ▶...
  • Page 386 Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvynės ir pusryčių...
  • Page 387 Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. A: Šaldytuvo kamera B: Šaldiklio kamera 1 Vyno butelių laikiklis 9 Viršutinis šaldiklio stalčius 2 Šaldomojo oro kanalas 10 Vidurinis šaldiklio stalčius 3 Užlenkiamos lentynos 11 Apatinis šaldiklio stalčius 4 Įprastos lentynos...
  • Page 388 Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis Indikatoriai: Mygtukai: A Mobiliosios programėlės K1 „Wi-Fi“ nustatymo mygtukas prijungimas K2 ECO funkcijos mygtukas B „Wi-Fi“ funkcija K3 „Holiday“ funkcijos mygtukas C ECO funkcija K4 Zonos pasirinkimo mygtukas D „Holiday“ funkcija K5 Temperatūros reguliavimo mygtukas „-“ E Šaldytuvo indikatorius K6 Temperatūros reguliavimo mygtukas „+“...
  • Page 389 Naudojimas Naudojimas PASTABA Kai prietaisas įjungiamas po atjungimo nuo pagrindinio maitinimo šaltinio, gali prireikti iki 12 valandų, kol bus pasiekta tinkama temperatūra. Prieš išjungdami prietaisą jį ištuštinkite. Norėdami išjungti prietaisą, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo. Skydelio užrakinimas / atrakinimas Automatinis užraktas: Kai šaldytuvo durelės bei šaldiklio durelės uždaromos ir per 30 sekundžių...
  • Page 390 Naudojimas Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką „K5“ (temperatūros reguliavimo mygtuką „-“), skambutis suskamba vieną kartą ir nustatyta šaldiklio temperatūra sumažinama 1 laipsniu. Šaldiklio temperatūra bus rodoma tokia seka: „-14°C->-15°C->-16°C->- 17°C->-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C“. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką „K6“ (temperatūros reguliavimo mygtuką „+“), skambutis suskamba vieną kartą ir nustatyta šaldiklio temperatūra padidinama 1 laipsniu.
  • Page 391 Naudojimas ECO funkcija 1. Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K2“ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą suskamba skambutis, įsižiebia indikatorius „C“ (ECO funkcija), tada įjungiama ECO funkcija. 2. Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K2“ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą suskamba skambutis, indikatorius „C“ (ECO funkcija) užgęsta, tada ECO funkcija išjungiama.
  • Page 392 Naudojimas PASTABA 1. Veikiant „Super Cool“ funkcijai, šaldytuvo temperatūros reguliuoti negalima. Jei šaldytuvo temperatūrai reguliuoti paspaudžiamas mygtukas „K5“ (temperatūros reguliavimo mygtukas „-“) arba mygtukas „K6“ (temperatūros reguliavimo mygtukas „+“), indikatorius „O“ („Super Cool“ indikatorius) mirksi ir pasigirsta trumpas garsinis signalas, nurodantis, kad šio veiksmo atlikti negalima. 2.
  • Page 393 Naudojimas „My Zone“ funkcijos parinkiklis Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K7“ (funkcijos „My Zone“ pasirinkimo mygtuką), garsinis signalas suskamba vieną kartą, užsidega indikatorius „L“ („Fruit&Veg“ funkcija), tada „Fruit&Veg“ funkcija bus įjungta. Jei paspausite „K7“ mygtuką, norėdami pasirinkti „My Zone“ funkciją, vėl suskambės garsinis signalas, užsidegs indikatorius „M“ („Quick Cool“...
  • Page 394 Įranga Įranga Srities „My Zone“ stalčius Šaldytuvo skyriuje įrengtas stalčius „My Zone“. Atsižvelgiant į maisto produktų laikymo reikalavimus, galima pasirinkti tinkamiausią temperatūrą, kad būtų gauta optimali maisto produktų maistinė vertė. Galimi šie režimai. „Fruit&Veg“ funkcija Ši funkcija tinka vaisiams ir daržovėms, pvz., obuoliams ir morkoms ir kt. laikyti. „QuickCool“...
  • Page 395 Įranga Kelių oro srautų sistema 1. Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų šviežias. Reguliuojamos lentynos 1. Lentynų aukštį galima reguliuoti pagal jūsų produktų laikymo poreikius. 2.
  • Page 396 Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai ▶ Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ▶ Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ▶ Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Page 397 įdėkite į šaldytuvą. ▶ 4. Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), pabandykite ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių. ▶ Nuskalaukite ir nusausinkite minkšta šluoste.
  • Page 398 Priežiūra ir valymas Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ...
  • Page 399 Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus Trikčių šalinimas problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! ▶ Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš...
  • Page 400 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Prietaiso viduje nėra • Nustatyta per aukšta • Nustatykite temperatūrą iš pakankamai šalta. temperatūra. naujo. • Šaldytuve laikomi pernelyg • Prieš sudėdami produktus į šilti maisto produktai. šaldytuvą, visada juos atvėsinkite. • Vienu metu laikoma per daug •...
  • Page 401 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Ekranas šviečia, bet • Jis veikia demonstraciniu • Atkreipkite dėmesį, kokios šalčio nesijaučia. režimu. būklės jis yra. Jei jis veikia demonstraciniu režimu, išeikite iš jo. Išėjimas: laikykite nuspaudę „ECO“ mygtuką ir spustelėkite mygtuką „Super Freeze“ 5 kartus per 5 sekundes.
  • Page 402 Trikčių šalinimas Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba. Elektros energijos tiekimo nutraukimas Nutrūkus elektros energijos tiekimui, maistas turėtų...
  • Page 403 Įrengimas Išpakavimas Įrengimas ĮSPĖJIMAS! ▶ Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų. ▶ Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. ▶ Išimkite prietaisą iš pakuotės. ▶ Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Aplinkos sąlygos Patalpos temperatūra visada turėtų būti nuo 10 °C iki 43 °C, nes ji gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo suvartojamos energijos kiekiui.
  • Page 404 Įrengimas Gaminio matmenys A (mm) B (mm) C (mm) G (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1190 PASTABA • Nurodytos energijos sąnaudos yra pagrįstos 10 mm tarpo nuo spintelės iki gaminio galo sąlyga.
  • Page 405 Įrengimas Spintelės matmenys DĖMESIO! Lizdas Bet kokiam dėl toliau nurodytų priežasčių atsiradusiam gaminio gedimui garantija netaikoma. 1. Netinkamos vietos sąlygos arba netinkamo dydžio spintelė. Maks. 2100 mm 2. Spintelė su defektais. 3. Montuotojo arba naudotojo padarytos klaidos. Tarpai Žiūrėkite toliau pateiktus paveikslėlius ir lenteles, kuriuose nurodyti įrengimo vietos reikalavimai.
  • Page 406 Įrengimas PASTABA • Jei spintelės plotis didesnis nei 568 mm, gali atsilaisvinti tarpiklis (tarp šaldytuvo ir spintelės). • Jei spintelė yra aukštesnė už maksimalų matmenį (1945 mm), tarpo užpildymui turite naudoti kitas apdailos medžiagas. PASTABA Norėdami sumontuoti spintelę, kuriai reikia 4 mm tarpo (03), žr.
  • Page 407 Įrengimas Didžiausias leistinas įrenginio fasadų svoris Sumontuoti įrenginio fasadai, viršijantys leistiną svorį, gali sugadinti vyrius ir jie nebeveiks kaip reikia. 1500–1750 mm Svoris 720–1400 mm (kg) Kištukinio lizdo vietą ir reikalingos erdvės vertinimas PASTABA Jei įrengiate šaldytuvą 560 mm gylio spintelėje, prieš...
  • Page 408 Įrengimas Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereikalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo 2 val. šaltinio, palaukite 2 valandas, kol alyva sutekės atgal į kapsulę. Elektros jungtis Prieš...
  • Page 409 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Prekės ženklas „Haier“ Modelio kategorija Šaldytuvas-šaldiklis Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) (1) Bendras tūris (l) Šaldytuvo tūris (l) Šaldiklio tūris (l) Vėsinimo skyriaus „Chiller“ tūris (l) Automatinio ledo gaminimo aparato tūris (l)
  • Page 410 Techniniai duomenys Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C. Klimato klasė...
  • Page 411 ▶ vietos prekybos atstovą arba ▶ mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono numerius) arba ▶ apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur galėsite aktyvuoti techninės priežiūros paraišką ▶ ir rasti DUK. Norėdami susisiekti su mūsų techninės priežiūros skyriumi, įsitikinkite, kad turite toliau nurodytus duomenis.
  • Page 412 Klientų aptarnavimas *Kitų šalių informacija pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai...
  • Page 413 Saturs Saturs 413 Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes Uzstādīšana Ikdienas lietošana Informācija par aukstumaģenta gāzi 418 Paredzētā lietošana 419 Produkta apraksts 420 Vadības panelis 421 Lietošana Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Ledusskapja temperatūras regulēšana Saldētavas temperatūras regulēšana Starpsavienojuma funkcija ECO funkcija Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze My Zone funkcijas izvēle...
  • Page 414 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Paldies! Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
  • Page 415 Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pārstrādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
  • Page 416 Drošības informācija Pirms ierīci ieslēdzat pirmoreiz, izlasiet šos drošības norādījumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes ▶ Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ▶ Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs būtu pilnībā efektīvs. ▶ Ierīce jānes un jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem, jo tā ir smaga. ▶...
  • Page 417 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ▶ Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
  • Page 418 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ▶ Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ierīcē vai tās tuvumā. ▶ Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. ▶ Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot alkoholiskos dzērienus ar augstu spirta saturu) un jo īpaši gāzētos dzērienus, jo, šķidrumam sasalstot, šie trauki plīsīs.
  • Page 419 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ▶ Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ▶ Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem.
  • Page 420 Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētais lietojums Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
  • Page 421 Produkta apraksts Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. A: Dzesēšanas kamera B: Saldēšanas kamera 1 Vīna plaukts 9 Augšējā saldētavas atvilktne 2 Atdzesēta gaisa ventilācijas kanāls 10 Vidējā saldētavas atvilktne 3 Salokāmi plaukti 11 Apakšējā...
  • Page 422 Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Indikatori: Pogas: A Mobilā APR savienojums K1 Wi-Fi iestatīšanas poga B Wi-Fi funkcija K2 ECO funkcijas poga C ECO funkcija K3 Funkcijas Holiday poga D Funkcija Holiday K4 Zonas izvēles poga E Ledusskapja indikators K5 Temperatūras regulēšanas poga “-”...
  • Page 423 Lietošana Lietošana PAZIŅOJUMS Ja ierīce tiek ieslēgta pēc atvienošanas no strāvas padeves avota, var paiet līdz 12 stundām, līdz tiek sasniegtas pareizās temperatūras. Pirms izslēgšanas iztukšojiet ierīci. Lai izslēgtu ierīci, atvienojiet strāvas vadu no strāvas kontaktligzdas. Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Automātiskā bloķēšana: kad ledusskapja durvis un saldētavas durvis ir aizvērtas un 30 sekunžu laikā...
  • Page 424 Lietošana Ik reizi, nospiežot pogu “K5” (temperatūras regulēšanas pogu “-”), vienreiz atskan signāls un saldētavas iestatītā temperatūra tiek samazināta par 1. Saldētavas temperatūras parādīšanas secība:“-14 °C->-15 °C->-16 °C->-17 °C->-18 °C->- 19 °C->-20 °C->-21 °C->-22 °C->-23 °C->-24 °C”. Ik reizi, nospiežot pogu “K6” (temperatūras regulēšanas pogu “+”), vienreiz atskan signāls un saldētavas iestatītā...
  • Page 425 Lietošana ECO funkcija 1. Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K2” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “C” (ECO funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta ECO funkcija. 2. Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K2” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan zummers, nodziest indikators “C”...
  • Page 426 Lietošana PAZIŅOJUMS 1. Super Cool režīmā ledusskapja temperatūru nevar regulēt. Ja tiek nospiesta poga “K5” (temperatūras regulēšanas poga “-”) vai “K6” (temperatūras regulēšanas poga “+”), lai noregulētu ledusskapja temperatūru, sāk mirgot indikators “O” (Super Cool indikators) un tūlīt atskan signāls, norādot, ka šo darbību nevar veikt. 2.
  • Page 427 Lietošana My Zone funkcijas izvēle Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K7” (My Zone funkcijas izvēles poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “L” (Fruit&Veg funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta Fruit&Veg funkcija. Ja tiek nospiesta poga “K7”, lai atlasītu funkciju My Zone, atkal atskan zummers un iedegas indikators “M”...
  • Page 428 Aprīkojums Aprīkojums My Zone atvilktne Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar My Zone atvilktni. Var izvēlēties piemērotāko temperatūru atbilstoši pārtikas produktu glabāšanas prasībām, lai iegūtu optimālo pārtikas produktu uzturvērtību. Pieejamie režīmi: Funkcija Fruit&Veg Šī funkcija ir piemērota augļu un dārzeņu, piemēram, ābolu un burkānu, glabāšanai. Funkcija QuickCool Šī...
  • Page 429 Aprīkojums Vairāku kanālu gaisa plūsma 1. Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, katra plaukta līmenī atrodoties pa vēsas gaisa plūsmas kanālam. Tas palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru, lai nodrošinātu, ka ēdiens ilgāk tiek saglabāts svaigāks. Regulējami plaukti 1. Plauktu augstumu var pielāgot, lai tie atbilstu jūsu uzglabāšanas vajadzībām.
  • Page 430 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi ▶ Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ▶ Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ▶ Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Page 431 ▶ 4. Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iesprūdusi kāda maza detaļa vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to atbrīvotu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu ▶ Noskalojiet un nosusiniet ar mīkstu drānu. ▶ Nevienu ierīces daļu nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
  • Page 432 Kopšana un tīrīšana Atkausēšana Ledusskapja un saldētavas nodalījumu atkausēšana tiek veikta automātiski; manuāla darbība nav jāveic. LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku.
  • Page 433 Problēmu novēršana Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ▶...
  • Page 434 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ierīces iekšpusē nav • Ir iestatīta pārāk augsta • Atiestatiet temperatūru. pietiekami auksts. temperatūra. • Tiek uzglabāti pārāk silti • Pirms glabāšanas produktus produkti. vienmēr atdzesējiet. • Vienlaicīgi tiek glabāts pārāk • Vienmēr glabājiet nelielus daudz produktu.
  • Page 435 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Daudz ledus un • Produkti nebija pienācīgi • Vienmēr kārtīgi iepakojiet sarmas saldētavas iepakoti. produktus. nodalījumā. • Ierīces durvis/atvilktne nav • Aizveriet durvis/atvilktni. cieši aizvērta. • Durvis/atvilktne ir atvērta • Neatveriet durvis/atvilktni pārāk bieži vai pārāk ilgi. pārāk bieži.
  • Page 436 Problēmu novēršana Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier- europe.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
  • Page 437 Uzstādīšana Izpakošana Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! ▶ Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem. ▶ Visus iepakojuma materiālus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet tos videi draudzīgā veidā. ▶ Izņemiet ierīci no iepakojuma. ▶ Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Vides apstākļi Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, jo tas var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē...
  • Page 438 Uzstādīšana Produkta izmēri A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 PAZIŅOJUMS • Norādītā enerģijas patēriņa pamatā ir 10 mm atstarpe starp skapi un produkta aizmuguri. Produkts darbosies pareizi pat ar atstarpi, kas ir mazāka par 10 mm, tomēr tas patērēs nedaudz vairāk enerģijas.
  • Page 439 Uzstādīšana Skapja izmēri UZMANĪBU! Ligzda Garantija neattiecas uz nekādiem produkta bojājumiem, kas radušies tālāk minēto iemeslu dēļ. 1. Nepareizi atrašanās vietas apstākļi vai nepareizi skapja izmēri. Maks. 2100 mm 2. Bojāts skapis. 3. Uzstādītāja vai lietotāja kļūdas. Sprauga Vietas prasības uzstādīšanai skatiet tālāk redzamajos attēlos un tabulās. Izmērs Piezīme (mm)
  • Page 440 Uzstādīšana PAZIŅOJUMS • Ja skapja platums ir lielāks par 568 mm, blīve (starp ledusskapi un skapi) var kļūt vaļīga. • Ja skapis ir augstāks par maksimālo izmēru (1945 mm), jāizmanto citi apdares materiāli, lai aizpildītu spraugu. PAZIŅOJUMS Lai uzstādītu skapi, kuram nepieciešama 4 mm atstarpe (03), skatiet skapja atsauces tabulu tālāk.
  • Page 441 Uzstādīšana Maksimālais pieļaujamais iekārtas priekšpuses svars Uzstādītās iekārtas priekšpuses, kas pārsniedz pieļaujamo svaru, var izraisīt bojājumus un eņģu darbības traucējumus. 1500–1750 mm Svars 720–1400 mm (kg) Apsvērumi par kontaktligzdas atrašanās vietu un nepieciešamo vietu PAZIŅOJUMS Ja uzstādāt ledusskapi skapī ar 560 mm dziļumu, pārliecinieties, vai strāvas vads ir novietots ledusskapja sānā, pirms to iespraužat strāvas kontaktligzdā.
  • Page 442 Uzstādīšana Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce tiek transportēta slīpā stāvoklī, šī eļļa transportēšanas laikā var izkļūt caur slēgto cauruļu sistēmu. Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam nogaidiet 2 stundas, lai eļļa saplūstu atpakaļ kapsulā. Elektriskais savienojums Pirms katras savienošanas reizes pārbaudiet, vai: ▶...
  • Page 443 Tehniskie dati Tehniskie dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Zīmols Haier Modeļa kategorija Ledusskapis/saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā) (1) Kopējais tilpums (l) Ledusskapja tilpums (l) Saldētavas tilpums (l) Dzesētāja sekcijas tilpums (l) Automātiskā ledus automāta tilpums (l) Vērtējums zvaigznēs...
  • Page 444 Tehniskie dati Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 10 °C līdz +32 °C Klimata novērtējums N: Šī...
  • Page 445 Klientu apkalpošana Klientu apkalpošana Mēs iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās rezerves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar ▶ vietējo izplatītāju vai ▶ mūsu Eiropas zvanu apkalpošanas centru (skatiet tālāk norādītos tālruņa numurus), vai ▶...
  • Page 446 Klientu apkalpošana *Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Aukstumiekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā...
  • Page 447 Inhoud Inhoud 447 Veiligheidsinformatie Vóór het eerste gebruik Installatie Dagelijks gebruik Informatie over koelgas 452 Beoogd gebruik 453 Productbeschrijving 454 Bedieningspaneel 455 Gebruik Paneel vergrendelen/ontgrendelen 455 De koelkasttemperatuur aanpassen 455 De vriezertemperatuur aanpassen Interconnectiefunctie ECO-functie Holiday-functie Super Cool-functie Super Freeze-functie My Zone-functie selecteren 460 Apparatuur 462 Tips voor...
  • Page 448 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Bedankt Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 449 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Page 450 Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ▶ Controleer of er geen transportschade is. ▶ Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Page 451 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Page 452 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ▶ Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Page 453 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ▶ Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Page 454 Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Page 455 Productbeschrijving Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Koelruimte B: Vriezerruimte 1 Wijnrek 9 Bovenste vriezerlade 2 Gekoeld luchtkanaal 10 Middelste vriezerlade 3 Inklapbare planken 11 Onderste vriezerlade 4 Gewone planken 5 Humidity Zone-lade 6 Afgedichte container...
  • Page 456 Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Indicatoren: Toetsen: A Mobiele APR-verbinding K1 Wifi-instelknop B Wifi-functie K2 Toets ECO-functie C ECO-functie K3 Toets Holiday-functie D Holiday-functie K4 Zoneselectietoets E Koelkastindicator K5 Temperatuurinsteltoets ‘-’ F Vriezerindicator K6 Temperatuurinsteltoets ‘+’ G Temperatuurinstelling ‘-’ K7 Keuzetoets My Zone-functie H Bacteriedodende functie K8 Super Cool-selectieknop Weergave sterkte vermogenseffect...
  • Page 457 Gebruik Gebruik LET OP Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het tot wel 12 uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt. Leeg het apparaat voordat u het uitschakelt. Trek het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 458 Gebruik Druk herhaaldelijk op de toets ‘K5’ (temperatuurinsteltoets ‘-’), elke keer klinkt de zoemer eenmaal en wordt de ingestelde temperatuur van de vriezer verlaagd met 1 graad. De vriezertemperatuur wordt weergegeven in de volgorde ‘-14°C -> -15°C - > -16°C -> -17°C -> -18°C -> -19°C -> -20°C -> -21°C -> -22°C -> -23°C -> -24°C’. Druk herhaaldelijk op de toets ‘K6’...
  • Page 459 Gebruik ECO-functie 1. Druk wanneer het display ontgrendeld is op de toets ‘K2’ (keuzetoets ECO-functie). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘C’ (ECO-functie) gaat branden en de ECO- functie wordt ingeschakeld. 2. Druk wanneer het display ontgrendeld is op de toets ‘K2’ (keuzetoets ECO-functie). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘C’...
  • Page 460 Gebruik LET OP 1. In de Super Cool-toestand kan de koelkasttemperatuur niet worden aangepast. Als de toets ‘K5’ (temperatuurinsteltoets ‘-’) of toets ‘K6’ (temperatuurinsteltoets ‘+’) wordt ingedrukt om de temperatuur van de koelkast aan te passen, knippert de indicator ‘O’ (indicator Super Cool) met een indicatiegeluid om aan te geven dat deze handeling niet kan worden uitgevoerd.
  • Page 461 Gebruik My Zone-functie selecteren Druk wanneer het display ontgrendeld is op de toets ‘K7’ (keuzetoets My Zone- functie). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘L’ (Fruit&Veg-functie) gaat branden en de Fruit&Veg-functie wordt ingeschakeld. Als op een van de K7-toetsen wordt gedrukt om de My Zone-functie te selecteren, dan klinkt de zoemer nogmaals en gaat de indicator ‘M’...
  • Page 462 Apparatuur My Zone-lade Apparatuur Het koelkastgedeelte is voorzien van een My Zone-lade. In overeenstemming met de vereisten voor het bewaren van voedsel kan de meest geschikte temperatuur worden geselecteerd om de optimale voedingswaarde van de voeding te verkrijgen. De volgende modi zijn beschikbaar. Functie Fruit&Veg Deze functie is geschikt voor het bewaren van fruit en groenten, zoals appels en wortels, etc.
  • Page 463 Apparatuur Meervoudige luchtstroom 1. De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken 1. De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
  • Page 464 Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing ▶ Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ▶ Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Page 465 ▶ 4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. ▶ Spoel af en droog af met een zachte doek.
  • Page 466 Onderhoud en reiniging Ontdooien Het ontdooien van de koelkast en het vriezergedeelte gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
  • Page 467 Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ▶ Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 468 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van • De binnenkant van de • Reinig de binnenkant van de de vriezer is vies koelkast moet worden koelkast. en/of stinkt. schoongemaakt. • Er wordt voedsel met een • Verpak het voedsel goed. sterke geur bewaard in de koelkast.
  • Page 469 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De displayverlichting • Hij staat in de demomodus. • Let op in welke status hij zich werkt, maar voelt bevindt. Als het de demomodus niet koel aan. is, sluit deze dan af. Afsluiten: Houd de toets ‘ECO’...
  • Page 470 Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
  • Page 471 Installatie Uitpakken Installatie WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ▶ Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ▶ Haal het apparaat uit de verpakking. ▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Page 472 Installatie Productafmetingen A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 LET OP • Het opgegeven energieverbruik is gebaseerd op een afstand van 10 mm tussen de kast en de achterkant van het product. Het product werkt ook goed bij een afstand van minder dan 10 mm, maar verbruikt wel iets meer energie.
  • Page 473 Installatie Afmetingen kast VOORZICHTIG! Contactdoos Productstoringen als gevolg van het volgende worden niet gedekt door de Garantie. 1. Onjuiste locatieomstandigheden of onjuiste kastafmetingen. Max. 2100 mm 2. Defecte kast. 3. Fouten door de installateur of de gebruiker. Vrije ruimte Zie de afbeeldingen en tabellen hieronder voor de benodigde ruimte voor installatie. Grootte Opmerking (mm)
  • Page 474 Installatie LET OP • Als de breedte van een kast meer is dan 568 mm, kan de pakking (tussen de koelkast en de kast) losraken. • Als de kast hoger is dan de maximale afmeting (1945 mm), moet u andere afwerkingsmaterialen gebruiken om de tussenruimte op te vullen.
  • Page 475 Installatie Maximaal toelaatbaar gewicht van de unitfronten Gemonteerde unitfronten die het toegestane gewicht overschrijden, kunnen schade veroorzaken en de werking van de scharnieren belemmeren. 1500–1750 mm Gewicht 720–1400 mm (kg) Rekening houden met de locatie van stopcontacten en de benodigde ruimte LET OP Als u de koelkast installeert in een kast met een diepte van 560 mm, zorg er dan voor...
  • Page 476 Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur 2 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Page 477 Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) (1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume koelersectie (liter) Volume automatische ijsblokjesmachine (liter) Steraanduiding...
  • Page 478 Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
  • Page 479 Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ▶ uw plaatselijke dealer; of ▶ ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ▶ het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ▶ en ook veelgestelde vragen kunt vinden.
  • Page 480 Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar...
  • Page 481 Spis treści 481 Informacje dotyczące Spis treści Przed pierwszym użyciem bezpieczeństwa Instalacja Codzienne użytkowanie Informacje dotyczące czynnika chłodniczego 486 Przeznaczenie 487 Opis produktu 488 Panel sterowania 489 Użytkowanie Blokowanie/Odblokowanie panelu Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja połączenia Funkcja ECO Funkcja Holiday Funkcja Super Cool Funkcja Super Freeze...
  • Page 482 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Dziękujemy Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 483 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Page 484 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny. ▶...
  • Page 485 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
  • Page 486 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ▶ Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Page 487 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ▶ Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasów lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
  • Page 488 Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i do podobnych zastosowań, np. w pomieszczeniach kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz dla klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Page 489 Opis produktu Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki 1 Stojak na wino 9 Górna szuflada zamrażarki 2 Kanał powietrza chłodniczego 10 Środkowa szuflada zamrażarki 3 Składane półki 11 Dolna szuflada zamrażarki...
  • Page 490 Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Wskaźniki: Przyciski: A Połączenie mobilne APR K1 Przycisk ustawień Wi-Fi B Funkcja Wi-Fi K2 Przycisk funkcji ECO C Funkcja ECO K3 Przycisk funkcji Holiday D Funkcja Holiday K4 Przycisk wyboru strefy E Wskaźnik chłodziarki K5 Przycisk regulacji temperatury „-”...
  • Page 491 Użytkowanie Użytkowanie UWAGA Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać do 12 godzin. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, wyciągnij przewód zasilający z gniazdka. Zablokuj/Odblokuj panel Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamknięte i w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokowany.
  • Page 492 Użytkowanie Naciśnij przycisk „K5” (przycisk regulacji temperatury „-”). Brzęczyk zadzwoni jeden raz, a ustawiona temperatura zamrażarki zostanie zmniejszona o 1. Temperatura zamrażarki będzie wyświetlana w następującej kolejności: „-14°C->-15°C->-16°C- >-17°C->-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C”. Naciśnij przycisk „K6” (przycisk regulacji temperatury „+”) za każdym razem, brzęczyk zadzwoni raz, ustawiona temperatura zamrażarki zostanie zwiększona o 1.
  • Page 493 Użytkowanie Funkcja ECO 1. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „K2” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik „C” (funkcja ECO) zaświeci się, a funkcja ECO zostanie włączona. 2. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „K2” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik „C”...
  • Page 494 Użytkowanie UWAGA 1. W trybie Super Cool nie można regulować temperatury chłodziarki. Jeżeli w celu regulacji temperatury chłodziarki zostanie naciśnięty przycisk „K5” (przycisk regulacji temperatury „-”) lub przycisk „K6” (przycisk regulacji temperatury „+”), wskaźnik „O” (wskaźnik Super Cool) zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aby zasygnalizować, że tej operacji nie można wykonać.
  • Page 495 Użytkowanie Wybór funkcji My Zone Po odblokowaniu ekranu wyświetlacza naciśnij przycisk „K7” (przycisk wyboru funkcji My Zone), usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy, zaświeci się wskaźnik „L” (funkcja Fruit&Veg), a następnie funkcja Fruit&Veg zostanie włączona. Po naciśnięciu dowolnego przycisku „K7” w celu wybrania funkcji My Zone, ponownie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, zaświeci się...
  • Page 496 Wyposażenie Szuflada My Zone Wyposażenie Chłodziarka jest wyposażona w szufladę My Zone. Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi przechowywania żywności można wybrać najbardziej odpowiednią temperaturę, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności. Dostępne są następujące tryby. Funkcja Fruit&Veg Funkcja ta jest odpowiednia do przechowywania owoców i warzyw, takich jak jabłka i marchew itp.
  • Page 497 Wyposażenie System obiegu powietrza 1. Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
  • Page 498 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA). ▶ Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶ Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
  • Page 499 ▶ 4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyj małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier ▶ Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Page 500 Pielęgnacja i czyszczenie Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą...
  • Page 501 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 502 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki • Wnętrze chłodziarki wymaga • Wyczyść wnętrze chłodziarki. jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie • W chłodziarce przechowywana • Dokładnie owiń żywność. pachnie. jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz urządzenia • Ustawiona temperatura jest za •...
  • Page 503 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Lampki na • Urządzenie jest w trybie • Sprawdź, w jakim stanie znajduje wyświetlaczu działają, demonstracyjnym. się urządzenie. Jeżeli jest w trybie ale nie czuć chłodu. demonstracyjnym, wyjdź z niego. Wyjście: Przytrzymaj przycisk „ECO”...
  • Page 504 Rozwiązywanie problemów Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
  • Page 505 Instalacja Rozpakowanie Instalacja OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ▶ Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶ Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
  • Page 506 Instalacja Wymiary produktu A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 UWAGA • Podane zużycie energii opiera się na warunku odstępu 10 mm między szafką a tyłem produktu. Produkt będzie działał poprawnie nawet przy szczelinie mniejszej niż...
  • Page 507 Instalacja Wymiar szafki OSTRZEŻENIE! Gniazdo elektryczne Jakakolwiek awaria produktu spowodowana poniższymi czynnikami nie jest objęta gwarancją. 1. Niewłaściwe warunki w miejscu montażu lub nieprawidłowe wymiary szafek. Maks. 2100 mm 2. Wadliwa szafka. 3. Błędy instalatora lub użytkownika. Prześwit Poniższe zdjęcia i tabele przedstawiają wymagania przestrzenne dotyczące montażu. Rozmiar Uwaga (mm)
  • Page 508 Instalacja UWAGA • Jeśli szerokość szafki jest większa niż 568 mm, uszczelka (między chłodziarką a szafką) może się poluzować. • Jeżeli szafka jest wyższa niż maksymalny wymiar (1945 mm), należy zastosować inne materiały wykończeniowe w celu wypełnienia szczeliny. UWAGA Aby zainstalować szafkę wymagającą odstępu 4 mm (03), zapoznaj się...
  • Page 509 Instalacja Maksymalna dopuszczalna waga frontów urządzenia Zamontowane fronty mebli o wadze przekraczającej dopuszczalną masę mogą spowodować uszkodzenia i pogorszenie funkcjonalności zawiasów. 1500-1750 mm Waga 720-1400 mm (kg) Uwzględnienie lokalizacji gniazdka elektrycznego i wymaganej przestrzeni UWAGA Jeśli instalujesz chłodziarkę w zabudowie o głębokości 560 mm, przed jej podłączeniem do gniazdka elektrycznego upewnij się, że przewód zasilający jest...
  • Page 510 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ▶...
  • Page 511 Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) (1) Całkowita pojemność (L) Pojemność chłodziarki (L) Pojemność zamrażarki (L) Pojemność komory świeżości (L) Pojemność automatycznej...
  • Page 512 Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
  • Page 513 ▶ z lokalnym sprzedawcą lub ▶ naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ▶ obszarem serwisu i wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie ▶ serwisowe i znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
  • Page 514 Obsługa klienta *Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Page 515 Índice Índice 515 Informações de Antes da primeira utilização segurança Instalação Utilização diária Informações sobre gases refrigerantes 520 Utilização prevista 521 Descrição do produto 522 Painel de controlo 523 Utilização Bloquear/desbloquear o painel Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função de interconexão Função ECO Função Holiday...
  • Page 516 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Obrigado Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 517 Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
  • Page 518 Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização ▶ Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ▶ Aguarde no mínimo duas horas antes de instalar o aparelho, de forma a garantir que o circuito refrigerante está...
  • Page 519 Informações de segurança AVISO! ▶ Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
  • Page 520 Informações de segurança AVISO! ▶ Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ▶ Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
  • Page 521 Informações de segurança AVISO! ▶ Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ▶ Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. ▶...
  • Page 522 Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Page 523 Descrição do produto Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Câmara de refrigeração B: Câmara de congelação 1 Suporte para vinho 9 Gaveta do congelador superior 2 Conduta de ar refrigerado 10 Gaveta do congelador intermédia 3 Prateleiras dobráveis...
  • Page 524 Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Indicadores: Botões: A Conexão móvel APR K1 Botão de definição de Wi-Fi B Função Wi-Fi K2 Botão de função ECO C Função ECO K3 Botão de função Holiday D Função Holiday K4 Botão de seleção de zona E Indicador de frigorífico K5 Botão de ajuste de temperatura "-"...
  • Page 525 Utilização Utilização AVISO Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar até 12 horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas. Esvazie o aparelho antes de desligar. Para desligar o aparelho, puxe o cabo de alimentação para fora da tomada de alimentação.
  • Page 526 Utilização Prima o botão "K5" (Botão de ajuste de temperatura "-") sempre que, o sinal sonoro toca uma vez, a temperatura definida do congelador será reduzida em 1. A temperatura do congelador é exibida na sequência de "-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->- 19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C". Prima o botão “K6” (botão de ajuste de temperatura "+") sempre que, o sinal sonoro toca uma vez, a temperatura definida do congelador será...
  • Page 527 Utilização Função ECO 1. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "K2" (botão da função ECO), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "C" (função ECO) acende-se e, em seguida, a função ECO é ativada. 2. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "K2" (botão da função ECO), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "C"...
  • Page 528 Utilização AVISO 1. No estado Super Cool, a temperatura do frigorífico não pode ser ajustada. Se for premido um dos botões "K5" (Botão de ajuste de temperatura "-") ou "K6" (Botão de ajuste de temperatura "+") para ajustar a temperatura do frigorífico, o indicador "O"...
  • Page 529 Utilização Seleção da função My Zone Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "K7" (botão de seleção da função My Zone), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "L" (função Fruit&Veg) acende-se e, em seguida, a função Fruit&Veg é ativada. Se qualquer um dos botões "K7"...
  • Page 530 Equipamento Equipamento Gaveta My Zone O compartimento do frigorífico está equipado com uma gaveta My Zone. De acordo com as necessidades de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser selecionada para obter o valor nutricional ideal dos alimentos. Estão disponíveis os seguintes modos.
  • Page 531 Equipamento Fluxo de ar múltiplo 1. O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Page 532 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ▶ Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ▶ Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Page 533 ▶ 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier ▶ Enxaguar e secar com um pano macio.
  • Page 534 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Page 535 Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Page 536 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do • O interior do frigorífico precisa • Limpe o interior do frigorífico. frigorífico está sujo de ser limpo. e/ou com cheiros. • Alimentos com forte odor estão • Embrulhe os alimentos armazenados no frigorífico.
  • Page 537 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A luz do visor • Está no modo de • Observe em que estado se funciona, mas não demonstração. encontra. Se estiver no modo está fresco. de demonstração, saia. Sair: Mantenha premido o botão "ECO"...
  • Page 538 Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Page 539 Instalação Desembalar Instalação AVISO! ▶ O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ▶ Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ▶ Retire o aparelho da embalagem. ▶...
  • Page 540 Instalação Dimensões do produto A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 AVISO • O consumo de energia especificado baseia-se na condição de um espaço de 10 mm entre o armário e a parte de trás do produto. O produto funciona corretamente mesmo com uma folga inferior a 10 mm, mas consome um pouco mais de energia.
  • Page 541 Instalação Dimensões do armário CUIDADO! Tomada Qualquer falha do produto devida aos seguintes fatores não está coberta pela garantia. 1. Condições inadequadas do local ou dimensões incorretas do armário. Máximo 2100 mm 2. Armário com defeito. 3. Erros do instalador ou do utilizador. Espaço Consulte as imagens e as tabelas abaixo para conhecer os requisitos de espaço para a instalação.
  • Page 542 Instalação AVISO • Se a largura de um armário for superior a 568 mm, a junta (entre o frigorífico e o armário) pode ficar solta. • Se o armário for mais alto do que a dimensão máxima (1945 mm), é necessário utilizar outros materiais de acabamento para preencher o espaço.
  • Page 543 Instalação Peso máximo admissível das frentes da unidade Frentes de móveis montadas que excedam o peso admissível podem causar danos e prejudicar o funcionamento das dobradiças. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideração da localização da tomada e do espaço necessário AVISO Se instalar o frigorífico num armário com 560 mm de profundidade, certifique-se...
  • Page 544 Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubagem fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
  • Page 545 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Categoria do modelo Frigorífico congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) (1) Volume total (L) Volume do frigorífico (L) Volume do congelador (L) Secção do refrigerador de...
  • Page 546 Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Page 547 ▶ com o seu revendedor local ou ▶ o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ▶ a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço ▶ e também encontrar FAQs.
  • Page 548 Assistência ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...
  • Page 549 Cuprins Cuprins 549 Informații de siguranță Înainte de prima utilizare Instalare Utilizarea zilnică Informații privind gazul refrigerant 554 Utilizarea prevăzută 555 Descrierea produsului 556 Panoul de comenzi 557 Utilizarea Blocare/deblocare panou Ajustarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului Funcția de interconectare Funcția ECO Funcția Holiday Funcția Super Cool...
  • Page 550 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Vă mulțumim Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 551 Informații privind siguranța Informații privind siguranța AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și a sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
  • Page 552 Informații privind siguranța Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare ▶ Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ▶ Așteptați cel puțin două ore înainte de a instala aparatul pentru a lăsa timp circuitului frigorific să...
  • Page 553 Informații privind siguranța AVERTISMENT! ▶ Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
  • Page 554 Informații privind siguranța AVERTISMENT! ▶ Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. ▶ Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. ▶...
  • Page 555 Informații privind siguranța AVERTISMENT! ▶ Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ▶ Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
  • Page 556 Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea preconizată Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
  • Page 557 Descrierea produsului Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. A: Cameră de refrigerare B: Cameră de congelare 1 Suport pentru vinuri 9 Sertar superior congelator 2 Conducta de aer refrigerat 10 Sertar mijloc congelator 3 Rafturi pliabile...
  • Page 558 Panou de comenzi Panoul de comenzi Panou de comenzi Indicatoare: Butoane: A Conexiune mobilă APR K1 Butonul de setare Wi-Fi B Funcția Wi-Fi K2 Butonul pentru funcția ECO C Funcția ECO K3 Butonul pentru funcția Holiday D Funcția Holiday K4 Butonul de selectare a zonei E Indicator frigider K5 Buton pentru reglarea temperaturii „-”...
  • Page 559 Utilizare Utilizare OBSERVAȚIE Atunci când aparatul este pornit după deconectarea de la rețeaua de alimentare, poate dura până la 12 ore pentru atingerea temperaturilor corecte. Goliți aparatul înainte de oprire. Pentru oprirea aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză. Panou de blocare/deblocare Blocare automată: Când ușa frigiderului și ușa congelatorului sunt închise și nu se efectuează...
  • Page 560 Utilizare Apăsați o dată butonul „K5” (butonul de reglare a temperaturii „-”) de fiecare dată, soneria sună o dată, temperatura setată a congelatorului va fi redusă cu 1. Temperatura congelatorului va fi afișată în secvența „-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->- 19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C”. Apăsați o dată butonul „K6” (butonul de reglare a temperaturii „+”) de fiecare dată, soneria sună...
  • Page 561 Utilizare Funcția ECO 1. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K2” (butonul funcției ECO), soneria sună o dată, indicatorul „C” (funcția ECO) se aprinde, iar funcția ECO va fi activată. 2. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K2” (butonul funcției ECO). Soneria sună...
  • Page 562 Utilizare OBSERVAȚIE 1. În starea Super Cool, temperatura frigiderului nu poate fi reglată. Dacă apăsați fie butonul „K5” (butonul de reglare a temperaturii„-”), fie butonul „K6” (butonul de reglare a temperaturii „+”) pentru a regla temperatura frigiderului, indicatorul „O” (indicatorul Super Cool) va lumina intermitent și se va auzi un semnal sonor pentru a indica faptul că...
  • Page 563 Utilizare Selectarea funcției My Zone Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K7” (butonul de selectare a funcției My Zone). Soneria sună o dată, indicatorul „L” (funcția Fruit&Veg) se aprinde și funcția Fruit&Veg se activează. Dacă este apăsat butonul „K7” pentru a selecta funcția My Zone, soneria sună...
  • Page 564 Echipament Sertarul My Zone Echipament Compartimentul frigiderului este prevăzut cu un sertar My Zone. În conformitate cu cerințele de depozitare a alimentelor, poate fi selectată temperatura cea mai potrivită pentru a obține valoarea nutritivă optimă a alimentelor. Sunt disponibile următoarele moduri. Funcția Fruit&Veg Această...
  • Page 565 Echipament Flux de aer multiplu 1. Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs. sunt menținute proaspete pentru mai mult timp.
  • Page 566 Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi pentru economisirea energiei ▶ Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ▶ Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). ▶...
  • Page 567 ▶ 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier ▶ Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
  • Page 568 Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
  • Page 569 Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare Depanare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Page 570 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului • Interiorul frigiderului necesită • Curățați interiorul frigiderului. este murdar și/sau curățare. miroase. • Sunt depozitate alimente cu • Ambalați bine alimentele. miros puternic în frigider. În interiorul • Temperatura setată este prea •...
  • Page 571 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Lumina afișajul • Este în modul demo. • Vă rugăm să observați în ce stare funcționează, dar nu în se află, iar dacă este în modul frigider nu este rece. Demo, ieșiți din acesta. Ieșire: Țineți apăsat butonul „ECO”...
  • Page 572 Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice. Pană de curent În cazul unei pene de curent, alimentele ar trebui să...
  • Page 573 Instalare Despachetare Instalare AVERTISMENT! ▶ Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ▶ Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ▶ Scoateți aparatul din ambalaj. ▶ Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Page 574 Instalare Dimensiunea produsului A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 OBSERVAȚIE • Consumul de energie specificat se bazează pe condiția unui spațiu de 10 mm între dulap și partea din spate a produsului. Produsul va funcționa corect chiar și în cazul unui spațiu mai mic de 10 mm, însă...
  • Page 575 Instalare Dimensiunea dulapului ATENȚIE! Soclu Orice defecțiune a produsului cauzată de următoarele nu este acoperită de garanție. 1. Condiții de amplasare necorespunzătoare sau dimensiuni incorecte ale dulapului. Max 2100mm 2. Dulap defect. 3. Greșeli ale instalatorului sau ale utilizatorului. Spațiu Consultați imaginile și tabelele de mai jos pentru a vedea spațiul necesar pentru instalare.
  • Page 576 Instalare OBSERVAȚIE • Dacă lățimea unui dulap este mai mare de 568 mm, garnitura (dintre frigider și dulap) se poate slăbi. • În cazul în care dulapul este mai înalt decât dimensiunea maximă (1945 mm), trebuie să folosiți alte materiale de finisare pentru a umple golul. OBSERVAȚIE Pentru a instala un dulap care necesită...
  • Page 577 Instalare Greutatea maximă admisibilă a părților frontale ale unității Părțile frontale ale unităților montate care depășesc greutatea admisă pot cauza deteriorări și pot afecta funcționalitatea balamalelor. 1500-1750 mm Greutate 720-1400 mm (kg) Luarea în calcul a locației prizei și a spațiului necesar OBSERVAȚIE Dacă...
  • Page 578 Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să 2 ore așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să curgă...
  • Page 579 Date tehnice Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) (1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volumul secțiunii de răcire (l)
  • Page 580 Date tehnice Explicații: • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
  • Page 581 Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ▶...
  • Page 582 Serviciul pentru clienți *Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Page 583 Obsah Obsah 583 Bezpečnostné informácie Pred prvým použitím Inštalácia Každodenné používanie Informácie o chladiacom plyne 588 Určené použitie 589 Opis produktu 590 Ovládací panel 591 Použitie Uzamknutie a odomknutie panela Úprava teploty chladničky Úprava teploty mrazničky Funkcia prepojenia Funkcia ECO Funkcia Holiday Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze...
  • Page 584 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Ďakujeme Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Page 585 Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie OZNÁMENIE – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
  • Page 586 Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím ▶ Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ▶ Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná účinnosť chladiaceho okruhu. ▶ Spotrebič musia prenášať minimálne dve osoby, pretože je ťažký. ▶...
  • Page 587 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte.
  • Page 588 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. ▶ V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. ▶...
  • Page 589 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ▶ Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ▶...
  • Page 590 Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Page 591 Opis výrobku Opis výrobku OZNÁMENIE Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaca komora B: Mraziaca komora 1 Stojan na víno 9 Horná zásuvka mrazničky 2 Vedenie chladeného vzduchu 10 Stredná...
  • Page 592 Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačidlá: A Pripojenie k mobilnému APR K1 Tlačidlo nastavenia Wi-Fi B Funkcia Wi-Fi K2 Tlačidlo funkcie ECO C Funkcia ECO K3 Tlačidlo funkcie Holiday D Funkcia Holiday K4 Tlačidlo výberu zóny E Indikátor chladničky K5 Tlačidlo na úpravu teploty „-“...
  • Page 593 Použite Použite OZNÁMENIE Keď sa spotrebič zapne po odpojení od elektrického sieťového napájania, dosiahnutie správnej teploty môže trvať až 12 hodín. Pred vypnutím spotrebič vyprázdnite. Ak chcete spotrebič vypnúť, vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Panel uzamknutia/odomknutia Automatické uzamknutie: Keď sú dvere chladničky a dvere mrazničky zatvorené a do 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, obrazovka displeja automaticky zhasne a uzamkne sa.
  • Page 594 Použite Stláčajte tlačidlo „K5” (tlačidlo úpravy teploty „-“), pri každom stlačení zaznie bzučiak a nastavená teplota mrazničky sa zníži o 1 stupeň. Teplota mrazničky sa bude zobrazovať v sekvencii „-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19°C->-20°C- >-21°C->-22°C->-23°C->-24°C”. Stláčajte tlačidlo „K6” (tlačidlo úpravy teploty „+“), pri každom stlačení zaznie bzučiak a nastavená...
  • Page 595 Použite Funkcia ECO 1. Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K2” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „C“ (funkcia ECO) a potom sa funkcia ECO zapne. 2. Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K2” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, indikátor „C“...
  • Page 596 Použite OZNÁMENIE 1. V stave Super Cool sa teplota chladničky nedá upravovať. Ak stlačíte tlačidlo „K5” (tlačidlo úpravy teploty „-“) alebo tlačidlo „K6” (tlačidlo úpravy teploty „+“) na úpravu teploty chladničky, indikátor „O“ (indikátor Super Cool) začne blikať a zaznie výstražné znamenie, ktoré signalizuje, že tento úkon sa nedá vykonať. 2.
  • Page 597 Použite Výber funkcie My Zone Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K7“ (tlačidlo výberu funkcie My Zone), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „L“ (funkcia Fruit&Veg) a potom sa zapne funkcia Fruit&Veg. Ak stlačíte niektoré z tlačidiel „K7“ na výber funkcie My Zone, bzučiak znova zazvoní...
  • Page 598 Vybavenie Vybavenie Zásuvka My Zone Chladiaci priestor je vybavený zásuvkou My Zone. V súlade s požiadavkami na skladovanie potravín je možné zvoliť najvhodnejšiu teplotu, aby sa zachovala optimálna nutričná hodnota potravín. K dispozícii sú nasledujúce režimy. Funkcia Fruit&Veg Táto funkcia je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny, ako sú jablká, mrkva atď. Funkcia QuickCool Táto funkcia je vhodná...
  • Page 599 Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu 1. Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police 1. Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
  • Page 600 Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie ▶ Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ▶ Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ▶ Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
  • Page 601 ▶ 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier ▶ Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ▶ Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
  • Page 602 Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť...
  • Page 603 Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ▶ Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ▶...
  • Page 604 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky je • Vnútro chladničky treba • Vyčistite vnútro chladničky. špinavé a/alebo vyčistiť. zapácha. • V chladničke sú uložené • Potraviny dôkladne zabaľte. potraviny so silnou arómou. V spotrebiči nie je • Nastavená...
  • Page 605 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Svetlo displeja • Spotrebič je v demo režime. • Všimnite si, v akom stave je funguje, ale spotrebič. Ak je v režime ukážky, spotrebič nechladí. režim ukončte. Ukončenie: Podržte tlačidlo „ECO“ a 5-krát počas 5 sekúnd kliknite na tlačidlo „Super Freeze“.
  • Page 606 Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Page 607 Inštalácia Vybalenie Inštalácia VAROVANIE! ▶ Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ▶ Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. ▶ Vyberte spotrebič z obalu. ▶ Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
  • Page 608 Inštalácia Rozmery výrobku A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 OZNÁMENIE • Uvedená spotreba energie vyžaduje splnenie podmienky, že medzi skrinkou a zadnou stenou spotrebiča musí ostať 10 mm medzera. Spotrebič bude správne fungovať, aj keď...
  • Page 609 Inštalácia Rozmer skrine POZOR! Zásuvka Záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spotrebiča, pokiaľ je spôsobená niektorou z nasledujúcich príčin. 1. Nevhodné podmienky na mieste alebo nesprávne veľkosti skriniek. Max 2100 mm 2. Chybná skriňa. 3. Chyby inštalatéra alebo používateľa. Medzera Priestorové...
  • Page 610 Inštalácia OZNÁMENIE • Ak je šírka skrinky väčšia ako 568 mm, tesnenie (medzi chladničkou a skrinkou) sa môže uvoľniť. • Ak je skriňa vyššia ako maximálny rozmer (1945 mm), musíte na vyplnenie medzery použiť iný materiál na vyplnenie. OZNÁMENIE Ak chcete nainštalovať skrinku vyžadujúcu medzeru 4 mm (03), pozrite si referenčnú...
  • Page 611 Inštalácia Maximálna povolená hmotnosť čela jednotky Namontované čelá jednotiek, ktoré prekračujú povolenú hmotnosť, môžu spôsobiť poškodenie a funkčnú poruchu závesov. 1500-1750 mm Hmotnosť 720-1400 mm (kg) Zvážte umiestnenie zásuvky elektrickej siete a požadovaný priestor OZNÁMENIE Ak chladničku nainštalujete do skrine s hĺbkou 560 mm, pred zapojením do elektrickej zásuvky sa uistite, že je napájací...
  • Page 612 Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
  • Page 613 Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Kategória modelu Chladnička s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) (1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem chladiacej časti (L) Objem automatického výrobníka ľadu (l)
  • Page 614 Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C Klimatická...
  • Page 615 ▶ naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo ▶ oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ▶ a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Page 616 Zákaznícky servis *Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...
  • Page 617 Vsebina Vsebina 617 Varnostne informacije Pred prvo uporabo Namestitev Vsakodnevna uporaba Informacije o hladilnih plinih 622 Predvidena uporaba 623 Opis izdelka 624 Nadzorna plošča 625 Uporaba Zaklepanje/odklepanje plošče Prilagoditev temperature hladilnika 625 Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija povezovanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze Izbira funkcije My Zone...
  • Page 618 Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Page 619 Varnostne informacije Varnostne informacije OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Page 620 Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete!: OPOZORILO! Pred prvo uporabo ▶ Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ▶ Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka. ▶ Aparat naj prenašata vsaj dve osebi, ker je težek. ▶...
  • Page 621 Varnostne informacije OPOZORILO! ▶ Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev).
  • Page 622 Varnostne informacije OPOZORILO! ▶ Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ▶ V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat. Zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
  • Page 623 Varnostne informacije OPOZORILO! ▶ Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ▶ Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Page 624 Predvidena uporaba Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Page 625 Opis izdelka Opis izdelka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. A: Hladilna komora B: Zamrzovalna komora 1 Stojalo za vino 9 Zgornji predal zamrzovalnika 2 Kanal za hladen zrak 10 Srednji predal zamrzovalnika 3 Zložljive police 11 Spodnji predal zamrzovalnika...
  • Page 626 Nadzorna plošča Nadzorna plošča Nadzorna plošča Kazalniki: Gumbi: A Mobilna povezava APR K1 Gumb za nastavitev Wi-Fi B Funkcija Wi-Fi K2 Gumb funkcije ECO C Funkcija ECO K3 Gumb funkcije Holiday D Funkcija Holiday K4 Gumb za izbiro območja E Indikator hladilnika K5 Gumb za nastavitev temperature »–«...
  • Page 627 Uporaba Uporaba OBVESTILO Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja do 12 ur, da doseže pravilno temperaturo. Pred izklopom izpraznite aparat. Če želite izklopiti aparat, izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Zaklepanje/odklepanje plošče Samodejno zaklepanje: Če po zapiranju vrat hladilnika in zamrzovalnika v 30 sekundah ne pritisnete nobene tipke, zaslon samodejno ugasne in se zaklene.
  • Page 628 Uporaba Pritisnite gumb »K5« (gumb za nastavljanje temperature »–«); ob vsakem pritisku gumba se enkrat oglasi zvočni signal in nastavljena temperatura zamrzovalnika se zmanjša za 1. Temperatura zamrzovalnika se prikazuje v zaporedju »-14°C->-15°C->-16°C->-17°C- >-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C«. Pritisnite gumb »K6« (gumb za nastavljanje temperature »+«); ob vsakem pritisku gumba se enkrat oglasi zvočni signal in nastavljena temperatura zamrzovalnika se poveča za 1.
  • Page 629 Uporaba Funkcija ECO 1. Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K2« (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi zvočni signal, indikator »C« (funkcija ECO) zasveti in vklopi se funkcija ECO. 2. Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K2« (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi zvočni signal, indikator »C«...
  • Page 630 Uporaba OBVESTILO 1. V stanju Super Cool temperature hladilnika ni mogoče prilagajati. Če pritisnete gumb »K5« (gumb za nastavljanje temperature »–«) ali gumb »K6« (gumb za nastavljanje temperature »+«), da bi prilagodili temperaturo v hladilniku, indikator »O« (indikator Super Cool) utripa in oglasi se zvočni signal, kar pomeni, da izvedba tega dejanja ni možna.
  • Page 631 Uporaba Izbira funkcije My Zone Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K7« (gumb za izbiro funkcije My Zone); enkrat se oglasi zvočni signal, zasveti indikator »L« (funkcija Fruit&Veg) in vklopi se funkcija Fruit&Veg. Če pritisnete gumb »K7«, da izberete funkcijo My Zone, se ponovno oglasi zvočni signal, zasveti indikator »M«...
  • Page 632 Oprema Oprema Predal My Zone Hladilnik je opremljen s predalom My Zone. V skladu s potrebami po shranjevanju živil lahko izberete najprimernejšo temperaturo, da zagotovite optimalno hranilno vrednost živil. Na voljo so naslednji načini. Funkcija Fruit&Veg Ta funkcija je primerna za shranjevanje sadja in zelenjave, kot so jabolka in korenje itd. Funkcija QuickCool Ta funkcija je primerna za shranjevanje pijač, kot sta kokakola, pivo itd.
  • Page 633 Oprema Več pretokov zraka 1. Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža. Nastavljive police 1. Višino polic lahko prilagodite tako, da ustrezajo vašim potrebam po shranjevanju.
  • Page 634 Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo ▶ Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ▶ Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev).
  • Page 635 ▶ 4. Če se majhen del ali komponenta zatakne v hladilniku (med policami ali predali), ga odstranite z majhno mehko krtačo. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier ▶ Sperite in posušite z mehko krpo. ▶ Nobenega dela aparata ne čistite v pomivalnem stroju.
  • Page 636 Vzdrževanje in čiščenje Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Page 637 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ▶...
  • Page 638 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Notranjost • Notranjost hladilnika je • Očistite notranjost hladilnika. hladilnika je potrebno očistiti. umazana in/ali ima • V hladilniku je shranjena • Hrano temeljito zavijte. neprijeten vonj. hrana z močnim vonjem. Znotraj aparata ni •...
  • Page 639 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Lučke na zaslonu • Nahaja se v demo načinu. • Preverite, v katerem stanju je. delujejo, vendar v Če je v demo načinu, ga hladilniku ni hladno izklopite. Izhod: Držite gumb na občutek. »ECO«...
  • Page 640 Odpravljanje težav Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Page 641 Namestitev Razpakiranje Namestitev OPOZORILO! ▶ Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ▶ Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ▶ Vzemite aparat iz embalaže. ▶ Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
  • Page 642 Namestitev Mere izdelka A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 OBVESTILO • Navedena poraba energije temelji na pogoju 10 mm vrzeli med ohišjem in zadnjo stranjo izdelka. Izdelek bo pravilno deloval tudi pri vrzeli, manjši od 10 mm, vendar porabi nekoliko več...
  • Page 643 Namestitev Mere omarice POZOR! Vtičnica Garancija ne krije nobene okvare izdelka zaradi naslednjih razlogov. 1. Neustrezni pogoji na mestu postavitve ali nepravilne velikosti omaric. 2. Neustrezna omarica itd. Največ 2100 mm 3. Napake monterja ali uporabnika. Odmik Na spodnjih slikah in v tabelah si oglejte prostorske zahteve za namestitev. Velikost Opomba (mm)
  • Page 644 Namestitev OPOZORILO • Če je širina omarice večja od 568 mm, se lahko tesnilo (med hladilnikom in omarico) zrahlja. • Če je omarica višja od največje dimenzije (1945 mm), morate vrzel zapolniti z drugimi zaključnimi materiali. OPOZORILO Če želite namestiti omarico, pri kateri je potrebna vrzel 4 mm (03), glejte spodnjo referenčno tabelo omaric.
  • Page 645 Namestitev Največja dovoljena teža sprednjih delov enote Vgrajeni sprednji deli enote, ki presegajo dovoljeno težo, lahko povzročijo poškodbe in negativno vplivajo na delovanje tečajev. 1500–1750 mm Teža 720–1400 mm (kg) Upoštevanje lokacijo električne vtičnice in potreben prostor NOTICE Če hladilnik namestite v omaro globine 560 mm, se pred priključitvijo v električno vtičnico prepričajte, da je napajalni kabel nameščen ob strani hladilnika.
  • Page 646 Namestitev Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja. Če je aparat nagnjen, lahko to olje med transportom steče skozi zaprt cevni sistem. Preden aparat priključite na napajanje, počakajte vsaj 2 uri, da olje priteče nazaj v kapsulo. Priključitev v električno omrežje Pred vsako priključitvijo preverite, ali: ▶...
  • Page 647 Tehnični podatki Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Kategorija modela Hladilnik-zamrzovalnik Razred energetske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) (1) Skupna prostornina (L) Prostornina hladilnika (L) Prostornina zamrzovalnika (L) Prostornina razdelka za hlajenje (L)
  • Page 648 Tehnični podatki Pojasnila: • Da, vključeno (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena podnebja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 16 in 32 °C Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med...
  • Page 649 Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ▶ lokalnega prodajalca ali ▶ naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali ▶ razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek ▶ za servis in poiščete odgovore na pogosto postavljena vprašanja.
  • Page 650 Služba za pomoč strankam *Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško,...
  • Page 651 Sadržaj Sadržaj 651 Bezbednosne informacije Pre prve upotrebe Ugradnja Svakodnevna upotreba Informacije o rashladnom gasu 656 Namena 657 Opis proizvoda 658 Kontrolni panel 659 Upotreba Zaključavanje/otključavanje panela 659 Podesite temperaturu frižidera Podesite temperaturu zamrzivača Funkcija Interkonekcija Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze Izbor funkcije My Zone...
  • Page 652 Hvala vam Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Haier. Hvala vam Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
  • Page 653 Bezbednosne informacije Bezbednosne informacije UPOZORENJE – Važne bezbednosne informacije OBAVEŠTENJE – Opšte informacije i saveti Informacije o životnoj sredini Odlaganje u otpad Pomozite u zaštiti životne sredine i očuvanju ljudskog zdravlja. Odložite ambalažu u odgovarajući kontejner radi recikliranja. Pomozite u reciklaži otpada od električnih i elektronskih uređaja. Ne odlažite u otpad uređaje označene ovim simbolom zajedno sa otpadom iz domaćinstva.
  • Page 654 Bezbednosne informacije Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti: UPOZORENJE! Pre prve upotrebe ▶ Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu. ▶ Sačekajte najmanje dva sata pre montaže uređaja kako bi se osiguralo da je rashladno kolo potpuno funkcionalno. ▶...
  • Page 655 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! ▶ Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za mrežno napajanje koja je lako dostupna. Uređaj mora biti uzemljen. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Mrežni kabl uređaja opremljen je utikačem sa 3 priključnice (sa uzemljenjem) koji se podudara sa standardnom utičnicom sa 3 priključnice (sa uzemljenjem).
  • Page 656 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! ▶ Nemojte da čuvate ili koristite zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili u njegovoj blizini. ▶ Nemojte da čuvate lekove, bakterije ili hemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućni aparat. Ne preporučuje se skladištenje materijala koji iziskuju strogo određene temperature.
  • Page 657 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! ▶ Držite utikač, a ne kabl, prilikom isključivanja uređaja iz napajanja. ▶ Nemojte da čistite uređaj tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, benzinom, amil acetatom, acetonom i sličnim organskim, kiselim ili alkalnim rastvorima. Čistite uređaj specijalnim deterdžentom za frižidere kako biste izbegli oštećenje.
  • Page 658 Namena Namena Namena Ovaj uređaj je namenjen za hlađenje i zamrzavanje hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija, seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i za smeštajne objekte tipa noćenja sa doručkom, kao i u keteringu.
  • Page 659 Opis proizvoda Opis proizvoda NAPOMENA Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. A: Rashladna komora B: Komora za zamrzavanje 1 Stalak za vino 9 Gornja fioka zamrzivača 2 Kanal za rashladni vazduh 10 Srednja fioka zamrzivača 3 Sklopive police 11 Donja fioka zamrzivača...
  • Page 660 Kontrolni panel Kontrolni panel Kontrolni panel Indikatori: Dugmad: A Veza sa mobilnom aplikacijom K1 Dugme za podešavanje Wi-Fi mreže B Wi-Fi funkcija K2 Dugme za funkciju ECO C Funkcija ECO K3 Dugme za funkciju Holiday D Funkcija Holiday K4 Dugme za izbor zone E Indikator frižidera K5 Dugme za podešavanje temperature „-“...
  • Page 661 Upotreba Upotreba NAPOMENA Kada se uređaj uključi nakon isključivanja iz mrežnog napajanja, može potrajati i do 12 sati da se postignu ispravne temperature. Ispraznite uređaj pre isključivanja. Da biste isključili uređaj, izvucite mrežni kabl iz utičnice. Zaključavanje/otključavanje table Automatsko zaključavanje: Kada su vrata frižidera i vrata zamrzivača zatvorena i nijedan taster se ne pritisne u roku od 30 sekundi, ekran će se automatski ugasiti i zaključati.
  • Page 662 Upotreba Pritisnite dugme „K5“ (dugme za podešavanje temperature „-“) svaki put, zvučni signal će se oglasiti jednom, podešena temperatura zamrzivača će se smanjiti za 1. Temperatura zamrzivača će se prikazivati u nizu od „-14°C->-15°C->-16°C->-17°C- >-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C“. Pritisnite dugme „K6“ (dugme za podešavanje temperature „+“) svaki put, zvučni signal će se oglasiti jednom, podešena temperatura zamrzivača će se povećati za 1.
  • Page 663 Upotreba Funkcija ECO 1. Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K2“ (dugme za funkciju ECO), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „C“ (funkcija ECO) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija ECO. 2. Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K2“ (dugme funkcije ECO), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „C“...
  • Page 664 Upotreba NAPOMENA 1. U načinu rada Super Cool, temperatura frižidera se ne može podesiti. Ako pritisnete dugme „K5“ (dugme za podešavanje temperature „-“) ili dugme„K6“ (dugme za podešavanje temperature „+“) da biste podesili temperaturu frižidera, indikator „O“ (indikator Super Cool) će treperiti uz pratnju brzog zvuka koji ukazuje na to da se ova radnja ne može izvršiti.
  • Page 665 Upotreba Izbor funkcije My Zone Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K7“ (dugme za izbor funkcije My Zone), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „L“ (funkcija Fruit&Veg) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija Fruit&Veg. Ako pritisnete dugme „K7“ da biste izabrali funkciju My Zone, zvučni signal se ponovo oglašava, a indikator „M“...
  • Page 666 Oprema Oprema Fioka My Zone Frižider sadrži fioku My Zone. U skladu sa zahtevima za čuvanje hrane, može se izabrati najpogodnija temperatura kako bi se dobila optimalna nutritivna vrednost hrane. Dostupni su sledeći režim rada. Funkcija Fruit&Veg Ova funkcija je pogodna za čuvanje voća i povrća, kao što su jabuke i šargarepe itd. Funkcija QuickCool Ova funkcija je pogodna za čuvaje pića poput koka-kole i piva itd.
  • Page 667 Oprema Višestruki protok vazduha 1. Frižider je opremljen sistemom sa višestrukim protokom vazduha, pri čemu se struja hladnog vazduha nalazi na svakom nivou police. Ovo pomaže u održavanju ravnomerne temperature kako bi se osiguralo da hrana bude sveža duže. Podesive police 1.
  • Page 668 Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije ▶ Uverite se da uređaj ima ispravnu ventilaciju (pogledajte MONTAŽA). ▶ Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (npr. rerna, grejalica). ▶ Izbegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju. Potrošnja energije se povećava što je niža temperatura podešena u uređaju.
  • Page 669 ▶ 4. U slučaju da se neki mali deo ili komponenta zaglavi unutar frižidera (između polica ili fioka), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako niste mogli da dođete do dela, obratite se servisnoj službi kompanije Haier ▶ Isperite i osušite mekom krpom.
  • Page 670 Održavanje i čišćenje Odmrzavanje Odmrzavanje frižidera i zamrzivača se vrši automatski, tako da ne morate to da radite ručno. Zamena LED lampica UPOZORENJE! Nemojte sami da menjate LED lampicu. Nju sme da zameni samo proizvođač ili ovlašćeni serviser. Lampice imaju LED tehnologiju za izvor svetlosti, što podrazumeva malu potrošnju energije i dugi vek trajanja.
  • Page 671 Rešavanje problema Rešavanje problema Mnoge probleme koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne stručnosti. U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! ▶...
  • Page 672 Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Nije dovoljno hladno • Podešena je previsoka • Resetujte temperaturu. u unutrašnjosti temperatura. uređaja. • Pretopla hrana se čuva u • Uvek ohladite hranu pre nego uređaju. što je stavite u uređaj. • Previše hrane je smešteno u •...
  • Page 673 Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Velike količine leda i • Namirnice nisu bile dobro • Uvek dobro upakujte mraza su se upakovane. namirnice. formirale u • Vrata/fioka uređaja nije dobro • Zatvorite vrata/fioku. zamrzivaču. zatvorena. • Vrata/fioka je otvorena •...
  • Page 674 Rešavanje problema Da biste se obratili tehničkoj pomoći, posetite našu veb-lokaciju: https://corporate.haier-europe.com/en/ U odeljku „veb-lokacija“ izaberite brend proizvoda i svoju zemlju. Bićete preusmereni na određenu veb-lokaciju na kojoj možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontakt sa službom tehničke pomoći.
  • Page 675 Ugradnja Raspakivanje Ugradnja UPOZORENJE! ▶ Uređaj je težak. Njime uvek moraju da rukuju najmanje dve osobe. ▶ Čuvajte sve materijale ambalaže van domašaja dece i odložite ih u otpad na ekološki prihvatljiv način. ▶ Izvadite uređaj iz ambalaže. ▶ Uklonite sve materijale ambalaže. Uslovi u okruženju Sobna temperatura uvek treba da bude između 10 °C i 43 °C, jer može uticati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije.
  • Page 676 Ugradnja Dimenzije proizvoda A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 550±2 550±2 1935±2 1190 NAPOMENA • Navedena potrošnja energije zasniva se na razmaku od 10 mm od ormarića do zadnjeg dela proizvoda. Proizvod će raditi ispravno čak i sa razmakom manjim od 10 mm, ali troši nešto više energije.
  • Page 677 Ugradnja Dimenzije ormarića OPREZ! Utičnica Svaki kvar proizvoda zbog sledećeg nije pokriven Garancijom. 1. Nepravilni uslovi na lokaciji ili nepravilne veličine ormarića. 2. Neispravan ormarić. Max 2100 mm 3. Greške instalatera ili korisnika. Zazor Pogledajte slike i tabele u nastavku za prostorne zahteve za ugradnju. Veličina Napomena (mm)
  • Page 678 Ugradnja NAPOMENA • Ako je širina ormarića veća od 568 mm, zaptivka (između frižidera i ormarića) može postati labava. • Ako je ormarić veći od maksimalne dimenzije (1945 mm), morate koristiti druge materijale za završnu obradu da biste popunili prazninu. NAPOMENA Da biste ugradili ormarić...
  • Page 679 Ugradnja Maksimalna dozvoljena težina prednjih strana jedinice Prednje strane ugrađene jedinice koje premašuju dozvoljenu težinu mogu prouzrokovati oštećenje i dovesti do funkcionalnog oštećenja šarki. 1500–1750 mm Težina 720–1400 mm (kg) Razmatranje lokacije utičnice i potrebnog prostora NAPOMENA Ako ugradite frižider u ormarić dubine 560 mm, uverite se da je kabl za napajanje postavljen na bočnoj strani frižidera pre nego što ga priključite u...
  • Page 680 Ugradnja Vreme čekanja Ulje za podmazivanje koje ne zahteva održavanje nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može da prođe kroz zatvoreni sistem cevi tokom transporta na nagibu. Pre priključivanja uređaja na mrežno napajanje, morate da sačekate 2 sata tako da ulje otekne nazad u kapsulu.
  • Page 681 Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci o proizvodu u skladu sa Uredbom EU br. 2019/2016 Marka Haier Kategorija modela Frižider i zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kWh/godišnje) (1) Ukupna zapremina (l) Zapremina frižidera (l) Zapremina zamrzivača (l) Zapremina rashladnog odeljka (l)
  • Page 682 Tehnički podaci Objašnjenja: • Da, deo opreme (1) Na osnovu rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tokom 24 sata. Stvarna potrošnja zavisi od upotrebe i lokacije uređaja. (2) Klimatska ocena za SN: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +10 °C i +32 °C Klimatska ocena za N: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +16 °C i +32 °C Klimatska ocena za ST: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi...
  • Page 683 ▶ našem evropskom pozivnom centru servisne službe (pogledajte brojeve telefona navedene u nastavku) ili ▶ idite u oblast „Servis i podrška“ na stranici www.haier.com gde možete poslati zahtev ▶ za servis i pronaći pitanja i odgovore. Da biste se obratili našem servisu, uverite se da imate na raspolaganju sledeće podatke.
  • Page 684 Korisnička služba *Za druge zemlje, pogledajte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije za rashladni uređaj: Minimalna garancija je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za...
  • Page 685 Зміст Зміст 685 Інформація щодо Перед першим використанням техніки безпеки Встановлення Щоденне використання Інформація про холодоагент 690 Застосування за призначенням 691 Опис виробу 692 Панель керування 693 Експлуатація Блокування/розблокування панелі Налаштування температури холодильного відділення Налаштування температури морозильного відділення Функція з'єднання з мережею Функція...
  • Page 686 Дякуємо Дякуємо Вам за придбання продукції Haier. Дякуємо Уважно прочитайте ці інструкції, перш ніж користуватися цим приладом. Інструкції містять важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальний зиск від приладу і забезпечити безпечну і правильну установку, використання та обслуговування. Зберігайте цей посібник у зручному місці, щоб ви завжди могли звернутися до...
  • Page 687 Інформація щодо техніки безпеки Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Важлива інформація щодо техніки безпеки ЗАУВАЖЕННЯ – Загальна інформація та поради Екологічна інформація Утилізація Допоможіть захистити довкілля та здоров’я людей. Покладіть упаковку у відповідні контейнери для переробки. Допоможіть переробити відходи електричних та електронних приладів. Не утилізуйте...
  • Page 688 Інформація щодо техніки безпеки Перед першим увімкненням приладу прочитайте наступні поради з техніки безпеки! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед першим використанням ▶ Переконайтеся, що при транспортуванні не було завдано пошкоджень. ▶ Зачекайте щонайменше дві години, перш ніж установити пристрій; це забезпечить ефективне функціонування контуру циркуляції холодоагента. ▶...
  • Page 689 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ▶ Для живлення приладу використовуйте окрему заземлену розетку, яка є легко доступною. Прилад повинен бути заземлений. Лише для Великої Британії: кабель живлення приладу обладнано 3-контактною (з заземленням) вилкою, яка підключається до 3-контактної (заземленої) розетки. Заборонено обрізати чи демонтувати третій штир (заземлення). Після встановлення...
  • Page 690 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ▶ Не зберігайте й не використовуйте легкозаймисті, вибухонебезпечні або корозійні матеріали в приладі або поблизу нього. ▶ Не зберігайте у приладі медикаменти, бактерії або хімічні речовини. Це побутовий прилад. Не рекомендовано зберігати в ньому матеріали, що вимагають...
  • Page 691 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ▶ Вимикаючи прилад, тримайтеся за вилку, а не за кабель. ▶ Не очищуйте прилад жорсткими щітками, дротяними щітками, мийним порошком, бензином, амілацетатом, ацетоном та подібними органічними розчинами, кислотними або лужними розчинами. Щоб уникнути пошкоджень, очищуйте спеціальним засобом для миття холодильників. ▶...
  • Page 692 Застосування за призначенням Застосування за призначенням Застосування за призначенням Цей прилад призначений для охолодження і заморожування продуктів. Він розроблений виключно для використання в побуті й подібних сферах застосування, як-от: у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах й інших робочих приміщеннях; у житлових будинках на фермах; для клієнтів у готелях, мотелях...
  • Page 693 Опис виробу Опис виробу ЗАУВАЖЕННЯ Через технічні зміни та різні моделі деякі з ілюстрацій у цьому посібнику можуть відрізнятися від вашої моделі. A: Холодильне відділення B: Морозильне відділення 1 Полиця для вина 9 Верхній ящик морозильного відділення 2 Холодильний повітропровід 10 Середній...
  • Page 694 Панель управління Панель управління Панель управління Індикатори: Кнопки: A Підключення мобільного застосунку K1 Кнопка налаштування Wi-Fi B Функція Wi-Fi K2 Кнопка функції ECO C Функція ECO K3 Кнопка функції Holiday D Функція Holiday K4 Кнопка вибору зони E Індикатор холодильного відділення K5 Кнопка...
  • Page 695 Експлуатація Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ Коли прилад вмикається після відключення від електромережі, для досягнення потрібної температури може знадобитися до 12 годин. Спорожніть прилад перед вимкненням. Щоб вимкнути прилад, витягніть шнур живлення з розетки. Блокування/розблокування панелі керування Автоматичне блокування: якщо дверцята холодильного й морозильного відділень...
  • Page 696 Експлуатація Послідовно натискайте кнопку “K5” (Кнопка регулювання температури “-”), один раз лунатиме звуковий сигнал, і встановлена температура морозильного відділення зменшуватиметься на 1 градус. Температура морозильного відділення відображатиметься в послідовності “-14°C->-15°C->-16°C->-17°C- >-18°C->-19°C->-20°C->-21°C->-22°C->-23°C->-24°C”. Послідовно натискайте кнопку “K6” (Кнопка регулювання температури “+”), один раз лунатиме звуковий сигнал, і встановлена температура морозильного відділення...
  • Page 697 Експлуатація Функція ECO 1. Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K2” (Кнопка функції ECO); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор "C" (Функція ECO), а потім увімкнеться функція ECO. 2. Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K2” (Кнопка...
  • Page 698 Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ 1. У режимі Super Cool температуру холодильного відділення не можна регулювати. Якщо натиснути кнопку “K5” (Кнопка регулювання температури ''-") або кнопку “K6” (Кнопка регулювання температури ''+''), щоб відрегулювати температуру холодильника, індикатор "O" (Індикатор Super Cool) почне блимати з подачею звукового сигналу, вказуючи на те, що...
  • Page 699 Експлуатація Вибір функції My Zone Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K7” (Кнопка вибору функції My Zone); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор “L” (Функція Fruit&Veg), а потім увімкнеться функція Fruit&Veg. Якщо натиснути будь-яку з кнопок “K7”, щоб вибрати функцію My Zone, знову пролунає звуковий...
  • Page 700 Обладнання Обладнання Ящик My Zone Холодильне відділення обладнане ящиком My Zone. Відповідно до вимог до зберігання продуктів, можна вибрати найбільш підходящу температуру, щоб отримати оптимальну поживну цінність продуктів. Доступні наступні режими. Функція Fruit&Veg Ця функція підходить для зберігання фруктів і овочів, таких як яблука, морква тощо. Функція...
  • Page 701 Обладнання Мультипотік повітря 1. Холодильник обладнаний системою мультипотоку повітря, завдяки якій на кожному рівні полиць наявні потоки прохолодного повітря. Це допомагає підтримувати рівномірну температуру, щоб ваші продукти довше залишалися свіжими. Регульовані полиці 1. Висоту полиць можна регулювати відповідно до ваших потреб у зберіганні. 2.
  • Page 702 Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження ▶ Переконайтеся, що прилад належним чином провітрюється (див. ВСТАНОВЛЕННЯ). ▶ Не встановлюйте прилад під прямими сонячними променями або поблизу джерел тепла (наприклад, печей, обігрівачів). ▶ Уникайте непотрібно низької температури в приладі. Споживання енергії зростає, чим...
  • Page 703 холодильника (між полицями або ящиками), застосуйте невелику м’яку щітку, щоб дістати їх. Якщо ви не зможете дістатися до деталі, зверніться до служби підтримки Haier. ▶ Сполосніть чистою водою й витріть м'якою тканиною. ▶ Не мийте будь-які частини приладу в посудомийній машині.
  • Page 704 Догляд та очищення Розморожування Розморожування холодильного та морозильного відділень здійснюється автоматично; ручне керування не потрібне. Заміна світлодіодних ламп ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не замінюйте світлодіодну лампу самостійно, її повинен замінювати лише виробник або уповноважений сервісний агент. Світлодіодні лампи використовують як джерело світла, оскільки вони мають низьке...
  • Page 705 Усунення несправностей Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без спеціальних Усунення несправностей знань. У разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Див. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ▶ Перед обслуговуванням вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. ▶...
  • Page 706 Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Всередині • Внутрішня частина • Вимийте внутрішні поверхні холодильника брудно холодильника потребує холодильника. та/або погано пахне. очищення. • У холодильнику зберігаються • Ретельно запакуйте їжу. продукти з сильним запахом. Всередині приладу • Встановлено занадто високу •...
  • Page 707 Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Індикація світиться, • Прилад знаходиться в • Зверніть увагу, в якому стані проте охолодження демонстраційному режимі. знаходиться прилад. Якщо не відбувається. прилад знаходиться в демонстраційному режимі, вийдіть з нього. Вихід: утримуючи кнопку “ECO”, натисніть кнопку "Super freeze"...
  • Page 708 Усунення несправностей Щоб зв'язатися зі службою технічної підтримки, відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-europe.com/en/. У розділі "Веб-сайт" виберіть торговельну марку свого виробу та свою країну. Вас буде перенаправлено на певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер телефону і форму для звернення до служби технічної допомоги.
  • Page 709 Встановлення Розпакування Встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ▶ Прилад важкий. Його мають переміщувати принаймні дві особи. ▶ Зберігайте всі пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці та утилізуйте їх екологічно чистим способом. ▶ Вийміть прилад з упаковки. ▶ Видаліть всі пакувальні матеріали. Умови довкілля Температура...
  • Page 710 Встановлення Розміри виробу A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) 550±2 550±2 1935±2 1190 ЗАУВАЖЕННЯ • Зазначене енергоспоживання базується на умові, що відстань від шафи до задньої стінки виробу становить 10 мм. Виріб буде працювати належним чином навіть...
  • Page 711 Встановлення Розмір шафи ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Розетка Гарантія не поширюється на будь-які несправності виробу, пов'язані з наведеними нижче причинами. 1. Невідповідні умови на місці встановлення або неправильні Макс. 2100 мм розміри шафи. 2. Дефектна шафа. 3. Помилки встановлювача або користувача. Розміри для встановлення Вимоги...
  • Page 712 Встановлення ЗАУВАЖЕННЯ • Якщо ширина шафи перевищує 568 мм, прокладка (між холодильником і шафою) може ослабнути. • Якщо шафа вища за максимальний розмір (1945 мм), необхідно використовувати інші оздоблювальні матеріали для заповнення проміжку. ЗАУВАЖЕННЯ Щоб встановити шафу з зазором 4 мм (03), див.
  • Page 713 Встановлення Максимально допустима вага фасадів Встановлені фасади, що перевищують допустиму вагу, можуть спричинити пошкодження та призвести до функціональних порушень петель. 1500-1750 мм Вага 720-1400 мм (кг) Врахування місця розташування розетки та необхідного простору ЗАУВАЖЕННЯ Якщо ви встановлюєте холодильник у шафу глибиною 560 мм, переконайтеся, що...
  • Page 714 Встановлення Час очікування Щоб компресор не потребував технічного обслуговування, олива знаходиться в капсулі компресора. Ця олива може потрапляти у закриту систему трубопроводів під час транспортування під нахилом. Перед підключенням приладу 2 год до джерела живлення потрібно зачекати щонайменше 2 години, щоб олива стекла назад...
  • Page 715 Технічні дані Технічні дані Довідковий листок технічних даних виробу відповідно до регламенту ЄС № 2019/2016 Торговельна марка Haier Категорія моделі Холодильник-морозильник Клас енергоефективності Річне споживання енергії (кВт·год/рік) (1) Загальний об'єм (л) Об'ємний холодильного відділення (л) Об'єм морозильного відділення (л) Об'єм секції охолоджувача (л) Об'єм...
  • Page 716 Технічні дані Пояснення: • Так, маються (1) За результатами випробування на відповідність стандартам протягом 24 годин. Фактичне споживання залежить від використання та розташування приладу. (2) Кліматичний клас SN: Цей прилад призначений для використання при температурах навколишнього середовища від +10°C до +32°C Кліматичний...
  • Page 717 ▶ місцевого дилера або ▶ нашого європейського сервісного кол-центру (див. наведені нижче номери телефонів) або ▶ до зони обслуговування й підтримки на веб-сайті www.haier.com, де ви можете активувати заявку на обслуговування, а також знайти відповіді на поширені запитання. Щоб зв'язатися з нашою Службою, переконайтеся, що у вас є такі дані.
  • Page 718 Служба підтримки клієнтів *Для інших країн див. на веб-сайті www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Філія у Великій Британії Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Термін дії гарантії на холодильний прилад: Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для...
  • Page 720 006*** 2025 Version A...

This manual is also suitable for:

Hbw7519dtHbw7519cfHbw7519c