Download Print this page
Haier ID Series Installation Manual
Haier ID Series Installation Manual

Haier ID Series Installation Manual

Hide thumbs Also See for ID Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTALLATION MANUAL
HOBS ID SERIES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ID Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier ID Series

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL HOBS ID SERIES...
  • Page 2 TAILORED TO YOUR TASTE EN | IT | CS | DE | EL | ES | ET | FR | HR HU | LT | LV | NL | PL | PT | RO | SL | SR | SK...
  • Page 4 WELCOME This installation manual is designed for kitchen manufacturers who will deal with these products. To ensure safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety instructions, and keep it for future reference. Before proceeding with the installation, take note of the serial number, as you may need it in case of re- pairs.
  • Page 5 index Safety warnings for installation p. 2 Where to install the product Other advice Hob Dimensions p.4-9 Width 60 Width 65 Width 80 Installation tools p.10 Standard installation Flush installation Distance of installation p.11 Precautions Furniture and ventilation p.12 - 13 Width 60 - 65 - 80 on oven base Width 60 - 65 - 80 on base with drawers Width 60 - 65 - 80 on base with shelves...
  • Page 6 Safety warnings for installation Observe these directions before beginning the installation of the product. • Your safety is very important to us. Please read this information carefully before using the product; • Installation must be carried on by a qualified technician who must know and respect the laws in force in the country of installation and the manufacturer’s instructions;...
  • Page 7: Other Tips

    • After assembly, the power cord must not come into contact with moving parts (such as a drawer) must not be exposed to mechanical stresses; • This product requires constant ventilation during use. Do not cover the air vents; • When delivering the product to the end user, the technician must ensure that it has been installed correctly.
  • Page 8 Hob Dimensions Width 60 Dimensions in mm Top axonometric view cable length 1150 mm Lower axonometric view Gasket Radius 4mm...
  • Page 9: Hob Dimensions

    Hob Dimensions 3.1 Width 60 Dimensions in mm front view side view Product codes HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 10 Hob Dimensions Width 65 Dimensions in mm Top axonometric view cable length 1150 mm Lower axonometric view Gasket Radius 4mm...
  • Page 11 Hob Dimensions 3.2 Width 65 Dimensions in mm front view side view Product codes HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 12 Hob Dimensions Width 80 Dimensions in mm Top axonometric view cable length 1150 mm Lower axonometric view Gasket Radius 4mm...
  • Page 13 Hob Dimensions 3.3 Width 80 Dimensions in mm front view side view Product codes HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 14: Flush Installation

    Installation tools Standard installation Tools needed pencil screwdriver ruler brush cutter safety glasses screwer jigsaw Tools provided with the product gasket screws x4 clip x4 Flush installation Tools needed screwdriver brush cutter tape sponge cleaning spray silicone Tools provided with the product clip x4 gasket screws x4...
  • Page 15 Distance of installation Precautions • With regard to safety, this product complies with current regulations; • The distance between the cooktop and the cabinets or recessed appliances should be such as to ensure sufficient ventilation and air release; • The minimum distance between the hob and the hood depends on the model of the hood (A);...
  • Page 16 Furniture and ventilation Width 60 - 65 - 80 on oven base min. 57 min. 10 min. min. * Indication relating to the hob. For information relating to the oven, consult the dedicated installation manual. Width 60 - 65 - 80 on base with drawers min.
  • Page 17 Furniture and ventilation Width 60 - 65 - 80 on base with shelves min. 57 min. 10 min. min. Top thickness Furniture with thick countertop: pro- min. 45 vide a rear opening of at least 45mm between the top and the rear chain. min.
  • Page 18: Built In Dimensions

    Built in dimensions • The kitchen countertop should be shaped by following the diagrams below; • The back of the cabinet should provide openings, follow the diagrams below. Hob width 60 standard installation ≥ 6 R≤8 *28 with oven underneath...
  • Page 19 Built in dimensions Hob width 60 flush installation WARNING: Not available for products with beveled glass. ≥ 6 R≤8 *28 with oven underneath R≤8 A-A' B-B'...
  • Page 20 Built in dimensions 7.2 Hob width 65 standard installation ≥ 6 R≤8 *28 with oven underneath...
  • Page 21 Built in dimensions Hob width 65 flush installation WARNING: Not available for products with beveled glass. R≤8 ≥ 6 R≤8 *34 with oven underneath R≤8 A-A' B-B'...
  • Page 22 Built in dimensions 7.3 Hob width 80 standard installation ≥ 6 R≤8 *28 with oven underneath...
  • Page 23 Built in dimensions Hob width 80 flush installation WARNING: Not available for products with beveled glass. ≥ 6 R≤8 R≤8 *34 with oven underneath R≤8 A-A' B-B'...
  • Page 24 Connection to the mains Safety warnings To carry out the electrical connection of the device safely, observe the following warnings: • Any improperly performed repair, installation and maintenance can seriously en- danger the user; • The producer declares that it assumes no liability for direct or indirect damage cau- sed by incorrect installation, maintenance or repair.
  • Page 25: Connection To The Mains

    Connection to the mains WARNING: To avoid any danger caused by accidental resetting of the thermal cutout device, the appliance must not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off. •...
  • Page 26: Connection Diagram

    Connection to the mains Other advice The use of any household appliance requires adherence to certain basic rules: • Do not pull the power cord to disconnect the appliance from the power supply; • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet; •...
  • Page 27: Instructions For Installation

    Instructions for installation 9.1 Important warnings • Remove any possible transverse strips that are in the area of the worktop hole; • For protection against humidity and the infiltration of liquids, all cut surfaces must be sealed with a suitable product; •...
  • Page 28 Instructions for installation Step-by-step installation The images below show the step-by-step installation of the product. Standard installation Flush installation You can view the product installation You can view the product installation video by scanning the Qr Code video by scanning the Qr Code or by clicking this link or by clicking this...
  • Page 29 Instructions for installation BACK FRONT Wear gloves. Remove package and wrapping making sure not to damage the glass of the hob; Place the hob by laying it upside down on the cloth previously laid beside the package;...
  • Page 30 Instructions for installation Apply gasket around the perimeter; Attach the clips on the short sides of the hob;...
  • Page 31 Instructions for installation Clean the edge of the recessed area; Connect the power supply cord according to the connection diagram shown in the “Mains Connection” section of the manual (no other objects should be on the hob during mains connection).
  • Page 32 Instructions for installation Place the hob centrally in the notch. Make sure the hob gasket rests on the worktop so that a seal is guaranteed. a. For standard installation: installation completed; b. For flush installation: follow the steps on the next pages;...
  • Page 33 Instructions for installation Apply tape to both the inside and outside of the edge; Apply the silicone.
  • Page 34 Instructions for installation Remove excess silicone; Remove the tape and clean the edges;...
  • Page 35 Instructions for installation 24 h Wait 24 hours before starting up for the first time;...
  • Page 36: First Start-Up

    Delivery to the user At the end of installation: • Inform the user about essential functions; • Inform the user about all aspects relevant to safe use and handling; • Deliver accessories and instructions for use and assembly to the user to be kept with care.
  • Page 38 BENVENUTI Questo manuale di installazione è pensato per i produttorri di cucine che accoglie- ranno questi prodotti. Per garantire la sicurezza e ottenere i migliori risultati, leggere attentamente questo manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti futuri. Prima di procedere con l’installazione, prendere nota del numero di serie, in quanto potrebbe essere necessario in caso di riparazioni.
  • Page 39: Table Of Contents

    indice Avvisi di sicurezza per l'installazione p. 2 Dove posizionare il prodotto Altri consigli Dimensioni Piano cottura p.4-9 Larghezza 60 Larghezza 65 Larghezza 80 Strumenti per l’installazione p.10 Incasso standard Incasso a filo-top Distanze di installazione p.11 Precauzioni Mobili e ventilazione p.12 - 13 Larghezza 60 - 65 - 80 su base forno Larghezza 60 - 65 - 80 su base con cassetti...
  • Page 40: Avvisi Di Sicurezza Per L'installazione

    Avvisi di sicurezza per l'installazione Osservare le presenti indicazioni prima di iniziare il montaggio del prodotto. La vostra sicurezza è molto importante per noi. Leggere attentamente queste in- formazioni prima di utilizzare il piano cottura; • L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato che deve conoscere e rispettare le leggi vigenti nel paese di installazione e le istruzioni del fabbricante.
  • Page 41: Altri Consigli

    • Accertarsi che a incasso ultimato il cavo di alimentazione elettrica del prodotto non sia facilmente accessibile; • Dopo il montaggio, il cavo di alimentazione non deve entrare in contatto con parti mo- bili dei componenti della cucina (ad esempio un cassetto) e non deve essere esposto a sollecitazioni meccaniche;...
  • Page 42 Dimensioni Piano cottura Larghezza 60 Dimensioni in mm Vista assonometrica superiore Lunghezza cavo 1150 mm Vista assonometrica inferiore Guarnizione Raggio 4mm...
  • Page 43 Dimensioni Piano cottura 3.1 Larghezza 60 Dimensioni in mm Vista frontale Vista laterale codici prodotto HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 44: Dimensioni Piano Cottura Larghezza

    Dimensioni Piano cottura Larghezza 65 Dimensioni in mm Vista assonometrica superiore Lunghezza cavo 1150 mm Vista assonometrica inferiore Guarnizione Raggio 4mm...
  • Page 45: Larghezza

    Dimensioni Piano cottura 3.2 Larghezza 65 Dimensioni in mm Vista frontale Vista laterale codici prodotto HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 46 Dimensioni Piano cottura Larghezza 80 Dimensioni in mm Vista assonometrica superiore Lunghezza cavo 1150 mm Vista assonometrica inferiore Guarnizione Raggio 4mm...
  • Page 47 Dimensioni Piano cottura 3.3 Larghezza 80 Dimensioni in mm Vista frontale Vista laterale codici prodotto HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 48: Strumenti Per L'installazione

    Strumenti per l’installazione Incasso standard Strumenti necessari matita cacciavite righello spazzola taglierino occhiali protettivi avvitatore seghetto alternativo Strumenti forniti con il prodotto Piano cottura guarnizione viti x4 clip x4 Incasso a filo-top Strumenti necessari cacciavite pennello taglierino nastro adesivo spugna spray silicone Strumenti forniti con il prodotto...
  • Page 49: Distanze Di Installazione

    Distanze di installazione Precauzioni • Relativamente a quanto attiene alla sicurezza, questo prodotto è conforme alle normative attualmente in vigore; • La distanza tra il piano cottura e i mobili o gli elettrodomestici da incasso deve essere tale da garantire una sufficiente ventilazione e un sufficiente scarico dell'aria; •...
  • Page 50: Mobili E Ventilazione

    Mobili e ventilazione Larghezza 60 - 65 - 80 su base forno min. 57 min. 10 min. min. * Indicazione relativa al piano cottura. Per indicazioni riferite al Forno, consultare il manuale di installazione dedicato. Larghezza 60 - 65 - 80 su base con cassetti min.
  • Page 51 Mobili e ventilazione Larghezza 60 - 65 - 80 su base con ripiani min. 57 min. 10 min. min. Spessori del top Mobili con top a forte spessore: min. 45 prevedere un’apertura posteriore di almeno 45mm tra il top e la catena posteriore. min.
  • Page 52: Dimensioni Di Incasso

    Dimensioni di incasso • Il piano della cucina deve essere sagomato attenendosi agli schemi seguenti; • La parte posteriore del mobile deve prevedere delle aperture, attenersi agli schemi seguenti. Piano cottura da 60 installazione standard ≥ 6 R≤8 *28 con forno sotto...
  • Page 53 Dimensioni di incasso Piano cottura da 60 installazione filo-top ATTENZIONE: non disponibile per prodotti con il vetro smussato. ≥ 6 R≤8 *28 con forno sotto R≤8 A-A' B-B'...
  • Page 54 Dimensioni di incasso 7.2 Piano cottura da 65 installazione standard ≥ 6 R≤8 *28 con forno sotto...
  • Page 55: Piano Cottura Da

    Dimensioni di incasso Piano cottura da 65 installazione filo-top ATTENZIONE: non disponibile per prodotti con il vetro smussato. R≤8 ≥ 6 R≤8 *34 con forno sotto R≤8 Sezione A-A' Sezione B-B'...
  • Page 56: Piano Cottura Da

    Dimensioni di incasso 7.3 Piano cottura da 80 installazione standard ≥ 6 R≤8 *28 con forno sotto...
  • Page 57 Dimensioni di incasso Piano cottura da 80 installazione filo-top ATTENZIONE: non disponibile per prodotti con il vetro smussato. ≥ 6 R≤8 R≤8 *34 con forno sotto R≤8 Sezione A-A' Sezione B-B'...
  • Page 58: Connessione Alla Rete Elettrica

    Connessione alla rete elettrica Avvisi di sicurezza Per eseguire il collegamento elettrico del prodotto in sicurezza, osservare le se- guenti avvertenze: • Qualsiasi riparazione, installazione e manutenzione non eseguita correttamente può mettere seriamente in pericolo l’utente; • L’azienda produttrice dichiara di non assumersi alcuna responsabilità per danni di- retti o indiretti causati da errati interventi di installazione, manutenzione o ripara- zione.
  • Page 59: Istruzioni

    Connessione alla rete elettrica • Il piano cottura deve essere collegato alla rete di alimentazione tramite un disposi- tivo di disconnessione onnipolare che assicuri una separazione tra i contatti confor- me alla categoria di sovralimentazione III. Tale dispositivo deve resistere ai carichi massimi connessi ed essere conforme alle normative vigenti.
  • Page 60: Altri Consigli

    Connessione alla rete elettrica Altri consigli L’uso di qualunque elettrodomestico impone il rispetto di alcune regole fondamentali: • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione; • Non toccare l’elettrodomestico con le mani o i piedi umidi o bagnati; •...
  • Page 61: Indicazioni D'installazione

    Indicazioni d'installazione 9.1 Avvertenze importanti • Rimuovere i possibili listelli trasversali (testimoni) che si trovano nell'area del foro del piano di lavoro; • Per una protezione contro l'umidità e l’infiltrazione di liquidi, tutte le superfici tagliate devono essere sigillate con un prodotto adeguato; •...
  • Page 62: Installazione Step By Step

    Indicazioni d'installazione Installazione step by step Di seguito le immagini mostrano le fasi di installazione del prodotto. Installazione standard Installazione filo top È possibile visionare È possibile visionare il video d’installazione del prodotto il video d’installazione del prodotto scansionando il Qr Code scansionando il Qr Code oppure cliccando oppure cliccando...
  • Page 63 Indicazioni d'installazione BACK FRONT Indossare i guanti. Rimuovere confezione e imballaggi prestando attenzione a non rovinare il vetro del piano cottura; Posizionare il piano cottura poggiandolo capovolto sul panno precedentemente steso di fianco la confezione;...
  • Page 64 Indicazioni d'installazione Applicare guarnizione perimetralmente; Fissare le clips sui lati corti del piano cottura;...
  • Page 65 Indicazioni d'installazione Pulire il bordo dell'area di incasso; Allacciare il cavo di alimentazione elettrica secondo lo schema di allacciamento indicato nel paragrafo "Connessione alla rete elettrica" del manuale (nessun altro oggetto deve trovarsi sul piano cottura durante l’allaccio alla rete elettrica).
  • Page 66 Indicazioni d'installazione Posizionare il piano cottura centralmente nell’intaglio. Accertarsi che la guarnizione del piano cottura poggi sul piano di lavoro affinché sia garantita la tenuta. a. Per installazione standard: installazione completata; b. Per l'installazione a filo con il piano di lavoro: procedere come indicato nelle pagine seguenti;...
  • Page 67 Indicazioni d'installazione Applicare il nastro adesivo sia all'interno che all'esterno del bordo; Applicare il silicone.
  • Page 68 Indicazioni d'installazione Rimuovere il silicone in eccesso; Rimuovere il nastro e pulire i bordi;...
  • Page 69 Indicazioni d'installazione 24 h Attendere 24 ore prima di procedere con la prima accensione;...
  • Page 70: Prima Messa In Funzione

    Consegna all’utente A conclusione dell’installazione: • Informare l’utente circa le funzioni essenziali; • Informare l’utente su tutti gli aspetti rilevanti per la sicurezza dell’uso e della mani- polazione; • Consegnare all’utente gli accessori e le istruzioni per l’uso e il montaggio da con- servare con cura.
  • Page 72 VÍTEJTE Tento návod k instalaci je určen pro výrobce kuchyní, kteří budou tyto výrobky používat. Pro zajištění bezpečnosti a dosažení nejlepších výsledků si pečlivě přečtěte tento návod včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte jej pro budoucí použití. Než budete pokračovat v instalaci, poznamenejte si výrobní...
  • Page 73 obsah Bezpečnostní upozornění pro instalaci s. 2 Kam umístit výrobek s. 3 Další tipy Rozměry varné desky s. 4–9 Šířka 60 Šířka 65 Šířka 80 Instalační nástroje s. 10 Standardní vestavba Zapuštěná vestavba Instalační vzdálenosti s. 11 Opatření Nábytek a ventilace s.
  • Page 74: Bezpečnostní Upozornění Pro Instalaci S

    Bezpečnostní upozornění pro instalaci Bezpečnostní upozor nění pro instalaci Před zahájením montáže výrobku dodržujte tyto pokyny. Vaše bezpečnost je pro nás velmi důležitá. Před použitím trouby si pozorně přečtěte tyto informace. Instalaci musí provést kvalifikovaný technik, který musí znát a dodržovat zákony platné •...
  • Page 75: Další Tipy

    Po montáži se napájecí kabel nesmí dostat do kontaktu s pohyblivými částmi součástí • kuchyně (například zásuvkou) a nesmí být vystaven mechanickému namáhání. Tento výrobek vyžaduje během používání neustálou ventilaci. Nezakrývejte větrací otvory. • Při dodávce výrobku konečnému uživateli musí technik zajistit, aby byl výrobek správně •...
  • Page 76: Rozměry Varné Desky S

    Rozměry varné desky 3.1 Šířka 60 Rozměry varné de sky Rozměry v mm Axonometrický pohled shora Délka kabelu 1 150 mm Axonometrický pohled zdola Těsnění Rádius 4 mm...
  • Page 77 Rozměry varné desky 3.1 Šířka 60 Rozměry v mm Čelní pohled Boční pohled kódy výrobků HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 78: Šířka

    Rozměry varné desky 3.2 Šířka 65 Rozměry v mm Axonometrický pohled shora Délka kabelu 1 150 mm Axonometrický pohled zdola Těsnění Rádius 4 mm...
  • Page 79 Rozměry varné desky 3.2 Šířka 65 Rozměry v mm Čelní pohled Boční pohled kódy výrobků HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 80: Šířka

    Rozměry varné desky 3.3 Šířka 80 Rozměry v mm Axonometrický pohled shora Délka kabelu 1 150 mm Axonometrický pohled zdola Těsnění Rádius 4 mm...
  • Page 81 Rozměry varné desky Šířka 80 Rozměry v mm Čelní pohled Boční pohled kódy výrobků HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 82: Instalační Nástroje S

    Instalační nástroje 4.1 Standardní vestavba Instala ční nástroj e Potřebné nástroje tužka šroubovák pravítko štětec odlamovací ochranné brýle šroubovák přímočará pila nůž Nástroje dodávané s výrobkem Varná deska 4 spony těsnění 4 šrouby 4.2 Zapuštěná vestavba Potřebné nástroje šroubovák štětec odlamovací...
  • Page 83: Instalační Vzdálenosti S

    Instalační vzdálenosti 5.1 Opatření Instala ční vz dále nosti Z hlediska bezpečnosti vyhovujte tento výrobek aktuálně platným předpisům. • Udržujte bezpečnou boční vzdálenost od nábytku (D). Boční stěna nábytku musí být • vyrobena z tepelně odolného materiálu. Vzdálenost mezi varnou deskou a nábytkem nebo vestavěnými spotřebiči musí být •...
  • Page 84: Nábytek A Ventilace S

    Nábytek a ventilace 6.1 Šířka 60 - 65 - 80 na základně trouby Nábytek a ve ntilace * Označení týkající se varné desky. Informace týkající se trouby naleznete v příslušné instalační příručce. 6.2 Šířka 60 - 65 - 80 na základně se zásuvkami...
  • Page 85: Šířka 60-65-80 Na Základně S Policemi

    Nábytek a ventilace 6.3 Šířka 60 - 65 - 80 na základně s policemi 6.4 Tloušťka horní desky Nábytek s velmi silnou horní HORNÍ deskou: pod varnou deskou vzadu DESKA min. 45 zajistěte otvor alespoň 45 mm. Nábytek se sníženou tloušťkou horní HORNÍ...
  • Page 86: Rozměry Pro Vestavbu S

    Rozměry pro vestavbu Rozměry pro ve stavbu V kuchyňské pracovní desce musí být vytvořen otvor podle níže uvedených schémat. • Zadní část nábytku musí mít otvory, postupujte podle níže uvedených schémat. • 7.1 Varná deska 60 cm standardní instalace *28 s troubou vespod...
  • Page 87 Rozměry pro vestavbu 7.1 Varná deska 60 cm zapuštěná instalace POZOR: není k dispozici pro výrobky se zkosenou hranou. *28 s troubou vespod Řez A-A' Řez B-B'...
  • Page 88: Varná Deska 65 Cm

    Rozměry pro vestavbu 7.2 Varná deska 65 cm standardní instalace *28 s troubou vespod...
  • Page 89 Rozměry pro vestavbu 7.2 Varná deska 65 cm zapuštěná instalace POZOR: není k dispozici pro výrobky se zkosenou hranou. *34 s troubou vespod Řez A-A' Řez B-B'...
  • Page 90: Varná Deska 80 Cm

    Rozměry pro vestavbu 7.3 Varná deska 80 cm standardní instalace *28 s troubou vespod...
  • Page 91 Rozměry pro vestavbu 7.1 Varná deska 80 cm zapuštěná instalace POZOR: není k dispozici pro výrobky se zkosenou hranou. *34 s troubou vespod Řez A-A' Řez B-B'...
  • Page 92: Připojení K Elektrické Síti S

    Připojení k elektrické síti 8.1 Bezpečnostní upozornění Připojení k elektri cké síti Chcete-li provést elektrické připojení výrobku bezpečně, dodržujte následující upozornění: Jakákoli nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele. • Výrobce prohlašuje, že nepřebírá žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé •...
  • Page 93: Pokyny

    Připojení k elektrické síti POZOR: Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí způsobenému náhodným resetováním tepelné pojistky, nesmí být spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je časovač, ani nesmí být připojen k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná. Elektrický napájecí kabel: spotřebič je vybaven napájecím kabelem, který musí být •...
  • Page 94: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti Při odpojování spotřebiče od zdroje netahejte za napájecí kabel. • Nedotýkejte se spotřebiče vlhkýma nebo mokrýma rukama nebo nohama. • Obecně se nedoporučuje používat adaptéry, rozbočovací zásuvky nebo prodlužovací kabely. • V případě poruchy a/nebo poklesu výkonu spotřebič vypněte a nemanipulujte s ním. •...
  • Page 95: Pokyny K Instalaci S

    Pokyny k instalaci 9.1 Důležitá upozornění Pokyny k i nstala ci Odstraňte případné příčné lišty (svědky) umístěné v oblasti otvoru pracovní plochy. • Pro ochranu před vlhkostí a vsakováním kapalin musí být všechny řezané plochy utěsněny • vhodným výrobkem. Výrobek musí být v dokonale vodorovné poloze. •...
  • Page 96: Instalace Krok Za Krokem

    Pokyny k instalaci 9.2 Instalace krok za krokem Níže uvedené obrázky ukazují fáze instalace výrobku. Standardní instalace Zapuštěná instalace Video o instalaci výrobku si můžete Video o instalaci výrobku si můžete prohlédnout naskenováním QR kódu prohlédnout naskenováním QR kódu nebo kliknutím na nebo kliknutím na následující...
  • Page 97: Pokyny K Instalaci

    Pokyny k instalaci FRONT BACK Používejte rukavice. Odstraňte obalový materiál a dávejte pozor, abyste nepoškodili sklo varné desky. Umístěte varnou desku tak, že ji položíte dnem vzhůru na hadr, který jste si předtím položili vedle obalu.
  • Page 98 Pokyny k instalaci Po obvodu umístěte těsnění. Upevněte spony na krátkých stranách varné desky.
  • Page 99 Pokyny k instalaci Očistěte okraj zapuštěné části. Připojte elektrický napájecí kabel podle schématu zapojení uvedeného v odstavci „Připojení k elektrické síti“ v návodu (během připojení k elektrické síti nesmí být na varné desce žádné jiné předměty).
  • Page 100 Pokyny k instalaci Umístěte varnou desku do středu výřezu. Ujistěte se, že těsnění varné desky spočívá na pracovní desce, aby bylo zajištěno dobré utěsnění. Pro standardní instalaci: instalace dokončena. Při instalaci v rovině s pracovní deskou: postupujte podle pokynů na následujících stránkách.
  • Page 101 Pokyny k instalaci Umístěte lepicí pásku na vnitřní i vnější stranu okraje. Naneste silikon.
  • Page 102 Pokyny k instalaci Odstraňte přebytečný silikon. Odstraňte pásku a očistěte okraje.
  • Page 103 Pokyny k instalaci 24 h Počkejte 24 hodin a teprve poté spotřebič zapněte.
  • Page 104: Doručení Uživateli S

    Doručení uživateli Doručení uživateli Po dokončení instalace: Informujte uživatele o základních funkcích. • Informujte uživatele o všech aspektech týkajících se bezpečného používání • a manipulace. Dejte uživateli příslušenství a návod k použití a montáži, který je třeba pečlivě uschovat. • Po dokončení...
  • Page 105 Doručení uživateli...
  • Page 106 WILLKOMMEN Dieses Installationshandbuch ist für Küchenhersteller bestimmt, die diese Produkte erhalten werden. Um die Sicherheit zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen, lesen Sie dieses Handbuch einschließlich der Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Bevor Sie mit der Installation fortfahren, notieren Sie sich die Seriennummer, da diese im Falle einer Reparatur benötigt werden könnte.
  • Page 107 Index Sicherheitshinweise für die Installation S. 2 Wo ist das Produkt zu positionieren? S. 3 Weitere Ratschläge Abmessungen des Kochfelds S. 4-9 Breite 60 Breite 65 Breite 80 Werkzeuge für die Installation S. 10 Standard-Einbau Flächenbündiger Einbau Installationsabstände S. 11 Sicherheitshinweise Möbel und Belüftung S.
  • Page 108: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Sicherheitshinweise für die Installation Sicher heits hinwei se für di e Insta llation Bitte beachten Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen. Ihre Sicherheit ist für uns sehr wichtig. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie den Backofen benutzen. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der mit den •...
  • Page 109 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäßen Einbau • entstanden sind. Bei unsachgemäßer Installation, Eingriffen in das Gerät und unsachgemäßem Anschluss • erlischt die Produktgarantie. Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel des Geräts nach der Installation nicht •...
  • Page 110 Abmessungen des Kochfelds 3.1 Breite 60 Abmess unge n de s Kochfel ds Abmessungen in mm Axonometrische Ansicht von oben Kabellänge 1150 mm Axonometrische Ansicht von unten Dichtung Radius 4mm...
  • Page 111 Abmessungen des Kochfelds 3.1 Breite 60 Abmessungen in mm Vorderansicht Seitenansicht Produktcodes HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 112 Abmessungen des Kochfelds 3.2 Breite 65 Abmessungen in mm Axonometrische Ansicht von oben Kabellänge 1150 mm Axonometrische Ansicht von unten Dichtung Radius 4mm...
  • Page 113 Abmessungen des Kochfelds 3.2 Breite 65 Abmessungen in mm Vorderansicht Seitenansicht Produktcodes HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 114 Abmessungen des Kochfelds 3.3 Breite 80 Abmessungen in mm Axonometrische Ansicht von oben Kabellänge 1150 mm Axonometrische Ansicht von unten Dichtung Radius 4mm...
  • Page 115 Abmessungen des Kochfelds Breite 80 Abmessungen in mm Vorderansicht Seitenansicht Produktcodes HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 116 Werkzeuge für die Installation 4.1 Standard-Einbau Werkze uge für die I nstall ation Benötigte Werkzeuge Bleistift Schrau- Lineal Bürste Cutter Schutzbrille Bohrmaschine Stichsäge bendreher Mit dem Produkt gelieferte Werkzeuge Kochfeld Klammern x4 Dichtung Schrauben x4 4.2 Flächenbündiger Einbau Benötigte Werkzeuge Schrau- Pinsel Cutter...
  • Page 117 Installationsabstände 5.1 Sicherheitshinweise Installati ons abstä nde In Bezug auf die Sicherheit entspricht dieses Produkt den derzeit geltenden Vorschriften. • Halten Sie einen seitlichen Sicherheitsabstand zu Möbeln ein (D). Die Seitenwände der • Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen. Der Abstand zwischen dem Kochfeld und Möbeln oder Einbaugeräten muss so groß sein, •...
  • Page 118 Möbel und Belüftung 6.1 Breite 60 - 65 - 80 auf Backofensockel Möbel und Belüftung * Anzeige für das Kochfeld. Informationen zum Backofen finden Sie in der entsprechenden Installationsanleitung. 6.2 Breite 60 - 65 - 80 auf Sockel mit Schubladen...
  • Page 119 Möbel und Belüftung 6.3 Breite 60 - 65 - 80 auf Sockel mit Einlegeböden 6.4 Plattendicke Bei Möbeln mit dicken Platten PLATTE ist eine hintere Öffnung von min. 45 mindestens 45 mm zwischen der Platte und der hinteren Kette vorzusehen. Schränke mit reduzierter PLATTE Plattendicke: eine hintere Öffnung...
  • Page 120 Einbauabmessungen Einba uabme ssungen Die Küchenarbeitsplatte muss gemäß den folgenden Plänen geformt werden. • Auf der Rückseite des Schranks müssen Öffnungen vorhanden sein, siehe die • nachstehenden Pläne. 7.1 Kochfeld 60 Standardinstallation *28 mit Ofen unten...
  • Page 121 Einbauabmessungen 7.1 Kochfeld 60 Flächenbündige Installation ACHTUNG! Nicht verfügbar für Produkte mit abgeschrägtem Glas. *28 mit Ofen unten Abschnitt A-A' Abschnitt B-B'...
  • Page 122 Einbauabmessungen 7.2 Kochfeld 65 Standardinstallation *28 mit Ofen unten...
  • Page 123 Einbauabmessungen 7.2 Kochfeld 65 Flächenbündige Installation ACHTUNG! Nicht verfügbar für Produkte mit abgeschrägtem Glas. *34 mit Ofen unten Abschnitt A-A' Abschnitt B-B'...
  • Page 124 Einbauabmessungen 7.3 Kochfeld 80 Standardinstallation *28 mit Ofen unten...
  • Page 125 Einbauabmessungen 7.1 Kochfeld 80 Flächenbündige Installation ACHTUNG! Nicht verfügbar für Produkte mit abgeschrägtem Glas. *34 mit Ofen unten Abschnitt A-A' Abschnitt B-B'...
  • Page 126 Anschluss an das Stromnetz 8.1 Sicherheitswarnungen Anschluss an das Strom netz Um den elektrischen Anschluss des Produkts sicher durchführen zu können, beachten Sie bitte die folgenden Warnhinweise: Jede unsachgemäße Reparatur, Installation und Wartung kann den Benutzer ernsthaft • gefährden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die durch •...
  • Page 127: Anschluss An Das Stromnetz

    Anschluss an das Stromnetz Das Kochfeld muss über eine allpolige Trennvorrichtung an das Stromnetz angeschlossen • werden, die eine Kontakttrennung gewährleistet, die der Überlastkategorie III entspricht. Dieses Gerät muss den maximalen Anschlusswerten standhalten und den geltenden Vorschriften entsprechen. VORSICHT! Um Gefahren durch versehentliches Rückstellen der thermischen Abschaltvorrichtung zu vermeiden, darf das Gerät nicht über ein externes Schaltgerät wie z.
  • Page 128 Anschluss an das Stromnetz Stromversorgungskabel Das Produkt ist mit einem Netzkabel ausgestattet, das an das Stromnetz angeschlossen werden muss. Beachten Sie die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten, je nach Art der Stromversorgung, im entsprechenden Plan. Auf dem Typenschild sind auch die zulässige Anschluss-Spannung für dieses Gerät und die entsprechende Leistungsaufnahme angegeben.
  • Page 129: Wichtige Warnhinweise

    Anweisungen zur Installation 9.1 Wichtige Warnhinweise Anweis unge n z ur Install ation Entfernen Sie eventuelle Querleisten, die sich im Bereich des Arbeitsplattenlochs • befinden. Zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten müssen • alle Schnittflächen mit einem geeigneten Produkt versiegelt werden. Das Produkt muss sich in einer perfekten horizontalen Position befinden.
  • Page 130 Anweisungen zur Installation 9.2 Schritt-für-Schritt Installationsanleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Schritte zur Installation des Produkts. Standard-Installation Flächenbündige Installation Sie können das Video zur Sie können das Video zur Produktinstallation ansehen, Produktinstallation ansehen, indem Sie den QR-Code scannen indem Sie den QR-Code scannen oder indem Sie auf oder indem Sie auf klicken...
  • Page 131 Anweisungen zur Installation BACK FRONT Tragen Sie Schutzhandschuhe. Entfernen Sie die Verpackung und achten Sie darauf, dass das Glas des Kochfelds nicht beschädigt wird. Legen Sie das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf das Tuch, das zuvor neben die Verpackung gelegt wurde.
  • Page 132 Anweisungen zur Installation Bringen Sie die Dichtung um den Umfang herum an. Befestigen Sie die Klammern an den kurzen Seiten des Kochfelds.
  • Page 133 Anweisungen zur Installation Säubern Sie den Rand der Vertiefung. Schließen Sie das Netzkabel gemäß dem Anschlussplan im Abschnitt „Netzanschluss“ der Bedienungsanleitung an (beim Anschluss an das Netz dürfen sich keine anderen Gegenstände auf dem Kochfeld befinden).
  • Page 134 Anweisungen zur Installation Setzen Sie das Kochfeld mittig in die Aussparung. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung des Kochfelds auf der Arbeitsplatte aufliegt, um einen dichten Abschluss zu gewährleisten. Bei Standard-Installation: Installation abgeschlossen; Bei flächenbündiger Installation in die Arbeitsplatte: Gehen Sie wie auf den folgenden Seiten beschrieben vor.
  • Page 135 Anweisungen zur Installation Bringen Sie Klebeband an der Innen- und Außenseite der Kante an. Tragen Sie Silikon auf.
  • Page 136 Anweisungen zur Installation Entfernen Sie überschüssiges Silikon. Entfernen Sie das Klebeband und säubern Sie die Kanten.
  • Page 137 Anweisungen zur Installation 24 h Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten.
  • Page 138: Erste Inbetriebnahme

    Lieferung an den Benutzer Lieferung an de n Benutzer Am Ende der Installation: Informieren Sie den Benutzer über die wesentlichen Funktionen. • Informieren Sie den Benutzer über alle für die sichere Verwendung und Handhabung • relevanten Aspekte. Übergeben Sie dem Benutzer das Zubehör sowie die Gebrauchs- und Montageanleitung •...
  • Page 139 Lieferung an den Benutzer...
  • Page 140 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ Αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης προορίζεται για κατασκευαστές κουζινών που θα περιέχουν αυτά τα προϊόντα. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών ασφαλείας και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση, σημειώστε...
  • Page 141 ευρετήριο Προειδοποιήσεις ασφαλείας για την εγκατάσταση σ. 2 Πού τοποθετείται το προϊόν σ. 3 Άλλες συμβουλές Διαστάσεις εστίας σ. 4-9 Πλάτος 60 Πλάτος 65 Πλάτος 80 Εργαλεία για την εγκατάσταση σ. 10 Τυπικός εντοιχισμός Εντοιχισμός χωνευτά-επιφανειακά Αποστάσεις εγκατάστασης σ. 11 Προφυλάξεις...
  • Page 142 Προειδοποιήσεις ασφαλείας για την εγκατάσταση Προειδοπ οιήσεις ασφαλείας για την εγκατάσταση Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση του προϊόντος. Η ασφάλειά σας είναι πολύ σημαντική για εμάς. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσετε τον φούρνο. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικευμένο τεχνικό, ο οποίος πρέπει •...
  • Page 143: Άλλες Συμβουλές

    Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης, μετατροπής της συσκευής και μη • συμμορφούμενης σύνδεσης, παύει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι μόλις ολοκληρωθεί ο εντοιχισμός, το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας • του προϊόντος δεν είναι εύκολα προσβάσιμο. Μετά τη συναρμολόγηση, το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή •...
  • Page 144: Πλάτος

    Διαστάσεις εστίας 3.1 Πλάτος 60 Διαστάσε ις εστ ίας Διαστάσεις σε mm Επάνω αξονομετρική προβολή Μήκος καλωδίου 1150 mm Κάτω αξονομετρική προβολή Τσιμούχα Ακτίνα 4mm...
  • Page 145 Διαστάσεις εστίας 3.1 Πλάτος 60 Διαστάσεις σε mm Εμπρόσθια όψη Πλάγια όψη κωδικοί προϊόντων HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 146: Πλάτος

    Διαστάσεις εστίας 3.2 Πλάτος 65 Διαστάσεις σε mm Επάνω αξονομετρική προβολή Μήκος καλωδίου 1150 mm Κάτω αξονομετρική προβολή Τσιμούχα Ακτίνα 4mm...
  • Page 147 Διαστάσεις εστίας 3.2 Πλάτος 65 Διαστάσεις σε mm Εμπρόσθια όψη Πλάγια όψη κωδικοί προϊόντων HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 148 Διαστάσεις εστίας 3.3 Πλάτος 80 Διαστάσεις σε mm Επάνω αξονομετρική προβολή Μήκος καλωδίου 1150 mm Κάτω αξονομετρική προβολή Τσιμούχα Ακτίνα 4mm...
  • Page 149 Διαστάσεις εστίας Πλάτος 80 Διαστάσεις σε mm Εμπρόσθια όψη Πλάγια όψη κωδικοί προϊόντων HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 150: Τυπικός Εντοιχισμός

    Εργαλεία για την εγκατάσταση 4.1 Τυπικός εντοιχισμός Εργαλεία για την εγκατάσταση Απαραίτητα εργαλεία μολύβι κατσαβίδι χάρακας βούρτσα κόπτης προστατευτικά γυαλιά ηλεκτρικό ηλεκτρική σέγα κατσαβίδι Εργαλεία που παρέχονται με το προϊόν Εστία κλιπ x4 τσιμούχα βίδες x4 4.2 Εντοιχισμός χωνευτά-επιφανειακά Απαραίτητα εργαλεία κατσαβίδι...
  • Page 151: Προφυλάξεις

    Αποστάσεις εγκατάστασης 5.1 Προφυλάξεις Αποστά σεις εγκατάστασης Όσον αφορά την ασφάλεια, αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανονισμούς. • Διατηρήστε μια ασφαλή πλευρική απόσταση από τα έπιπλα (D). Η πλευρική επένδυση • κάλυμμα των επίπλων πρέπει να είναι κατασκευασμένη από ανθεκτικό στη θερμότητα υλικό. Η...
  • Page 152: Πλάτος 60-65-80 Σε Βάση Φούρνου

    Έπιπλα και εξαερισμός 6.1 Πλάτος 60 - 65 - 80 σε βάση φούρνου Έπιπλα και εξαερισμός * Ένδειξη σχετικά με την εστία. Για ενδείξεις σχετικά με τον φούρνο, συμβουλευτείτε το ειδικό εγχειρίδιο εγκατάστασης. 6.2 Πλάτος 60 - 65 - 80 σε βάση με συρτάρια...
  • Page 153: Πλάτος 60-65-80 Σε Βάση Με Ράφια

    Έπιπλα και εξαερισμός 6.3 Πλάτος 60 - 65 - 80 σε βάση με ράφια 6.4 Πάχη του πάγκου Έπιπλα με πάγκους μεγάλου ΠΑ- πάχους: προβλέψτε ένα οπίσθιο ΓΚΟΣ ελάχ. 45 άνοιγμα τουλάχιστον 45 mm μεταξύ του πάγκου και της πίσω μπάζας. Έπιπλα...
  • Page 154: Εστία Των

    Διαστάσεις εντοιχισμού Διαστάσε ις εντοιχισμ ού Ο πάγκος της κουζίνας πρέπει να διαμορφωθεί σύμφωνα με τα ακόλουθα σχηματικά • διαγράμματα. Το πίσω μέρος του επίπλου πρέπει να έχει ανοίγματα, ακολουθήστε τα παρακάτω • σχηματικά διαγράμματα. 7.1 Εστία των 60 τυπική εγκατάσταση *28 με...
  • Page 155 Διαστάσεις εντοιχισμού 7.1 Εστία των 60 εγκατάσταση χωνευτά-επιφανειακά ΠΡΟΣΟΧΗ: δεν διατίθεται για προϊόντα με λοξότμητο γυαλί. *28 με φούρνο από κάτω Τομή Α-Α' Τομή B-B'...
  • Page 156: Εστία Των

    Διαστάσεις εντοιχισμού 7.2 Εστία των 65 τυπική εγκατάσταση *28 με φούρνο από κάτω...
  • Page 157 Διαστάσεις εντοιχισμού 7.2 Εστία των 65 εγκατάσταση χωνευτά-επιφανειακά ΠΡΟΣΟΧΗ: δεν διατίθεται για προϊόντα με λοξότμητο γυαλί. *34 με φούρνο από κάτω Τομή Α-Α' Τομή B-B'...
  • Page 158 Διαστάσεις εντοιχισμού 7.3 Εστία των 80 τυπική εγκατάσταση *28 με φούρνο από κάτω...
  • Page 159 Διαστάσεις εντοιχισμού 7.1 Εστία των 80 εγκατάσταση χωνευτά-επιφανειακά ΠΡΟΣΟΧΗ: δεν διατίθεται για προϊόντα με λοξότμητο γυαλί. *34 με φούρνο από κάτω Τομή Α-Α' Τομή B-B'...
  • Page 160: Ειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σύνδεση στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας 8.1 Ειδοποιήσεις ασφαλείας Σύνδεση στ ο δίκτυο ηλεκτ ρικ ής ενέργειας Για να εκτελέσετε την ηλεκτρική σύνδεση του προϊόντος με ασφάλεια, τηρήστε τις ακόλουθες προειδοποιήσεις: Οποιαδήποτε επισκευή, εγκατάσταση και συντήρηση που δεν εκτελείται σωστά μπορεί •...
  • Page 161: Οδηγίες

    Σύνδεση στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας κατηγορία υπερτροφοδότησης III. Αυτή η διάταξη πρέπει να αντέχει στα μέγιστα συνδεδεμένα φορτία και να συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανονισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποτραπεί οποιοσδήποτε κίνδυνος που προκαλείται από τυχαία επαναφορά της διάταξης θερμικής διακοπής, η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική...
  • Page 162: Άλλες Συμβουλές

    Σύνδεση στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας Εντοπίστε τις διαφορετικές δυνατότητες σύνδεσης, ανάλογα με τον τύπο οικιακής τροφοδοσίας, από το σχετικό σχηματικό διάγραμμα. Η πινακίδα χαρακτηριστικών υποδεικνύει επίσης την επιτρεπόμενη τάση σύνδεσης για αυτήν τη συσκευή και τη σχετική απορροφούμενη ισχύ. Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας Μην...
  • Page 163: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης 9.1 Σημαντικές προειδοποιήσεις Οδηγίες εγκατάστασης Αφαιρέστε τις πιθανές εγκάρσιες δοκίδες που βρίσκονται στην περιοχή της οπής του • πάγκου εργασίας. Για προστασία από την υγρασία και τη διείσδυση υγρών, όλες οι κομμένες επιφάνειες • πρέπει να σφραγίζονται με κατάλληλο προϊόν. Το...
  • Page 164: Εγκατάσταση Βήμα Προς Βήμα

    Οδηγίες εγκατάστασης 9.2 Εγκατάσταση βήμα προς βήμα Στη συνέχεια οι παρακάτω εικόνες δείχνουν τις φάσεις εγκατάστασης του προϊόντος. Τυπική εγκατάσταση Εγκατάσταση χωνευτά- Είναι δυνατή η προβολή του βίντεο επιφανειακά εγκατάστασης του προϊόντος Είναι δυνατή η προβολή του βίντεο σαρώνοντας τον κωδικό QR εγκατάστασης...
  • Page 165 Οδηγίες εγκατάστασης ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΠΙΣΘΙΑ ΟΨΗ ΟΨΗ Φορέστε τα γάντια. Αφαιρέστε συσκευασία και αμπαλάζ, προσέχοντας να μην καταστρέψετε το γυαλί της εστίας. Τοποθετήστε την εστία ακουμπώντας την ανάποδα πάνω στο πανί που τοποθετήσατε προηγουμένως δίπλα στη συσκευασία.
  • Page 166 Οδηγίες εγκατάστασης Εφαρμόστε περιμετρικά την τσιμούχα. Στερεώστε τα κλιπ στις μικρές πλευρές της εστίας.
  • Page 167 Οδηγίες εγκατάστασης Καθαρίστε τα άκρα της περιοχής εντοιχισμού. Συνδέστε το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας σύμφωνα με το σχηματικό διάγραμμα σύνδεσης που υποδεικνύεται στην παράγραφο "Σύνδεση στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας" του εγχειριδίου (δεν πρέπει να υπάρχουν άλλα αντικείμενα πάνω στην εστία κατά τη...
  • Page 168 Οδηγίες εγκατάστασης Τοποθετήστε την εστία κεντρικά στη χαραγή. Βεβαιωθείτε ότι η τσιμούχα της εστίας ακουμπάει στον πάγκο εργασίας ώστε να εξασφαλιστεί η στεγανοποίηση. Για τυπική εγκατάσταση: η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Για εγκατάσταση χωνευτά στον πάγκο εργασίας: προχωρήστε όπως υποδεικνύεται στις ακόλουθες σελίδες.
  • Page 169 Οδηγίες εγκατάστασης Εφαρμόστε κολλητική ταινία τόσο στο εσωτερικό όσο και στο εξωτερικό των άκρων. Εφαρμόστε τη σιλικόνη.
  • Page 170 Οδηγίες εγκατάστασης Αφαιρέστε την περίσσεια σιλικόνης. Αφαιρέστε την ταινία και καθαρίστε τα άκρα.
  • Page 171 Οδηγίες εγκατάστασης 24 ω Περιμένετε 24 ώρες πριν προχωρήσετε στο πρώτο άναμμα.
  • Page 172: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Παράδοση στον χρήστη Παράδοση στ ον χρήστ η Στο τέλος της εγκατάστασης: Ενημερώστε τον χρήστη για τις βασικές λειτουργίες. • Ενημερώστε τον χρήστη για όλες τις πτυχές που σχετίζονται με την ασφαλή χρήση και • χειρισμό. Παραδώστε στον χρήστη τα αξεσουάρ και τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης που •...
  • Page 173 Παράδοση στον χρήστη...
  • Page 174 BIENVENIDO/A Este manual de instalación está destinado a los fabricantes de cocinas que adaptarán estos productos. Para garantizar la seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para consultas futuras. Antes de proceder con la instalación, anote el número de serie, ya que puede ser necesario en caso de reparación.
  • Page 175 índice Advertencias de seguridad para la instalación p. 2 Dónde colocar el producto Otros consejos Dimensiones de la placa de cocción p.4-9 Ancho 60 Ancho 65 Ancho 80 Herramientas de instalación p.10 Empotrado estándar Empotrado enrasado Distancias de instalación p.11 Precauciones Mobiliario y ventilación p.12 - 13...
  • Page 176: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    Advertencias de seguridad para la instalación Advertencias de seg urida d para la i nstala ción Observe estas instrucciones antes de comenzar a montar el producto. Su seguridad es muy importante para nosotros. Lea atentamente esta información antes de utilizar el horno. La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado que debe conocer y respetar las •...
  • Page 177: Otros Consejos

    En caso de instalación incorrecta, manipulación del aparato o conexión no conforme, • la garantía del producto perderá su validez. Asegúrese de que una vez completada la instalación, el cable de alimentación del producto • no sea fácilmente accesible; Después del montaje, el cable de alimentación no debe entrar en contacto con partes •...
  • Page 178: Ancho

    Dimensiones de la encimera 3.1 Ancho 60 Dimensi one s de la e ncimera Dimensiones en mm Vista axonométrica superior Longitud del cable 1150 mm Vista axonométrica inferior Empaquetadura Radio 4 mm...
  • Page 179: Ancho

    Dimensiones de la encimera 3.1 Ancho 60 Dimensiones en mm Vista frontal Vista lateral códigos de producto HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 180: Ancho

    Dimensiones de la encimera 3.2 Ancho 65 Dimensiones en mm Vista axonométrica superior Longitud del cable 1150 mm Vista axonométrica inferior Empaquetadura Radio 4 mm...
  • Page 181 Dimensiones de la encimera 3.2 Ancho 65 Dimensiones en mm Vista frontal Vista lateral códigos de producto HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 182 Dimensiones de la encimera 3.3 Ancho 80 Dimensiones en mm Vista axonométrica superior Longitud del cable 1150 mm Vista axonométrica inferior Empaquetadura Radio 4 mm...
  • Page 183 Dimensiones de la encimera Ancho 80 Dimensiones en mm Vista frontal Vista lateral códigos de producto HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 184: Herramientas De Instalación

    Herramientas de instalación 4.1 Empotrado estándar Herramientas de instalaci ón Herramientas necesarias lápiz destornillador regla escobilla cúter gafas protectoras destornillador sierra de calar eléctrico Herramientas suministradas con el producto Encimera clip x4 empaquetadura tornillos x4 4.2 Empotrado enrasado Herramientas necesarias destornillador pincel cúter...
  • Page 185: Distancias De Instalación

    Distancias de instalación 5.1 Precauciones Distancias de instal aci ón En materia de seguridad, este producto cumple con la normativa vigente. • Mantenga una distancia lateral segura con los muebles (D). El revestimiento lateral de los • muebles debe ser de material resistente al calor. La distancia entre la encimera y los muebles o electrodomésticos integrados debe ser tal •...
  • Page 186: Mobiliario Y Ventilación

    Mobiliario y ventilación 6.1 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con horno Mobiliar io y ventila ción * Indicación relativa a la encimera. Para obtener información relativa al horno, consulte el manual de instalación específico. 6.2 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con cajones...
  • Page 187: Ancho 60-65-80 Sobre Base Con Estantes

    Mobiliario y ventilación 6.3 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con estantes 6.4 Grosores superiores Muebles con encimera muy PARTE SUPE- gruesa: prevea una apertura RIOR min. 45 trasera de al menos 45 mm entre la tapa y la cadena trasera. PARTE Muebles con encimera de grosor SUPE-...
  • Page 188: Dimensiones De Empotrado

    Dimensiones de empotrado Dimensi one s de empotrado La encimera de la cocina debe tener la forma que se indica a continuación. • La parte trasera del mueble debe tener aberturas, siga los esquemas siguientes. • 7.1 Placa de cocción de 60 instalación estándar *28 con horno debajo...
  • Page 189: Placa De Cocción De

    Dimensiones de empotrado 7.1 Placa de cocción de 60 instalación al ras ATENCIÓN: no disponible para productos con vidrio biselado. *28 con horno debajo Sección A-A' Sección B-B'...
  • Page 190: Placa De Cocción De

    Dimensiones de empotrado 7.2 Placa de cocción de 65 instalación estándar *28 con horno debajo...
  • Page 191 Dimensiones de empotrado 7.2 Placa de cocción de 65 instalación al ras ATENCIÓN: no disponible para productos con vidrio biselado. *34 con horno debajo Sección A-A' Sección B-B'...
  • Page 192 Dimensiones de empotrado 7.3 Placa de cocción de 80 instalación estándar *28 con horno debajo...
  • Page 193 Dimensiones de empotrado 7.1 Placa de cocción de 80 instalación al ras ATENCIÓN: no disponible para productos con vidrio biselado. *34 con horno debajo Sección A-A' Sección B-B'...
  • Page 194: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica 8.1 Advertencias de seguridad Conexión a la re d elé ctrica Para realizar la conexión eléctrica del producto de forma segura, observe las siguientes advertencias: Cualquier reparación, instalación y mantenimiento no realizados correctamente puede • poner en grave peligro al usuario.
  • Page 195: Instrucciones

    Conexión a la red eléctrica La placa de cocción debe conectarse a la red eléctrica mediante un dispositivo • de desconexión omnipolar que garantice la separación entre los contactos conforme a la categoría de sobrealimentación III. Este dispositivo debe soportar las cargas máximas conectadas y cumplir con la normativa vigente.
  • Page 196: Otros Consejos

    Conexión a la red eléctrica Cable de alimentación eléctrica El producto está equipado con un cable de alimentación que debe conectarse a la red doméstica. Vea las diferentes posibilidades de conexión, según el tipo de suministro eléctrico doméstico, en el esquema correspondiente. La placa de características también indica la tensión de conexión permitida para este aparato y la potencia absorbida relativa.
  • Page 197: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación 9.1 Advertencias importantes Instrucci ones de i nstala ción Retire los posibles listones transversales (testigos) ubicados en la zona del orificio • de la encimera. Para estar protegidas contra la humedad y la infiltración de líquidos, todas las superficies •...
  • Page 198: Instalación Paso A Paso

    Instrucciones de instalación 9.2 Instalación paso a paso Las siguientes imágenes muestran las fases de instalación del producto. Instalación estándar Instalación rasante Puede ver el vídeo de instalación del Puede ver el vídeo de instalación del producto escaneando el código QR producto escaneando el código QR o haciendo clic en o haciendo clic en...
  • Page 199 Instrucciones de instalación PARTE PARTE TRASERA DELANTERA Póngase los guantes. Retire la caja y el embalaje, teniendo cuidado de no dañar el cristal de la encimera. Coloque la placa colocándola boca abajo sobre el paño previamente dispuesto al lado de la caja.
  • Page 200 Instrucciones de instalación Aplique la empaquetadura alrededor del perímetro. Fije los clips en los lados cortos de la placa.
  • Page 201 Instrucciones de instalación Limpie el borde del área de empotrado. Conecte el cable de alimentación eléctrica según el esquema de conexión indicado en el apartado "Conexión a la red eléctrica" del manual (no debe haber otros objetos sobre la placa durante la conexión a la red eléctrica).
  • Page 202 Instrucciones de instalación Coloque la placa en el centro del hueco. Asegúrese de que la empaquetadura de la placa descanse sobre la encimera para garantizar un sellado hermético. Para instalación estándar: instalación completada. Para instalación a ras de la encimera: proceda como se indica en las páginas siguientes.
  • Page 203 Instrucciones de instalación Aplique la cinta tanto en el interior como en el exterior del borde. Aplique la silicona.
  • Page 204 Instrucciones de instalación Retire el exceso de silicona Retire la cinta y limpie los bordes.
  • Page 205 Instrucciones de instalación 24 h Espere 24 horas antes de proceder con el primer encendido.
  • Page 206: Entrega Al Usuario

    Entrega al usuario Entrega al us uario Al final de la instalación: Informe al usuario sobre las funciones esenciales. • Informe al usuario sobre todos los aspectos relevantes para el uso y manejo seguros. • Entregue al usuario los accesorios e instrucciones de uso y montaje para que los guarde •...
  • Page 207 Entrega al usuario...
  • Page 208 TERE TULEMAST Käesolev paigaldusjuhend on mõeldud köögitootjatele, kes neid tooteid vastu võtavad. Ohutuse tagamiseks ja parimate tulemuste saamiseks lugege see juhend hoolikalt läbi, kaasa arvatud ohutusjuhised, ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks. Enne paigaldamist pange tähele seerianumbrit, sest seda võib remondi korral vaja minna. Enne kasutamist kontrollige, et transportimisel ei esineks kahjustusi, ja konsulteerige kahtluse korral tehnikuga.
  • Page 209 indeks Paigaldamise ohutushoiatused lk 2 Kuhu toodet paigutada lk 3 Veel nõuandeid Pliidiplaadi mõõtmed lk 4–9 Laius 60 Laius 65 Laius 80 Paigaldustööriistad lk 10 Standardne paigaldus Paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal Paigalduskaugused lk 11 Ettevaatusabinõud Mööbel ja ventilatsioon lk 12–13 Laius 60-65-80 ahju alusel Laius 60-65-80 sahtlitega alusel Laius 60-65-80 riiulitega alusel...
  • Page 210 Paigaldamise ohutushoiatused Paigaldamis e ohutushoiatus ed Enne toote kokkupanekut järgige neid juhiseid. Teie turvalisus on meile väga oluline. Lugege see teave enne ahju kasutamist hoolikalt läbi; Paigaldamise peab läbi viima kvalifitseeritud tehnik, kes peab teadma ja järgima • paigaldusriigis kehtivaid seadusi ja tootja juhiseid. Kui tootja abi on vajalik ebaõigest paigaldusest tulenevate rikete kõrvaldamiseks, •...
  • Page 211 See toode vajab kasutamise ajal pidevat ventilatsiooni. Ärge katke õhuavasid. • Toote tarnimisel lõppkasutajale peab tehnik veenduma, et see on õigesti paigaldatud. • Kuhu toodet paigaldada Kuhu toodet paigalda da Paigaldage toode ja kasutage seda suletud, kaetud, kuivas ja hästi ventileeritud keskkonnas. •...
  • Page 212 Pliidiplaadi mõõtmed 3.1 Laius 60 Pliidi plaadi m õõtmed Mõõtmed mm Ülemine aksonomeetriline vaade Juhtme pikkus 1150 mm Alumine aksonomeetriline vaade Tihend 4 mm raadius...
  • Page 213 Pliidiplaadi mõõtmed 3.1 Laius 60 Mõõtmed mm Eestvaade Külgvaade tootekoodid HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 214 Pliidiplaadi mõõtmed 3.2 Laius 65 Mõõtmed mm Ülemine aksonomeetriline vaade Juhtme pikkus 1150 mm Alumine aksonomeetriline vaade Tihend 4 mm raadius...
  • Page 215 Pliidiplaadi mõõtmed 3.2 Laius 65 Mõõtmed mm Eestvaade Külgvaade tootekoodid HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 216 Pliidiplaadi mõõtmed 3.3 Laius 80 Mõõtmed mm Ülemine aksonomeetriline vaade Juhtme pikkus 1150 mm Alumine aksonomeetriline vaade Tihend 4 mm raadius...
  • Page 217 Pliidiplaadi mõõtmed Laius 80 Mõõtmed mm Eestvaade Külgvaade tootekoodid HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 218 Paigaldustööriistad 4.1 Standardne paigaldus Paigaldustööriista d Vajalikud tööriistad pliiats kruvikeeraja joonlaud hari lõikur kaitseprillid trellpuur kolbsaag Tootega kaasasolevad tööriistad Pliidiplaat klamber x 4 tihend kruvid x 4 4.2 Paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal Vajalikud tööriistad kruvikeeraja pintsel lõikur kleeplint käsn pihusti silikoon Tootega kaasasolevad tööriistad Pliidiplaat...
  • Page 219 Paigalduskaugused 5.1 Ettevaatusabinõud Paigalduska ugus ed Ohutuse osas vastab see toode praegu kehtivatele eeskirjadele. • Hoidke mööblist külgmist ohutuskaugust (D). Mööbli külgkatted peavad olema • kuumakindlast materjalist. Pliidiplaadi ja mööbli või sisseehitatud seadmete vaheline kaugus peab olema selline, • mis tagab piisava ventilatsiooni ja piisava õhuväljalaske. Minimaalne kaugus pliidiplaadi ja köögi tagapaneeli/-seina vahel peab olema •...
  • Page 220 Mööbel ja ventilatsioon 6.1 Laius 60-65-80 ahju alusel Mööbel ja ve ntilatsioon *Pliidiplaadiga seotud tähis. Teavet ahju kohta vaadake spetsiaalsest paigaldusjuhendist. 6.2 Laius 60-65-80 sahtlitega alusel...
  • Page 221 Mööbel ja ventilatsioon 6.3 Laius 60-65-80 riiulitega alusel 6.4 Ülemised paksused Paksu ülaosaga mööbel: vähemalt ÜLEVA 45 mm suurune tagumine avaus min 45 ülaosa ja tagumise ühenduslüli vahel. Vähendatud paksusega mööbel: ÜLEVAL vähemalt 45 mm suurune tagumine min 45 avaus pliidiplaadi ja tagumise ühenduslüli vahel.
  • Page 222 Paigaldusmõõtmed Paigaldusmõõtmed Köögi tööpind peab olema kujundatud vastavalt järgmistele skeemidele: • Mööbli tagumisel osal peavad olema avad, järgige järgmisi skeeme: • 7.1 Pliidiplaat 60 standardpaigaldus *28 all oleva ahjuga...
  • Page 223 Paigaldusmõõtmed 7.1 Pliidiplaat 60 Paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal HOIATUS: ei ole saadaval lihvitud klaasiga toodete puhul. *28 all oleva ahjuga Sektsioon A-A' Sektsioon B-B'...
  • Page 224 Paigaldusmõõtmed 7.2 Pliidiplaat 65 standardpaigaldus *28 all oleva ahjuga...
  • Page 225 Paigaldusmõõtmed 7.2 Pliidiplaat 65 Paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal HOIATUS: ei ole saadaval lihvitud klaasiga toodete puhul. *34 all oleva ahjuga Sektsioon A-A' Sektsioon B-B'...
  • Page 226 Paigaldusmõõtmed 7.3 Pliidiplaat 80 standardpaigaldus *28 all oleva ahjuga...
  • Page 227 Paigaldusmõõtmed 7.1 Pliidiplaat 80 Paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal HOIATUS: ei ole saadaval lihvitud klaasiga toodete puhul. *34 all oleva ahjuga Sektsioon A-A' Sektsioon B-B'...
  • Page 228 Elektrivõrguga ühendamine 8.1 Ohutushoiatused Elektrivõrguga ühe ndamine Toote elektriühenduse ohutuks teostamiseks järgige järgmisi hoiatusi. Igasugune valesti tehtud remont, paigaldamine ja hooldus võib kasutajat tõsiselt ohustada. • Tootja kinnitab, et ei vastuta otsese ega kaudse kahju eest, mis on põhjustatud ebaõigest •...
  • Page 229 Elektrivõrguga ühendamine Toitejuhe: seade on varustatud toitejuhtmega, mis tuleb ühendada koduvõrku. Tuvastage • erinevad ühendamisvõimalused, sõltuvalt koduse toiteallika tüübist, vastavast diagrammist. Andmesildil on näidatud ka seadme lubatud ühenduspinge ja suhteline tarbitud võimsus. 8.2 Juhised Energiatarve Vt toote andmesilti. Diferentsiaallüliti (kaitselüliti) Soovitame kasutada automaatset diferentsiaallülitit (kaitselüliti), mille käivitusvool vastab kehtivatele standarditele.
  • Page 230 Elektrivõrguga ühendamine 8.3 Veel nõuandeid Mis tahes seadme kasutamine eeldab mõne järgneva põhireegli järgimist. Ärge tõmmake toitejuhtmest, et seadet toiteallikast lahti ühendada. • Ärge puudutage seadet märgade või niiskete käte või jalgadega; • Üldiselt ei ole soovitatav kasutada adaptereid, mitut pistikupesa või pikendusi. •...
  • Page 231 Paigaldusjuhised 9.1 Olulised hoiatused Paigaldusj uhis ed Eemaldage võimalikud põikiribad, mis asuvad tööpinna avause piirkonnas. • Niiskuse ja vedeliku infiltratsiooni eest kaitsmiseks tuleb kõik lõigatud pinnad tihendada • sobiva tootega. Toode peab olema ideaalses horisontaalasendis. • Enne paigaldamist kontrollige, kas pliidiplaadi tihend on õigesti paigutatud (joonis 1). •...
  • Page 232 Paigaldusjuhised 9.2 Samm-sammuline paigaldus Piltide all on näidatud toote paigaldamise etapid. Standardpaigaldus Paigaldamine tööpinnaga Toote paigaldamise video samal tasapinnal vaatamiseks skannige QR-kood Toote paigaldamise video vaatamiseks skannige QR-kood või klõpsates järgmisel või klõpsates järgmisel TAGASI Kasutage kasutusjuhendi peatükis „Paigaldustööriistad” loetletud tööriistu. Laotage riie tootepakendi küljele, et pliidiplaat sellele toetuks.
  • Page 233 Paigaldusjuhised TAGASI ESIKÜLG Kandke kindaid. Eemaldage pakend ja pakkematerjalid, jälgides, et see ei kahjustaks pliidiplaadi klaasi. Paigaldage pliidiplaat, asetades selle tagurpidi eelnevalt pakendi kõrvale asetatud riidele.
  • Page 234 Paigaldusjuhised Kandke tihend perimeetriliselt peale. Kinnitage klambrid pliidiplaadi lühikeste külgede külge.
  • Page 235 Paigaldusjuhised Puhastage paigalduskoha servad. Ühendage toitejuhe vastavalt kasutusjuhendi jaotises „Ühendamine vooluvõrku“ toodud ühendusskeemile (pliidiplaadil ei tohi vooluvõrku ühendamise ajal olla muid esemeid).
  • Page 236 Paigaldusjuhised Asetage pliidiplaat sälgu keskele. Veenduge, et pliidiplaadi tihend toetub tööpinnale, et tihendus oleks garanteeritud. Standardpaigaldus: paigaldamine lõpetatud; paigaldamine tööpinnaga samal tasapinnal: jätkake järgmistel lehekülgedel näidatud viisil.
  • Page 237 Paigaldusjuhised Kandke kleeplint nii serva sisse kui ka sellest väljapoole. Kandke peale silikoon.
  • Page 238 Paigaldusjuhised Eemaldage liigne silikoon. Eemaldage lint ja puhastage servad.
  • Page 239 Paigaldusjuhised 24 h Enne esimest sisselülitamist oodake 24 tundi.
  • Page 240 Tarne kasutajale Tarne kas utajale Paigaldamise lõpus: teavitage kasutajat olulistest funktsioonidest; • teavitage kasutajat kõigist kasutamis- ja käsitsemisohutusega seotud aspektidest; • andke kasutajale lisatarvikud ning kasutus- ja montaažijuhised hoiule ettevaatlikult. • Paigaldamise lõpus eemaldage kaitsekile, lint ja kõik muud pakkematerjalid. HOIATUS! Toode vajab normaalseks tööks piisavat ventilatsiooni.
  • Page 241 Tarne kasutajale...
  • Page 242 BIENVENUE Ce manuel d'installation est destiné aux fabricants de cuisines qui recevront ces produits. Pour garantir la sécurité et obtenir les meilleurs résultats, lisez attentivement ce manuel (y compris les consignes de sécurité) et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant de procéder à...
  • Page 243 sommaire Avertissements de sécurité pour l'installation p. 2 Où installer le produit p. 3 Autres conseils Dimensions de la table de cuisson p. 4-9 Largeur 60 cm Largeur 65 cm Largeur 80 cm Outils pour l'installation p. 10 Encastrement standard Encastrement à...
  • Page 244 Avertissements de sécurité pour l'installation Avertissement s de s écurité pour l'installation Veuillez observer ces instructions avant de commencer le montage du produit. Votre sécurité est très importante pour nous. Lisez attentivement ces informations avant d'utiliser le four ; L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié qui doit connaître et respecter •...
  • Page 245: Autres Conseils

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte ; • En cas d'installation incorrecte, de manipulation incorrecte de l’appareil et de mauvais • raccordement, la garantie du produit est annulée ; Veillez à ce que le câble d'alimentation du produit ne soit pas facilement accessible une fois •...
  • Page 246 Dimensions de la table de cuisson 3.1 Largeur 60 cm Dimensi ons de la tabl e de cuis son Dimensions en mm Vue axonométrique supérieure Longueur du câble 1150 mm Vue axonométrique inférieure Joint Rayon 4 mm...
  • Page 247: Dimensions De La Table De Cuisson

    Dimensions de la table de cuisson 3.1 Largeur 60 cm Dimensions en mm Vue de face Vue de côté codes produits HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 248 Dimensions de la table de cuisson 3.2 Largeur 65 cm Dimensions en mm Vue axonométrique supérieure Longueur du câble 1150 mm Vue axonométrique inférieure Joint Rayon 4 mm...
  • Page 249 Dimensions de la table de cuisson 3.2 Largeur 65 cm Dimensions en mm Vue de face Vue de côté codes produits HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 250 Dimensions de la table de cuisson 3.3 Largeur 80 cm Dimensions en mm Vue axonométrique supérieure Longueur du câble 1150 mm Vue axonométrique inférieure Joint Rayon 4 mm...
  • Page 251 Dimensions de la table de cuisson Largeur 80 cm Dimensions en mm Vue de face Vue de côté codes produits HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 252 Outils pour l'installation 4.1 Encastrement standard Outils pour l'instal lation Outils nécessaires crayon tournevis règle brosse cutter lunettes de sécurité visseuse scie sauteuse électrique Outils fournis avec le produit Table de cuisson clip de fixation x 4 joint vis x 4 4.2 Encastrement à...
  • Page 253 Distances d'installation 5.1 Précautions Distances d'i nstallati on En matière de sécurité, ce produit est conforme à la réglementation en vigueur ; • Maintenez une distance latérale de sécurité par rapport aux meubles (D). Le revêtement • latéral du meuble doit être constitué d'un matériau résistant à la chaleur ; La distance entre la table de cuisson et les meubles ou les appareils encastrés doit •...
  • Page 254 Meubles et ventilation 6.1 Largeur 60 cm - 65 cm - 80 cm sur l’armoire du four Meubl es et ventil ation * Indication relative à la table de cuisson. Pour plus d'informations sur le four, consultez le manuel d'installation correspondant. 6.2 Largeur 60 cm - 65 cm - 80 cm sur armoire avec tiroirs...
  • Page 255 Meubles et ventilation 6.3 Largeur 60 cm - 65 cm - 80 cm sur armoire avec étagères 6.4 Épaisseur du plan de travail Meubles présentant un plan de PLAN DE travail très épais : prévoir une TRAVAIL min. ouverture arrière d'au moins 45 mm 45 mm entre le plan de travail et le panneau arrière du meuble.
  • Page 256 Dimensions de l’encastrement Dimensi ons de l’e nca strement Le plan de travail de la cuisine doit être découpé conformément aux schémas suivants ; • Le panneau arrière de l'armoire doit comporter des ouvertures, suivez les schémas • ci-dessous ; 7.1 Table de cuisson de 60 cm installation standard *28 mm avec le four en dessous...
  • Page 257 Dimensions de l’encastrement 7.1 Table de cuisson de 60 cm installation à fleur de plan ATTENTION : non disponible pour les produits avec verre biseauté. *28 mm avec le four en dessous Section A-A' Section B-B'...
  • Page 258 Dimensions de l’encastrement 7.2 Table de cuisson de 65 cm installation standard *28 mm avec le four en dessous...
  • Page 259 Dimensions de l’encastrement 7.2 Table de cuisson de 65 cm installation à fleur de plan ATTENTION : non disponible pour les produits avec verre biseauté. *34 mm avec le four en dessous Section A-A' Section B-B'...
  • Page 260 Dimensions de l’encastrement 7.3 Table de cuisson de 80 cm installation standard *28 mm avec le four en dessous...
  • Page 261 Dimensions de l’encastrement 7.1 Table de cuisson de 80 cm installation à fleur de plan ATTENTION : non disponible pour les produits avec verre biseauté. *34 mm avec le four en dessous Section A-A' Section B-B'...
  • Page 262 Raccordement au réseau électrique 8.1 Alertes de sécurité Raccor dement a u résea u éle ctrique Afin d'effectuer le raccordement électrique du produit en toute sécurité, veuillez respecter les avertissements suivants : Toute réparation, installation ou maintenance incorrecte peut mettre gravement •...
  • Page 263: Raccordement Au Réseau Électrique

    Raccordement au réseau électrique La table de cuisson doit être raccordée au réseau par l'intermédiaire d'un dispositif • de coupure omnipolaire garantissant une séparation entre les contacts conforme à la catégorie de surtension III. Cet appareil doit supporter les charges maximales connectées et être conforme aux réglementations en vigueur.
  • Page 264: Schéma De Raccordement

    Raccordement au réseau électrique Câble d'alimentation Le produit est équipé d'un câble d'alimentation qui doit être raccordé au réseau domestique. Notez les différentes possibilités de raccordement, en fonction du type d'alimentation domestique, sur le schéma correspondant. La plaque signalétique indique également la tension de raccordement admissible pour cet appareil et la puissance absorbée correspondante.
  • Page 265: Avertissements Importants

    Instructions d'installation 9.1 Avertissements importants Instructions d'i nstallati on Retirez les éventuelles bandes transversales (témoins) qui se trouvent dans la zone • de l’ouverture du plan de travail ; Pour la protection contre l'humidité et la pénétration de liquides, toutes les surfaces •...
  • Page 266 Instructions d'installation 9.2 Installation pas à pas Les photos suivantes montrent les étapes de l'installation du produit. Installation standard Installation à fleur de plan Vous pouvez regarder la vidéo Vous pouvez regarder la vidéo d'installation du produit d'installation du produit en scannant le QR code en scannant le QR code ou en cliquant sur le lien...
  • Page 267 Instructions d'installation ARRIÈRE AVANT Portez des gants. Retirez l'emballage en veillant à ne pas endommager le verre de la table de cuisson ; Placez la table de cuisson à l'envers sur le chiffon posé précédemment à côté de l'emballage ;...
  • Page 268 Instructions d'installation Appliquez le joint d'étanchéité sur le pourtour ; Fixez les clips de fixation sur les côtés les plus courts de la table de cuisson ;...
  • Page 269 Instructions d'installation Nettoyez le bord de la zone encastrée ; Raccordez le câble d'alimentation électrique selon le schéma de raccordement indiqué dans le paragraphe « Raccordement au secteur électrique » du manuel (aucun autre objet ne doit se trouver sur la table de cuisson lors du raccordement au secteur électrique).
  • Page 270 Instructions d'installation Placez la table de cuisson au centre de la découpe. Veillez à ce que le joint de la table de cuisson repose sur le plan de travail pour assurer l'étanchéité. Pour une installation standard : installation terminée ; Pour une installation à...
  • Page 271 Instructions d'installation Appliquez du ruban adhésif à l'intérieur et à l'extérieur du bord ; Appliquez le silicone.
  • Page 272 Instructions d'installation Retirez l'excès de silicone; Retirez le ruban adhésif et nettoyez les bords ;...
  • Page 273 Instructions d'installation 24 h Attendez 24 heures avant d'allumer la table la première fois ;...
  • Page 274: Première Mise En Service

    Livraison à l'utilisateur Livraison à l'utili sateur À la fin de l'installation : Informez l'utilisateur sur les fonctions essentielles ; • Informez l'utilisateur de tous les aspects relatifs à la sécurité d'utilisation • et de manipulation ; Remettez les accessoires et les instructions d'utilisation et de montage à l'utilisateur •...
  • Page 275 Livraison à l'utilisateur...
  • Page 276 DOBRO DOŠLI Ovaj priručnik za ugradnju namijenjen je proizvođačima kuhinja koji će upotrebljavati ove proizvode. Kako biste zajamčili sigurnost i postigli najbolje rezultate, pažljivo pročitajte ovaj priručnik, uključujući sigurnosne upute, i sačuvajte ga za buduću uporabu. Prije nego što nastavite s ugradnjom, zabilježite serijski broj jer to može biti potrebno u slučaju popravaka.
  • Page 277 kazalo Sigurnosna upozorenja za ugradnju str. 2 Gdje staviti proizvod str. 3 2.1. Još savjeta Dimenzije ploče za kuhanje str. 4 – 9 3.1. Širina 60 3.2. Širina 65 3.3. Širina 80 Alati za ugradnju str. 10 4.1. Standardni ugradbeni 4.2.
  • Page 278 Sigurnosna upozorenja za ugradnju Sigurnosna upozore nja z a ugradnju Pridržavajte se ovih uputa prije početka sastavljanja proizvoda. Vaša nam je sigurnost vrlo važna. Pažljivo pročitajte ove informacije prije uporabe pećnice; • Ugradnju mora izvoditi kvalificirani tehničar koji mora poznavati i poštivati zakone koji su na snazi u zemlji ugradnje i upute proizvođača.
  • Page 279 • Pobrinite se da kabel za napajanje proizvoda nije lako dostupan nakon što je dovršen; • Nakon montaže, kabel za napajanje ne smije doći u dodir s pokretnim dijelovima kuhinjskih dijelova (npr. ladica) i ne smije biti izložen mehaničkim naprezanjima; •...
  • Page 280 Dimenzije ploče za kuhanje Dimenzije ploče za k uha nje 3.1 Širina 60 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Duljina kabela 1150 mm Donji aksonometrijski prikaz Brtva Radijus 4 mm...
  • Page 281 Dimenzije ploče za kuhanje 3.1. Širina 60 Dimenzije u mm Prednja strana Bočni pogled šifre proizvoda HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 282 Dimenzije ploče za kuhanje 3.2 Širina 65 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Duljina kabela 1150 mm Donji aksonometrijski prikaz Brtva Radijus 4 mm...
  • Page 283 Dimenzije ploče za kuhanje 3.2. Širina 65 Dimenzije u mm Prednja strana Bočni pogled šifre proizvoda HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 284 Dimenzije ploče za kuhanje 3.3 Širina 80 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Duljina kabela 1150 mm Donji aksonometrijski prikaz Brtva Radijus 4 mm...
  • Page 285 Dimenzije ploče za kuhanje 3.3. Širina 80 Dimenzije u mm Prednja strana Bočni pogled šifre proizvoda HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 286 Alati za ugradnju Alati za ugradnju 4.1 Standardni ugradbeni Potrebni alati olovka odvijač ravnalo četka rezač zaštitne naočale odvijač klipna pila Alati isporučeni s proizvodom Ploča za kuhanje spojnica x4 brtva vijci x4 4.2 Ugradbena gornja ploča Potrebni alati odvijač četka rezač...
  • Page 287: Mjere Opreza

    Udaljenosti ugradnje Udalje nosti ugradnje 5.1 Mjere opreza • S obzirom na sigurnost, ovaj je proizvod u skladu s važećim propisima; • Održavajte bočnu sigurnosnu udaljenost od namještaja (D). Bočne obloge namještaja moraju biti izrađene od materijala otpornog na toplinu; •...
  • Page 288 Namještaj i ventilacija Namještaj i ve ntilacija 6.1 Širina 60 – 65 – 80 na bazi pećnice * Indikatori koji se odnose na ploču za kuhanje. Informacije o pećnici potražite u namjenskom priručniku za ugradnju. 6.2 Širina 60 – 65 – 80 na bazi s ladicama...
  • Page 289 Namještaj i ventilacija 6.3 Širina 60 – 65 – 80 na bazi s policama 6.4 Debljine gornje ploče Namještaj s debelom gornjom GORNJA pločom: ostavite stražnji otvor od PLOČA min. 45 najmanje 45 mm između gornje ploče i stražnjeg lanca. Namještaj sa smanjenom debljinom GORNJA PLOČA...
  • Page 290 Dimenzije računa Dimenzije ra čuna • Kuhinjski pod mora biti oblikovan prema sljedećim dijagramima; • Stražnji dio ormarića mora imati otvore, slijedite sljedeće dijagrame; 7.1 Ploča za kuhanje od 60 standardna ugradnja *28 s pećnicom ispod...
  • Page 291 Dimenzije računa 7.1. Ploča za kuhanje od 60 ugradnja gornje ploče UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode s ukošenim staklom. *28 s pećnicom ispod Odjeljak A-A' Odjeljak B-B'...
  • Page 292 Dimenzije računa 7.2 Ploča za kuhanje od 65 standardna ugradnja *28 s pećnicom ispod...
  • Page 293 Dimenzije računa 7.2. Ploča za kuhanje od 65 ugradnja gornje ploče UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode s ukošenim staklom. *34 s pećnicom ispod Odjeljak A-A' Odjeljak B-B'...
  • Page 294 Dimenzije računa 7.3 Ploča za kuhanje od 80 standardna ugradnja *28 s pećnicom ispod...
  • Page 295 Dimenzije računa 7.1. Ploča za kuhanje od 80 ugradnja gornje ploče UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode s ukošenim staklom. *34 s pećnicom ispod Odjeljak A-A' Odjeljak B-B'...
  • Page 296 Priključenje na električnu mrežu Priključenj e na elektri čnu mrežu 8.1 Sigurnosne obavijesti Da biste sigurno izvršili električno povezivanje proizvoda, pridržavajte se sljedećih upozorenja: • Svaki popravak, ugradnja i održavanje koji nisu pravilno provedeni mogu ozbiljno ugroziti korisnika; • Proizvođač izjavljuje da ne preuzima nikakvu odgovornost za izravnu ili neizravnu štetu uzrokovanu nepravilnom instalacijom, održavanjem ili popravkom.
  • Page 297 Priključenje na električnu mrežu OPREZ: Kako bi se izbjegla opasnost uzrokovana slučajnim ponovnim postavljanjem uređaja za toplinski prekid, uređaj se ne smije napajati vanjskim prekidačem, kao što je mjerač vremena, niti se smije spajati na krug koji se redovito uključuje i isključuje. •...
  • Page 298 Priključenje na električnu mrežu 8.3 Još savjeta Uporaba bilo kojeg uređaja zahtijeva poštivanje nekih osnovnih pravila: • Nemojte povlačiti kabel napajanja kako biste uređaj odspojili s napajanja; • Ne dodirujte uređaj mokrim ili vlažnim rukama ili nogama; • Općenito se ne preporučuje uporaba prilagodnika, višestrukih utičnica ili produžetaka; •...
  • Page 299 Upute za ugradnju Upute za ugra dnj u 9.1 Važna upozorenja • Uklonite moguće poprečne trake (jezgre) koje se nalaze u području otvora radne površine; • Za zaštitu od vlage i infiltracije tekućine, sve rezane površine moraju biti zapečaćene odgovarajućim proizvodom; •...
  • Page 300 Upute za ugradnju 9.2 Ugradnja korak po korak Ispod slika prikazani su koraci ugradnje proizvoda. Standardna ugradnja Ugradnja gornje ploče Videozapis za ugradnju proizvoda Videozapis za ugradnju proizvoda možete pogledati skeniranjem možete pogledati skeniranjem koda QR koda QR ili klikom na sljedeće ili klikom na sljedeće NATRAG Uključite alate navedene u poglavlju „Alati za ugradnju”...
  • Page 301 Upute za ugradnju PREDNJA STRANA NATRAG Nosite rukavice. Uklonite ambalažu i ambalažu pazeći da ne oštetite staklo ploče za kuhanje; Postavite ploču za kuhanje tako da je postavite naopako na tkaninu koja je prethodno ispružena na bočnoj strani pakiranja;...
  • Page 302 Upute za ugradnju Primijenite brtvu perimetrijski; Pričvrstite kopče na kratke strane ploče za kuhanje;...
  • Page 303 Upute za ugradnju Očistite rub udubljenog područja; Spojite kabel za napajanje prema dijagramu priključenja navedenom u odjeljku „Priključak na električnu mrežu” priručnika (nijedan drugi predmet ne smije biti na ploči za kuhanje tijekom priključenja na električnu mrežu).
  • Page 304 Upute za ugradnju Postavite ploču za kuhanje u središte u zarez. Pobrinite se da brtva ploče za kuhanje stoji na radnoj ploči tako da je brtva zajamčena. Za standardnu ugradnju: ugradnja dovršena; Za ugradnju u ravnini s radnom pločom: postupite kako je navedeno na sljedećim stranicama;...
  • Page 305 Upute za ugradnju Nanesite ljepljivu traku unutar i izvan ruba; Nanesite silikon.
  • Page 306 Upute za ugradnju Uklonite višak silikona; Skinite remen i očistite rubove;...
  • Page 307 Upute za ugradnju Pričekajte 24 sata prije nego što nastavite s prvim paljenjem;...
  • Page 308 Dostava korisniku Dostava kori snik u Na kraju ugradnje: • Obavijestiti korisnika o osnovnim funkcijama; • Obavijestiti korisnika o svim aspektima važnim za sigurnost uporabe i rukovanja; • Korisniku predajte pribor i upute za uporabu i sastavljanje koje treba pažljivo pohraniti. Na kraju ugradnje uklonite zaštitnu foliju, traku i sve druge ambalažne materijale.
  • Page 309 Dostava korisniku...
  • Page 310 ÜDVÖZÖLJÜK Ez a beépítési útmutató a konyhagyártóknak szól, akik üdvözölni fogják ezeket a termékeket. A biztonság és a legjobb eredmények elérése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg későbbi használatra. A beépítés megkezdése előtt jegyezze fel a sorozatszámot, mivel javítás esetén szükség lehet rá.
  • Page 311 Tartalom Biztonsági figyelmeztetések a beépítéshez 2. o. A termék elhelyezésének helye 3. o. További tanácsok A főzőlap méretei 4–9. o. 60-as szélesség 65-ös szélesség 80-as szélesség Beépítési eszközök 10. o. Normál süllyesztett beépítés Lapszintbe süllyesztett beépítés Beépítési távolságok 11. o. Óvintézkedések Bútorzat és szellőzés 12–13.
  • Page 312 Biztonsági figyelmeztetések a beépítéshez Biztonsági figyelmezteté sek a beépíté she z Kérjük, vegye figyelembe ezeket az utasításokat, mielőtt elkezdi a termék beszerelését. Az Ön biztonsága nagyon fontos a számunkra. A sütő használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az információkat; • A beépítést csak szakképzett szakember végezheti, akinek ismernie kell és be kell tartania a beépítés országában hatályos törvényeket és a gyártó...
  • Page 313: További Tanácsok

    • Gondoskodjon róla, hogy a termék tápkábele a beépítés befejezése után ne legyen könnyen hozzáférhető; • A beszerelés után a tápkábel nem érintkezhet a konyhai alkatrészek mozgó részeivel (pl. fiók), és nem lehet mechanikai igénybevételnek kitéve; • Ez a termék használat közben folyamatos szellőzést igényel. Ne takarja le a légbeömlő nyílásokat;...
  • Page 314 A főzőlap méretei A főzőlap méret ei 3.1 60-as szélesség Méretek mm-ben Felső axonometrikus nézet Kábel hossza 1150 mm Alsó axonometrikus nézet Tömítés 4 mm-es sugár...
  • Page 315 A főzőlap méretei 3.1 60-as szélesség Méretek mm-ben Elölnézet Oldalnézet termékkódok HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 316 A főzőlap méretei 3.2 65-ös szélesség Méretek mm-ben Felső axonometrikus nézet Kábel hossza 1150 mm Alsó axonometrikus nézet Tömítés 4 mm-es sugár...
  • Page 317 A főzőlap méretei 3.2 65-ös szélesség Méretek mm-ben Elölnézet Oldalnézet termékkódok HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 318 A főzőlap méretei 3.3 80-as szélesség Méretek mm-ben Felső axonometrikus nézet Kábel hossza 1150 mm Alsó axonometrikus nézet Tömítés 4 mm-es sugár...
  • Page 319 A főzőlap méretei 80-as szélesség Méretek mm-ben Elölnézet Oldalnézet termékkódok HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 320 Beépítési eszközök Beépítési eszközök 4.1 Normál süllyesztett beépítés Szükséges eszközök ceruza csavarhúzó vonalzó ecset tapétavágó védőszemüveg csavarhúzó lombfűrész A termékkel együtt szállított eszközök Főzőlap kapocs x4 tömítés csavar x4 4.2 Lapszintbe süllyesztett beépítés Szükséges eszközök csavarhúzó ecset tapétavágó ragasztószalag szivacs spray szilikon A termékkel együtt szállított eszközök...
  • Page 321 Beépítési távolságok Beépítési távol ságok 5.1 Óvintézkedések • Biztonsági szempontból ez a termék megfelel a jelenleg hatályos előírásoknak; • Tartson biztonságos távolságot a bútor oldalától (D). A bútor oldalburkolatának hőálló anyagból kell készülnie; • A főzőlap és a bútorok vagy beépített háztartási készülékek közötti távolságnak olyannak kell lennie, hogy elegendő...
  • Page 322 Bútorzat és szellőzés Bútorzat és szellőzés 6.1 60–65–80-as szélesség sütőalap fölött * A jelölés a főzőlapra vonatkozik. A sütőre vonatkozó jelzésekért, kérjük, olvassa el a külön erre a célra készült beépítési útmutatót. 6.2 60–65–80-as szélesség fiókos alap fölött...
  • Page 323 Bútorzat és szellőzés 6.3 60–65–80-as szélesség polcokkal ellátott alap fölött 6.4 Munkalapvastagságok Vastag munkalapú bútorok esetén MUN- a munkalap és a hátsó lánc között KALAP min. 45 legalább 45 mm-es hátsó nyílást kell biztosítani. Vékony munkalapú bútorok esetén MUN- KALAP a főzőlap és a hátsó...
  • Page 324 Süllyesztett beépítési méretek Süllyesztett beépíté si méretek • A konyhapultot az alábbi ábrák szerint kell kialakítani; • A szekrény hátulján nyílásoknak kell lenniük – kövesse az alábbi ábrákat; 7.1 60-as főzőlap normál beépítés *28, alatta lévő sütővel...
  • Page 325 Süllyesztett beépítési méretek 7.1 60-as főzőlap lapszintbe süllyesztett beépítés FIGYELEM: nem áll rendelkezésre ferde üveggel ellátott termékekhez. *28, alatta lévő sütővel A–A’ metszet B–B’ metszet...
  • Page 326 Süllyesztett beépítési méretek 7.2 65-ös főzőlap normál beépítés *28, alatta lévő sütővel...
  • Page 327 Süllyesztett beépítési méretek 7.2 65-ös főzőlap lapszintbe süllyesztett beépítés FIGYELEM: nem áll rendelkezésre ferde üveggel ellátott termékekhez. *34, alatta lévő sütővel A–A’ metszet B–B’ metszet...
  • Page 328 Süllyesztett beépítési méretek 7.3 80-as főzőlap normál beépítés *28, alatta lévő sütővel...
  • Page 329 Süllyesztett beépítési méretek 7.1 80-as főzőlap lapszintbe süllyesztett beépítés FIGYELEM: nem áll rendelkezésre ferde üveggel ellátott termékekhez. *34, alatta lévő sütővel A–A’ metszet B–B’ metszet...
  • Page 330 Hálózati csatlakoztatás Hálózati csatlak oztatás 8.1 Biztonsági figyelmeztetések A termék elektromos csatlakoztatásának biztonságos elvégzése érdekében, kérjük, vegye figyelembe az alábbi figyelmeztetéseket: • A nem megfelelően elvégzett javítás, beépítés és karbantartás súlyosan veszélyeztetheti a felhasználót; • A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beépítés, karbantartás vagy javítás által okozott közvetlen vagy közvetett károkért.
  • Page 331 Hálózati csatlakoztatás biztosít. Ennek a készüléknek ellen kell állnia a maximális csatlakoztatott terheléseknek, és meg kell felelnie a hatályos előírásoknak. FIGYELEM: A hőkioldó berendezés véletlen visszaállításából eredő veszélyek elkerülése érdekében a készüléket nem szabad külső kapcsolószerkezetről, például időzítőről táplálni, és nem szabad olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. •...
  • Page 332: Bekötési Rajz

    Hálózati csatlakoztatás Az elektromos kábel kicserélése Ne cserélje ki a kábelt saját maga. Forduljon a hivatalos szervizközponthoz. 8.3 További tanácsok Minden háztartási készülék használatakor bizonyos alapszabályokat be kell tartani: • Ne a tápkábelt meghúzva válassza le a háztartási készüléket a hálózatról; •...
  • Page 333: Fontos Figyelmeztetések

    Beépítési utasítások Beépítési uta sítások 9.1 Fontos figyelmeztetések • Távolítsa el az esetleges keresztléceket (kereszttartók) a munkalap kivágásának területén; • A nedvesség és folyadékok bejutása elleni védelem érdekében minden vágott felületet megfelelő termékkel kell lezárni; • A terméknek tökéletes vízszintes helyzetben kell lennie; •...
  • Page 334 Beépítési utasítások 9.2 Beépítés lépésről lépésre A következő képek a termék felszerelésének lépéseit mutatják. Normál beépítés Lapszintbe süllyesztett beépítés A termék beépítési videóját a QR-kód A termék beépítési videóját a QR-kód beolvasásával tekintheti meg. beolvasásával tekintheti meg. vagy ide kattintva: vagy ide kattintva: HÁTOLDAL Használja az útmutató...
  • Page 335 Beépítési utasítások ELÜLSŐ OLDAL HÁTOLDAL Viseljen kesztyűt. Távolítsa el a csomagolást és a csomagolóanyagokat, ügyelve arra, hogy ne sértse meg a főzőlap üvegét; Helyezze a főzőlapot fejjel lefelé a korábban a csomagolás mellé fektetett ruhára;...
  • Page 336 Beépítési utasítások Vigyen fel tömítést a termék kerülete mentén; Rögzítse a kapcsokat a főzőlap rövid oldalain;...
  • Page 337 Beépítési utasítások Tisztítsa meg a beépítési terület szélét; Csatlakoztassa a tápkábelt az útmutató „Hálózati csatlakoztatás” c. fejezetében megadott bekötési rajz szerint (a hálózatra való csatlakozáskor nem lehetnek más tárgyak a főzőlapon).
  • Page 338 Beépítési utasítások Helyezze a főzőlapot a kivágásba, középre igazítva. Ügyeljen arra, hogy a főzőlap tömítése a munkalapra felfeküdjön, hogy ezáltal tömítettséget biztosítson. Normál beépítés esetén: a beépítés befejeződött; A munkalap szintjébe süllyesztett beépítés esetén a következő oldalakon megadottak szerint járjon el;...
  • Page 339 Beépítési utasítások Vigyen fel ragasztószalagot a perem belső és külső oldalára; Vigyen fel szilikont.
  • Page 340 Beépítési utasítások Távolítsa el a felesleges szilikont; Távolítsa el a szalagot és tisztítsa meg a széleket;...
  • Page 341 Beépítési utasítások 24 óra Az első bekapcsolás előtt várjon 24 órát;...
  • Page 342: Első Üzembe Helyezés

    Átadás a felhasználónak Átadás a felha sználónak A beépítés befejezésekor: • Tájékoztassa a felhasználót az alapvető funkciókról; • Tájékoztassa a felhasználót a biztonságos használat és kezelés szempontjából lényeges valamennyi szempontról; • Adja át a felhasználónak megőrzésre a tartozékokat, valamint a kezelési és beszerelési útmutatót.
  • Page 343 Átadás a felhasználónak...
  • Page 344 SVEIKINAME Ši montavimo instrukcija skirta šiuos gaminius naudosiantiems virtuvių gamintojams. Saugai užtikrinti bei geriausiems rezultatams pasiekti įdėmiai perskaitykite šią instrukciją, įskaitant saugos reikalavimus, ir pasilikite ją, kad galėtumėte vėliau peržiūrėti. Prieš pradedami montavimą pasižymėkite serijos numerį, kurio gali prireikti atliekant remontą. Prieš naudojimą patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo padaryta žalos;...
  • Page 345 Turinys Su montavimu susiję įspėjimai saugai užtikrinti p. 2 Gaminio įrengimo vieta p. 3 Kiti patarimai Kaitlentės matmenys p. 4–9 Plotis 60 Plotis 65 Plotis 80 Montavimo įrankiai p. 10 Standartinis montavimas Montavimas vienoje plokštumoje su stalviršiu Montavimo atstumai p. 11 Atsargumo priemonės Baldai ir ventiliacija p.
  • Page 346: Su Montavimu Susiję Įspėjimai Saugai Užtikrinti

    Su montavimu susiję įspėjimai saugai užtikrinti Su montavimu susij ę įspėjimai saug ai užtikri nti Perskaitykite šiuos nurodymus prieš pradėdami montuoti gaminį. Mums labai rūpi jūsų saugumas. Atidžiai perskaitykite šią informaciją prieš naudodami orkaitę. • Montavimą turi atlikti kvalifikuotas technikas, kuris turi būti susipažinęs su montavimo valstybėje galiojančiais įstatymais bei gamintojo nurodymais ir privalo jų...
  • Page 347: Gaminio Įrengimo Vieta

    • Užbaigus montavimą, maitinimo laidas neturi kontaktuoti su judamosiomis virtuvės baldų dalimis (pavyzdžiui, stalčiumi) ir neturi būti veikiamas mechaniškai. • Šio gaminio naudojimo metu visada būtina pastovi ventiliacija. Neuždenkite ventiliacijos angų. • Perduodamas gaminį galutiniam vartotojui, technikas turi įsitikinti, kad gaminys buvo sumontuotas tinkamai.
  • Page 348: Kaitlentės Matmenys

    Kaitlentės matmenys Kaitlentė s matmenys 3.1 Plotis 60 Matmenys mm Aksonometrinis vaizdas iš viršaus Laido ilgis 1150 mm Aksonometrinis vaizdas iš apačios Sandarinimo juosta Spindulys 4 mm...
  • Page 349: Plotis

    Kaitlentės matmenys 3.1 Plotis 60 Matmenys mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono Gaminio kodai HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 350: Plotis

    Kaitlentės matmenys 3.2 Plotis 65 Matmenys mm Aksonometrinis vaizdas iš viršaus Laido ilgis 1150 mm Aksonometrinis vaizdas iš apačios Sandarinimo juosta Spindulys 4 mm...
  • Page 351 Kaitlentės matmenys 3.2 Plotis 65 Matmenys mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono Gaminio kodai HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 352 Kaitlentės matmenys 3.3 Plotis 80 Matmenys mm Aksonometrinis vaizdas iš viršaus Laido ilgis 1150 mm Aksonometrinis vaizdas iš apačios Sandarinimo juosta Spindulys 4 mm...
  • Page 353 Kaitlentės matmenys Plotis 80 Matmenys mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono Gaminio kodai HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 354: Standartinis Montavimas

    Gaminiui montuoti reikalingi įrankiai Gaminiui montuoti reikalingi įra nkiai 4.1 Standartinis montavimas Reikalingi įrankiai pieštukas atsuktuvas liniuotė šepetys kanceliarinis apsauginiai elektrinis pjūklelis peilis akiniai atsuktuvas Kartu su gaminiu teikiami įrankiai Kaitlentė tvirtinimo kampai x4 sandarinimo juosta varžtai x4 4.2 Montavimas vienoje plokštumoje su stalviršiu Reikalingi įrankiai atsuktuvas teptukas...
  • Page 355: Montavimo Atstumai

    Montavimo atstumai Montavimo at stumai 5.1 Atsargumo priemonės • Saugos prasme šis gaminys atitinka šiuo metu galiojančius reikalavimus. • Užtikrinkite saugų atstumą nuo baldų (D). Baldų šonų apdaila turi būti pagaminta iš karščiui atsparios medžiagos. • Atstumas tarp kaitlentės ir baldų arba įmontuojamų prietaisų turi būti toks, kad užtikrintų pakankamą...
  • Page 356: Baldai Ir Ventiliacija

    Baldai ir ventiliacija Baldai ir ventiliacija 6.1 Plotis 60–65–80 ant pagrindo su orkaite * Kaitlentei taikomas reikalavimas. Norėdami susipažinti su orkaitei taikomais reikalavimais, peržiūrėkite atitinkamą montavimo instrukciją. 6.2 Plotis 60–65–80 ant pagrindo su stalčiais...
  • Page 357: Plotis 60-65-80 Ant Pagrindo Su Lentynomis

    Baldai ir ventiliacija 6.3 Plotis 60–65–80 ant pagrindo su lentynomis 6.4 Stalviršio storis Baldai su didesnio storio stalviršiu: STAL- numatykite bent 45 mm dydžio VIRŠIS min. 45 galinę angą tarp stalviršio ir galinės grandinės. Baldai su mažesnio storio stalviršiu: STAL- VIRŠIS numatykite bent 45 mm dydžio galinę...
  • Page 358: Montavimo Matmenys

    Montavimo matmenys Montavimo matme nys • Virtuvės stalviršis turi būti suformuotas pagal toliau pateiktas schemas. • Baldo užpakalinėje dalyje turi būti padarytos angos; žiūrėkite toliau pateiktas schemas. 7.1 Kaitlentė 60 Standartinis montavimas *28 su orkaite apačioje...
  • Page 359: Kaitlentė

    Montavimo matmenys 7.1 Kaitlentė 60 Montavimas vienoje plokštumoje su stalviršiu DĖMESIO! netiekiama gaminiams su stiklu apdorotomis briaunomis. *28 su orkaite apačioje Atkarpa A–A' Atkarpa B–B'...
  • Page 360: Kaitlentė

    Montavimo matmenys 7.2 Kaitlentė 65 Standartinis montavimas *28 su orkaite apačioje...
  • Page 361 Montavimo matmenys 7.2 Kaitlentė 65 Montavimas vienoje plokštumoje su stalviršiu DĖMESIO! Netiekiama gaminiams su stiklu apdorotomis briaunomis. *34 su orkaite apačioje Atkarpa A–A' Atkarpa B–B'...
  • Page 362 Montavimo matmenys 7.3 Kaitlentė 80 Standartinis montavimas *28 su orkaite apačioje...
  • Page 363 Montavimo matmenys 7.1 Kaitlentė 80 Montavimas vienoje plokštumoje su stalviršiu DĖMESIO! Netiekiama gaminiams su stiklu apdorotomis briaunomis. *34 su orkaite apačioje Atkarpa A–A' Atkarpa B–B'...
  • Page 364: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Prijungimas prie elektros tinklo Prijungimas prie el ektros ti nklo 8.1 Įspėjimai saugai užtikrinti Kad gaminį saugiai prijungtumėte prie elektros tinklo, laikykitės toliau pateikiamų nurodymų: • Netinkamai atliktas remontas, montavimas ir techninės priežiūros darbai gali kelti rimtą grėsmę vartotojui. • Gamintojas pareiškia, kad neprisiima jokios atsakomybės už...
  • Page 365: Reikalavimai

    Prijungimas prie elektros tinklo DĖMESIO! Siekiant išvengti pavojaus, kurį keltų neprognozuojama šiluminės apsaugos atstata, prietaiso prie elektros tinklo negalima jungti per išorinį įtaisą, pvz., laikmatį; prietaiso taip pat negalima jungti prie instaliacijos atšakos, kurioje įtampa periodiškai įjungiama ir išjungiama. • Elektros maitinimo laidas.
  • Page 366: Kiti Patarimai

    Prijungimas prie elektros tinklo 8.3 Kiti patarimai Naudojantis bet kuriuo prietaisu būtina laikytis kelių svarbių taisyklių: • Netraukite už maitinimo laido norėdami atjungti prietaisą nuo elektros tinklo. • Nelieskite prietaiso drėgnomis arba šlapiomis rankomis ar kojomis. • Nerekomenduojama naudoti adapterių, daugiaviečių kištukinių lizdų ar ilgintuvų. •...
  • Page 367: Montavimo Nurodymai

    Montavimo nurodymai Montavimo nur odymai 9.1 Svarbūs įspėjimai • Pašalinkite šalia stalviršio išpjovos esančias skersines juosteles, jeigu jų yra. • Apsaugai nuo drėgmės ir skysčių pratekėjimo užtikrinti visi išpjauti paviršiai turi būti užsandarintas tinkama priemone. • Gaminys turi būti sumontuotas visiškai horizontaliai. •...
  • Page 368: Montavimo Etapai

    Montavimo nurodymai 9.2 Montavimo etapai Toliau pateiktuose paveiksliukuose parodyti gaminio montavimo etapai. Standartinis montavimas Montavimas vienoje plokštumoje Filmuką apie gaminio montavimą Filmuką apie gaminio montavimą galite peržiūrėti nuskenavę QR kodą galite peržiūrėti nuskenavę QR kodą arba spustelėję arba spustelėję GALAS Naudokite instrukcijos skirsnyje „Montavimo įrankiai“...
  • Page 369 Montavimo nurodymai PRIEKIS GALAS Dėvėkite pirštines. Atsargiai nuimkite pakuotę ir pakavimo medžiagas, kad nesugadintumėte kaitlentės stiklo. Padėkite apverstą kaitlentę ant šalia pakuotės ištiesto audeklo.
  • Page 370 Montavimo nurodymai Pritvirtinkite sandarinimo juostą per visą perimetrą. Pritvirtinkite tvirtinimo kampus prie siaurų kaitlentės šonų.
  • Page 371 Montavimo nurodymai Nuvalykite įmontavimo vietos kraštus. Prijunkite maitinimo laidą pagal instrukcijos punkte „Prijungimas prie elektros tinklo“ pateiktą schemą (prijungimo metu ant kaitlentės neturi būti jokių daiktų).
  • Page 372 Montavimo nurodymai Įstatykite kaitlentę į išpjovos centrą. Įsitikinkite, kad kaitlentės sandarinimo juosta priglunda prie stalviršio taip, kad užtikrintų stabilumą. Standartinio montavimo atveju: montavimas baigtas. Montavimo vienoje plokštumoje su stalviršiu atveju: tęskite, kaip nurodyta toliau pateiktuose puslapiuose.
  • Page 373 Montavimo nurodymai Uždėkite lipniąją juostą tiek kraštų viduje, tiek išorėje. Uždėkite silikoną.
  • Page 374 Montavimo nurodymai Pašalinkite silikono perteklių. Nuimkite juostą ir nuvalykite kraštus.
  • Page 375 Montavimo nurodymai 24 h Iki pirmo naudojimo turi praeiti 24 valandos.
  • Page 376: Perdavimas Vartotojui

    Perdavimas vartotojui Perdavimas vart otoj ui Užbaigę montavimą: • Informuokite vartotoją apie pagrindines funkcijas. • Informuokite vartotoją apie visus su naudojimo ir tvarkymo sauga susijusius aspektus. • Perduokite vartotojui gaminio priedus ir naudojimo bei montavimo instrukcijas, kurias jis turi išsaugoti. Užbaigę...
  • Page 377 Perdavimas vartotojui...
  • Page 378 LAIPNI LŪDZAM Šī uzstādīšanas rokasgrāmata ir paredzēta virtuvju ražotājiem, kuri atzinīgi novērtēs šos produktus. Lai garantētu drošību un sasniegtu labākos rezultātus, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tostarp drošības norādījumus, un saglabājiet to turpmākai atsaucei. Pirms turpināt uzstādīšanu, piefiksējiet sērijas numuru, jo tas var būt nepieciešams remonta gadījumā. Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā...
  • Page 379 satura rādītājs Drošības brīdinājumi uzstādīšanas laikā 2. lpp. Kur novietot produktu 3. lpp. Citi padomi Plīts virsmas izmēri 4.-9. lpp. Platums 60 Platums 65 Platums 80 Uzstādīšanas instrumenti 10. lpp. Standarta iebūvēšana Iebūvēšana vienā līmenī ar virsmu Uzstādīšanas attālumi 11. lpp. Piesardzības pasākumi Mēbeles un ventilācija 12.
  • Page 380 Drošības brīdinājumi uzstādīšanas laikā Drošī bas brī dinā jumi uzstādī šana s laikā Pirms produkta uzstādīšanas ņemiet vērā šos norādījumus. Jūsu drošība mums ir ļoti svarīga. Pirms krāsns izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo informāciju; • Uzstādīšanu drīkst veikt kvalificēts tehniķis, kuram jāzina un jāievēro uzstādīšanas valstī spēkā...
  • Page 381 • Nepareizas uzstādīšanas, ierīces bojājumu un neatbilstošas pieslēgšanas gadījumā produkta garantijas termiņš beidzas; • Pārliecinieties, ka produkta strāvas kabelis pēc iebūvētās tehnikas uzstādīšanas nav viegli pieejams; • Pēc uzstādīšanas strāvas kabelis nedrīkst saskarties ar virtuves elementu kustīgajām daļām (piemēram, atvilktni) un nedrīkst tikt pakļauts mehāniskai slodzei; •...
  • Page 382 Plīts virsmas izmēri Plīts virsmas izmēri 3.1 Platums 60 Izmēri mm Augšējais aksonometriskais skats Kabeļa garums 1150 mm Apakšējais aksonometriskais skats Blīve Rādiuss 4 mm...
  • Page 383 Plīts virsmas izmēri 3.1 Platums 60 Izmēri mm Skats no priekšpuses Skats no sāniem produktu kodi HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 384 Plīts virsmas izmēri 3.2 Platums 65 Izmēri mm Augšējais aksonometriskais skats Kabeļa garums 1150 mm Apakšējais aksonometriskais skats Blīve Rādiuss 4 mm...
  • Page 385 Plīts virsmas izmēri 3.2 Platums 65 Izmēri mm Skats no priekšpuses Skats no sāniem produktu kodi HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 386 Plīts virsmas izmēri 3.3 Platums 80 Izmēri mm Augšējais aksonometriskais skats Kabeļa garums 1150 mm Apakšējais aksonometriskais skats Blīve Rādiuss 4 mm...
  • Page 387 Plīts virsmas izmēri Platums 80 Izmēri mm Skats no priekšpuses Skats no sāniem produktu kodi HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 388 Uzstādīšanas instrumenti Uzstā dīša nas instrumenti 4.1 Standarta iebūvēšana Nepieciešamie instrumenti zīmulis skrūvgriezis lineāls celtniecības aizsargbrilles elektriskais finierzāģis nazis skrūvgriezis Instrumenti komplektā ar produktu Plīts virsma skava x4 blīve skrūves x4 4.2 Iebūvēšana vienā līmenī ar virsmu Nepieciešamie instrumenti skrūvgriezis celtniecības līmlente sūklis...
  • Page 389: Piesardzības Pasākumi

    Uzstādīšanas attālumi Uzstā dīša nas attālumi 5.1 Piesardzības pasākumi • Attiecībā uz drošību šis produkts atbilst pašlaik spēkā esošajiem noteikumiem; • Ievērojiet sānu drošības attālumu no mēbelēm (D). Mēbeļu sānu pārklājumiem jābūt izgatavotiem no karstumizturīga materiāla; • Attālumam starp plīts virsmu un mēbelēm vai iebūvētām mājsaimniecības ierīcēm jābūt tādam, kas nodrošina pietiekamu ventilāciju un pietiekamu gaisa izplūdi;...
  • Page 390 Mēbeles un ventilācija Mēbele s un ventilā cija 6.1 Platums 60 - 65 - 80 uz pamatnes ar cepeškrāsni * Norāde par plīts virsmu. Informāciju par Cepeškrāsni skatiet tai paredzētajā uzstādīšanas rokasgrāmatā. 6.2 Platums 60 - 65 - 80 uz pamatnes ar atvilktnēm...
  • Page 391 Mēbeles un ventilācija 6.3 Platums 60 - 65 - 80 uz pamatnes ar plauktiem 6.4 Virsmas biezums Mēbelēm ar biezu virsmu: VIRSMA nodrošiniet vismaz 45 mm min. 45 aizmugurējo atveri starp virsmu un aizmugurējo ķēdi. Mēbelēm ar samazinātu virsmas VIRSMA biezumu: nodrošiniet vismaz 45 mm min.
  • Page 392 Iebūvējamās nišas izmēri Iebūv ējamās ni šas izmēri • Virtuves darba virsmai jābūt izgrieztai atbilstoši sekojošajām shēmām; • Mēbeles aizmugurējai daļai jābūt ar atverēm, vadieties pēc sekojošām shēmām; 7.1 Plīts virsma 60 standarta uzstādīšana *28 ar cepeškrāsni apakšā...
  • Page 393 Iebūvējamās nišas izmēri 7.1 Plīts virsma 60 uzstādīšana vienā līmenī ar virsmu BRĪDINĀJUMS: nav pieejams produktiem ar slīpu stiklu. *28 ar cepeškrāsni apakšā Griezums A-A' Griezums B-B'...
  • Page 394 Iebūvējamās nišas izmēri 7.2 Plīts virsma 65 standarta uzstādīšana *28 ar cepeškrāsni apakšā...
  • Page 395 Iebūvējamās nišas izmēri 7.2 Plīts virsma 65 uzstādīšana vienā līmenī ar virsmu BRĪDINĀJUMS: nav pieejams produktiem ar slīpu stiklu. *34 ar cepeškrāsni apakšā Griezums A-A' Griezums B-B'...
  • Page 396 Iebūvējamās nišas izmēri 7.3 Plīts virsma 80 standarta uzstādīšana *28 ar cepeškrāsni apakšā...
  • Page 397 Iebūvējamās nišas izmēri 7.1 Plīts virsma 80 uzstādīšana vienā līmenī ar virsmu BRĪDINĀJUMS: nav pieejams produktiem ar slīpu stiklu. *34 ar cepeškrāsni apakšā Griezums A-A' Griezums B-B'...
  • Page 398 Pieslēgums elektrotīklam Pieslēg ums elektrotīkl am 8.1 Drošības brīdinājumi Lai izveidotu drošu produkta elektrisko pieslēgumu, ievērojiet šādus brīdinājumus: • Jebkāds nepareizi veikts remonts, uzstādīšana un apkope var nopietni apdraudēt lietotāju; • Ražotājs paziņo, ka neuzņemas atbildību par tiešiem vai netiešiem bojājumiem, kādus izraisījusi nepareiza uzstādīšana, apkope vai remonts.
  • Page 399 Pieslēgums elektrotīklam UZMANĪBU! Lai izvairītos no jebkādām briesmām, ko rada nejauša termiskās izslēgšanas iekārtas atiestatīšana, iekārtu nedrīkst darbināt ar ārēju komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot ķēdei, kas tiek regulāri ieslēgta un izslēgta. • Strāvas kabelis: iekārta ir aprīkota ar strāvas kabeli, kas jāpievieno mājas elektrotīklam. Atbilstoši attiecīgajai diagrammai nosakiet dažādas pieslēgšanas iespējas atkarībā...
  • Page 400 Pieslēgums elektrotīklam 8.3 Citi padomi Lai izmantotu jebkuru mājsaimniecības ierīci, ir jāievēro daži pamatnoteikumi: • Neraujiet strāvas kabeli, lai atvienotu mājsaimniecības ierīci no barošanas avota; • Nepieskarieties mājsaimniecības ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām vai kājām; • Kopumā nav ieteicams izmantot adapterus, vairākas kontaktligzdas vai pagarinātājus; •...
  • Page 401 Uzstādīšanas norādījumi Uzstā dīša nas norādī jumi 9.1 Svarīgi brīdinājumi • Noņemiet iespējamās šķērslīstes, kas atrodas darba virsmas atveres zonā; • Lai pasargātu no mitruma un šķidruma infiltrācijas, visām piegrieztajām virsmām jābūt blīvētām ar piemērotu produktu; • Produktam jābūt precīzi horizontālā līmenī; •...
  • Page 402 Uzstādīšanas norādījumi 9.2 Uzstādīšana soli pa solim Zem attēliem ir redzami produkta uzstādīšanas soļi. Standarta uzstādīšana Uzstādīšana vienā līmenī ar virsmu Produkta uzstādīšanas video varat Produkta uzstādīšanas video varat apskatīt, noskenējot QR kodu apskatīt, noskenējot QR kodu vai noklikšķinot vai noklikšķinot uz sekojošās uz sekojošās AIZMUGURE...
  • Page 403: Uzstādīšanas Norādījumi

    Uzstādīšanas norādījumi PRIEKŠPUSE AIZMUGURE Uzvelciet cimdus. Noņemiet iepakojumu un iesaiņojumu, uzmanoties, lai nesabojātu plīts virsmas stiklu; Novietojiet plīts virsmu, atbalstot to otrādi uz drānu, kas iepriekš izklāta blakus iepakojumam;...
  • Page 404 Uzstādīšanas norādījumi Uzklājiet blīvi pa perimetru; Nostipriniet skavas plīts virsmas īsajās malās;...
  • Page 405 Uzstādīšanas norādījumi Notīriet iebūvējamās nišas malu; Pievienojiet elektrības barošanas kabeli saskaņā ar rokasgrāmatas nodaļā "Pieslēgšana elektrotīklam" norādīto pieslēgšanas shēmu (pieslēgšanas laikā elektrotīklam uz plīts virsmas nedrīkst atrasties citi priekšmeti).
  • Page 406 Uzstādīšanas norādījumi Novietojiet plīts virsmu izgrieztās nišas centrā. Pārliecinieties, ka plīts virsmas blīve balstās uz darba virsmas tā, lai nodrošinātu ciešu saķeri. Standarta uzstādīšanai: uzstādīšana pabeigta; Uzstādīšanai vienā līmenī ar darba virsmu: rīkojieties, kā norādīts nākamajās lappusēs;...
  • Page 407 Uzstādīšanas norādījumi Uzklājiet līmlenti gan malas iekšpusē, gan ārpusē; Uzklājiet silikonu.
  • Page 408 Uzstādīšanas norādījumi Noņemiet lieko silikonu; Noņemiet līmlenti un notīriet malas;...
  • Page 409 Uzstādīšanas norādījumi 24 h Pirms pirmās ieslēgšanas nogaidiet 24 stundas;...
  • Page 410 Piegāde lietotājam Piegāde li etotājam Uzstādīšanas beigās: • Informējiet lietotāju par būtiskām funkcijām; • Informējiet lietotāju par visiem aspektiem, kas attiecas uz lietošanas un apstrādes drošību; • Nododiet lietotājam piederumus un lietošanas un montāžas instrukcijas, kas rūpīgi jāuzglabā. Uzstādīšanas beigās noņemiet aizsargplēvi, līmlenti un visus pārējos iepakojuma materiālus. BRĪDINĀJUMS: Izstrādājuma normālai darbībai ir nepieciešama atbilstoša ventilācija.
  • Page 411 Piegāde lietotājam...
  • Page 412 WELKOM Deze installatiehandleiding is bedoeld voor de keukenfabrikanten die deze producten zullen ontvangen. Lees deze handleiding zorgvuldig door, inclusief de veiligheidsinstructies, om de veiligheid te garanderen en de beste resultaten te verkrijgen, en bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Noteer het serienummer voordat u begint met de installatie, want dit kan nodig zijn in het geval van reparaties.
  • Page 413 index Veiligheidswaarschuwingen voor de installatie p. 2 Waar het product te plaatsen Ander advies Afmetingen kookplaat p.4-9 Breedte 60 Breedte 65 Breedte 80 Installatiegereedschap p.10 Standaard ingebouwde kookplaat Vlak geïntegreerde kookplaat Installatieafstanden p.11 Voorzorgsmaatregelen Meubels en ventilatie p.12 - 13 Breedte 60- 65- 80 op ovenbasis Breedte 60- 65- 80 op basis met laden Breedte 60- 65- 80 op basis met planken...
  • Page 414 Veiligheidswaarschuwingen voor de installatie Veiligheidswaarschuwi ngen v oor de installati e Neem deze instructies in acht voordat u begint met de montage van het product. Uw veiligheid is erg belangrijk voor ons. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u de oven gebruikt; •...
  • Page 415 • De garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door een onjuiste installatie; • Bij een onjuiste installatie, veranderingen aan het apparaat en een niet-conforme aansluiting vervalt de productgarantie; • Zorg ervoor dat de voedingskabel van het product niet gemakkelijk toegankelijk is wanneer de installatie voltooid is;...
  • Page 416 Afmetingen kookplaat Afmetingen kookplaat 3.1 Breedte 60 Afmetingen in mm Axonometrisch bovenaanzicht Kabellengte 1150 mm Axonometrisch onderaanzicht Pakking Straal 4 mm...
  • Page 417: Afmetingen Kookplaat

    Afmetingen kookplaat 3.1 Breedte 60 Afmetingen in mm Vooraanzicht Zijaanzicht productcodes HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 418 Afmetingen kookplaat 3.2 Breedte 65 Afmetingen in mm Axonometrisch bovenaanzicht Kabellengte 1150 mm Axonometrisch onderaanzicht Pakking Straal 4 mm...
  • Page 419 Afmetingen kookplaat 3.2 Breedte 65 Afmetingen in mm Vooraanzicht Zijaanzicht productcodes HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 420 Afmetingen kookplaat 3.3 Breedte 80 Afmetingen in mm Axonometrisch bovenaanzicht Kabellengte 1150 mm Axonometrisch onderaanzicht Pakking Straal 4 mm...
  • Page 421 Afmetingen kookplaat Breedte 80 Afmetingen in mm Vooraanzicht Zijaanzicht productcodes HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 422 Installatiegereedschap Installatieg ereedschap 4.1 Standaard ingebouwde kookplaat Benodigde gereedschappen potlood schroe- liniaal borstel afbreekmes veiligheidsbril schroefmachine decoupeerzaag vendraaier Bij het product geleverd gereedschap Kookplaat klemmen x4 pakking schroeven x4 4.2 Vlak geïntegreerde kookplaat Benodigde gereedschappen schroe- kwast afbreekmes tape spons spray siliconen vendraaier...
  • Page 423 Installatieafstanden Installatieafsta nden 5.1 Voorzorgsmaatregelen • Wat de veiligheid betreft, voldoet dit product aan de geldende voorschriften; • Houd een veilige zijdelingse afstand aan tot het meubilair (D). De zijbekleding van de meubels moet gemaakt zijn van hittebestendig materiaal; • De afstand tussen de kookplaat en de meubels of inbouwapparaten moet zo groot zijn dat er voldoende ventilatie en luchtafvoer is;...
  • Page 424 Meubels en ventilatie Meubels e n ventilatie 6.1 Breedte 60 - 65 - 80 op ovenbasis * Indicatie voor de kookplaat. Raadpleeg de speciale installatiehandleiding voor informatie over de oven. 6.2 Breedte 60 - 65 - 80 op basis met laden...
  • Page 425 Meubels en ventilatie 6.3 Breedte 60 - 65 - 80 op basis met planken 6.4 Diktes van het bovenblad Meubels met dikke bovenbladen: BOVEN- zorg voor een opening van BLAD min. 45 minstens 45 mm aan de achterkant tussen het bovenblad en de achterste balk.
  • Page 426 Inbouwafmetingen Inbouwafmeting en • Het keukenblad moet worden gevormd volgens de volgende diagrammen; • De achterkant van het meubel moet openingen hebben; volg de onderstaande diagrammen; 7.1 Kookplaat 60 standaard installatie *28 met oven eronder...
  • Page 427 Inbouwafmetingen 7.1 Kookplaat 60 vlak geïntegreerde installatie LET OP: niet beschikbaar voor producten met afgeschuind glas. *28 met oven eronder Sectie A-A' Sectie B-B'...
  • Page 428 Inbouwafmetingen 7.2 Kookplaat 65 standaard installatie *28 met oven eronder...
  • Page 429 Inbouwafmetingen 7.2 Kookplaat 65 vlak geïntegreerde installatie LET OP: niet beschikbaar voor producten met afgeschuind glas. *34 met oven eronder Sectie A-A' Sectie B-B'...
  • Page 430 Inbouwafmetingen 7.3 Kookplaat 80 standaard installatie *28 met oven eronder...
  • Page 431 Inbouwafmetingen 7.1 Kookplaat 80 vlak geïntegreerde installatie LET OP: niet beschikbaar voor producten met afgeschuind glas. *34 met oven eronder Sectie A-A' Sectie B-B'...
  • Page 432 Aansluiting op het elektriciteitsnet Aansluiting op het elektri citeitsnet 8.1 Veiligheidswaarschuwingen Neem de volgende waarschuwingen in acht om de elektrische aansluiting van het product veilig uit te voeren: • Onjuist uitgevoerde reparaties, installatie en onderhoud kunnen de gebruiker ernstig in gevaar brengen; •...
  • Page 433: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het elektriciteitsnet • De kookplaat moet worden aangesloten op het elektriciteitsnet via een omnipolaire scheidingsinrichting die een contactscheiding garandeert die voldoet aan overbelas- tingscategorie III. Deze inrichting moet bestand zijn tegen de maximale aangesloten belastingen en voldoen aan de geldende voorschriften. LET OP: om gevaar door het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag het apparaat niet worden gevoed door een extern schakelapparaat, zoals een timer, en mag het niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt...
  • Page 434 Aansluiting op het elektriciteitsnet Elektrische voedingskabel Het product is voorzien van een voedingskabel die moet worden aangesloten op het thuisnetwerk. Let op de verschillende aansluitmogelijkheden, afhankelijk van het type elektriciteitsvoorzie- ning in huis, op het betreffende schema. Op het typeplaatje staat ook de toegestane aansluitspanning voor dit apparaat en het bijbehorende opgenomen vermogen vermeld.
  • Page 435 Installatie-instructies Installatie -instructies 9.1 Belangrijke waarschuwingen • Verwijder eventuele dwarslatten (sporen) die zich bevinden in het gebied van het gat van het werkblad; • Ter bescherming tegen het binnendringen van vocht en vloeistoffen moeten alle snijvlakken worden afgedicht met een geschikt product; •...
  • Page 436 Installatie-instructies 9.2 Installatie stap-voor-stap De volgende afbeeldingen tonen de installatiefasen van het product. Standaard installatie Vlak geïntegreerde installatie U kunt de installatievideo van het U kunt de installatievideo van het product bekijken door de Qr-code product bekijken door de Qr-code te scannen te scannen of door op de volgende...
  • Page 437: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies VOORKANT ACHTERKANT Draag handschoenen. Verwijder de verpakking en het verpakkingsmateriaal en zorg ervoor dat u het glas van de kookplaat niet beschadigt; Leg de kookplaat ondersteboven op de doek die u naast de verpakking heeft gelegd;...
  • Page 438 Installatie-instructies Breng de pakking aan rondom de omtrek; Bevestig de klemmen aan de korte zijden van de kookplaat;...
  • Page 439 Installatie-instructies Reinig de rand van de inbouw-uitsparing; Sluit de elektrische voedingskabel aan volgens het aansluitschema in het hoofdstuk "Aansluiting op het elektriciteitsnet" van de handleiding (er mogen zich geen andere voorwerpen op de kookplaat bevinden tijdens de aansluiting op het elektriciteitsnet).
  • Page 440 Installatie-instructies Plaats de kookplaat centraal in de uitsparing. Zorg ervoor dat de pakking van de kookplaat op het werkblad rust voor een goede afdichting. Voor standaardinstallatie: installatie voltooid; Voor vlak met het werkblad geïntegreerde installatie: ga te werk zoals aangegeven op de volgende pagina's;...
  • Page 441 Installatie-instructies Breng tape aan op zowel de binnen- als buitenkant van de rand; Breng siliconen aan.
  • Page 442 Installatie-instructies Verwijder overtollige siliconen; Verwijder de tape en maak de randen schoon;...
  • Page 443 Installatie-instructies 24 uur Wacht 24 uur voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt;...
  • Page 444: Eerste Inbedrijfstelling

    Levering aan de gebruiker Levering aa n de ge bruik er Aan het einde van de installatie: • Informeer de gebruiker over de basisfuncties; • Informeer de gebruiker over alle aspecten die relevant zijn voor een veilig gebruik van en omgang met de kookplaat; •...
  • Page 445 Levering aan de gebruiker...
  • Page 446 WITAMY Niniejsza instrukcja montażu jest przeznaczona dla producentów kuchni, którzy z przyjemnością przyjmą te produkty. Aby zapewnić bezpieczeństwo i uzyskać najlepsze wyniki, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, w tym instrukcje bezpieczeństwa, i zachować ją na przyszłość. Przed przystąpieniem do instalacji należy zanotować numer seryjny, ponieważ może się przydać w razie konieczności naprawy.
  • Page 447 spis treści Ostrzeżenia dotycząca bezpieczeństwa podczas instalacji str. 2 Gdzie umieścić produkt str.3 Więcej wskazówek Wymiary płyty kuchennej p.4-9 Szerokość 60 Szerokość 65 Szerokość 80 Narzędzia instalacyjne str.10 Standardowa wnęka Montaż podtynkowy wpuszczany Odległości montażowe str.11 Środki ostrożności Meble i wentylacja str.12 - 13 Szerokość...
  • Page 448 Ostrzeżenia dotycząca bezpieczeństwa podczas instalacji Ostrze żenia doty czą ca be zpie cze ństwa podcza s instalacji Przed rozpoczęciem montażu produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Twoje bezpieczeństwo jest dla nas bardzo ważne. Przeczytaj uważnie te informacje przed użyciem piekarnika; •...
  • Page 449 • W przypadku nieprawidłowej instalacji, ingerencji w urządzenie i niezgodnego połączenia, gwarancja na produkt jest nieważna; • Upewnij się, że kabel zasilający produktu nie jest łatwo dostępny po zakończeniu montażu; • Po montażu przewód zasilający nie może stykać się z ruchomymi częściami elementów kuchennych (np.
  • Page 450 Wymiary płyty kuchennej Wymiary płyty kuche nnej 3.1 Szerokość 60 Wymiary w mm Rzut z góry Długość kabla 1150 mm Rzut z dołu Uszczelka Promień 4 mm...
  • Page 451 Wymiary płyty kuchennej 3.1 Szerokość 60 Wymiary w mm Widok z przodu Widok z boku kody produktów HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 452 Wymiary płyty kuchennej 3.2 Szerokość 65 Wymiary w mm Rzut z góry Długość kabla 1150 mm Rzut z dołu Uszczelka Promień 4 mm...
  • Page 453 Wymiary płyty kuchennej 3.2 Szerokość 65 Wymiary w mm Widok z przodu Widok z boku kody produktów HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 454 Wymiary płyty kuchennej 3.3 Szerokość 80 Wymiary w mm Rzut z góry Długość kabla 1150 mm Rzut z dołu Uszczelka Promień 4 mm...
  • Page 455 Wymiary płyty kuchennej Szerokość 80 Wymiary w mm Widok z przodu Widok z boku kody produktów HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 456 Narzędzia instalacyjne Narzę dzia instalacyj ne 4.1 Standardowa wnęka Potrzebne narzędzia ołówek śrubokręt linijka szczotka nożyk okulary ochronne wkrętarka wyrzynarka Narzędzia dostarczane z produktem Płyta kuchenna zatrzask x4 uszczelka śruby x4 4.2 Montaż podtynkowy wpuszczany Potrzebne narzędzia śrubokręt pędzel nożyk taśma klejąca gąbka spray...
  • Page 457: Środki Ostrożności

    Odległości montażowe Odległ ości monta żow e 5.1 Środki ostrożności • W zakresie bezpieczeństwa produkt ten jest zgodny z aktualnie obowiązującymi przepisami; • Zachowaj boczną bezpieczną odległość od mebli (D). Pokrycia boczne mebli muszą być wykonane z materiału żaroodpornego; • Odległość...
  • Page 458 Meble i wentylacja Meble i we ntylacj a 6.1 Szerokość 60 - 65 - 80 na podstawie piekarnika * Wskazania dotyczące płyty kuchennej. Aby uzyskać informacje na temat piekarnika, zapoznaj się z odnośną instrukcją instalacji. 6.2 Szerokość 60 - 65 - 80 na podstawie szafki z szufladami...
  • Page 459 Meble i wentylacja 6.3 Szerokość 60 - 65 - 80 na podstawie szafki z półkami 6.4 Grubości blatu górnego Meble z grubym blatem: zapewnij BLAT tylny otwór co najmniej 45 mm min. 45 między wierzchołkiem a tylnym łańcuchem. Meble o zmniejszonej grubości blatu: BLAT zapewnij tylny otwór co najmniej min.
  • Page 460 Wymiary wnęki montażowej Wymiary wnęki montaż owej • Blat kuchenny należy wyprofilować zgodnie z poniższymi schematami; • W tylnej części mebla należy wykonać otwory, postępuj zgodnie z poniższymi schematami; 7.1 Płyta kuchenna rozmiar 60 instalacja standardowa *28 z piekarnikiem pod spodem...
  • Page 461 Wymiary wnęki montażowej 7.1 Płyta kuchenna rozmiar 60 montaż wpuszczany OSTRZEŻENIE: niedostępne dla produktów ze skośnie ściętym szkłem. *28 z piekarnikiem pod spodem Przekrój A-A' Przekrój B-B'...
  • Page 462 Wymiary wnęki montażowej 7.2 Płyta kuchenna rozmiar 65 instalacja standardowa *28 z piekarnikiem pod spodem...
  • Page 463 Wymiary wnęki montażowej 7.2 Płyta kuchenna rozmiar 65 montaż wpuszczany OSTRZEŻENIE: niedostępne dla produktów ze skośnie ściętym szkłem. *34 z piekarnikiem pod spodem Przekrój A-A' Przekrój B-B'...
  • Page 464 Wymiary wnęki montażowej 7.3 Płyta kuchenna rozmiar 80 instalacja standardowa *28 z piekarnikiem pod spodem...
  • Page 465 Wymiary wnęki montażowej 7.1 Płyta kuchenna rozmiar 80 montaż wpuszczany OSTRZEŻENIE: niedostępne dla produktów ze skośnie ściętym szkłem. *34 z piekarnikiem pod spodem Przekrój A-A' Przekrój B-B'...
  • Page 466 Podłączenie do sieci elektrycznej Podłącz enie do sieci el ektrycz nej 8.1 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Aby bezpiecznie wykonać podłączenie elektryczne produktu, należy przestrzegać następujących zasad: • Wszelkie naprawy, instalacje i konserwacje przeprowadzone nieprawidłowo mogą poważnie zagrozić użytkownikowi; • Producent oświadcza, że nie ponosi żadnej odpowiedzialności za bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane nieprawidłową...
  • Page 467: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej • Płytę należy podłączyć do zasilania sieciowego za pomocą wielobiegunowego urządzenia odłączającego, które zapewnia rozdzielnie między stykami zgodnie z III kategorią doładowania. Takie urządzenie musi wytrzymać maksymalne podłączone obciążenia i być zgodne z obowiązującymi przepisami. UWAGA: uniknąć...
  • Page 468: Schemat Połączeń

    Podłączenie do sieci elektrycznej Sprawdź różne możliwości podłączenia, w zależności od rodzaju domowego źródła zasilania, przedstawione na schemacie. Tabliczka znamionowa wskazuje również napięcie przyłączeniowe dozwolone dla tego urządzenia i odnośną pobieraną moc. Wymiana przewodu zasilającego Nie wymieniaj kabla samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. 8.3 Więcej wskazówek Korzystanie z każdego sprzętu AGD wymaga przestrzegania niektórych podstawowych zasad: •...
  • Page 469 Instrukcja montażu Instruk cja montażu 9.1 Ważne ostrzeżenia • Usunąć ewentualne poprzeczne elementy (nadlewy), które znajdują się w obszarze otworu powierzchni roboczej; • W celu ochrony przed wilgocią i przenikaniem cieczy, wszystkie cięte powierzchnie należy uszczelnić odpowiednim produktem; • Produkt należy idealnie wypoziomować; •...
  • Page 470 Instrukcja montażu 9.2 Instalacja krok po kroku Poniższe zdjęcia przedstawiają etapy instalacji produktu. Instalacja standardowa Montaż na blacie Możesz obejrzeć film z instalacji Możesz obejrzeć film z instalacji produktu, skanując kod QR produktu, skanując kod QR lub klikając tutaj lub klikając tutaj TYŁ...
  • Page 471: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu TYŁ PRZÓD Załóż rękawice. Zdejmij opakowanie jednostkowe i opakowanie, uważając, aby nie uszkodzić szkła płyty; Ustaw płytę, opierając ją do góry nogami na tkaninie wcześniej rozciągniętej z boku opakowania;...
  • Page 472 Instrukcja montażu Nałóż uszczelkę na cały obwód; Zamocuj zaciski na krótszych bokach płyty;...
  • Page 473 Instrukcja montażu Oczyść krawędź miejsca podlegającego zabudowie; Podłącz kabel zasilający zgodnie ze schematem połączeń wskazanym w rozdziale „Podłączenie do sieci” instrukcji (żaden inny przedmiot nie może znajdować się na płycie podczas podłączania do sieci).
  • Page 474 Instrukcja montażu Umieść płytę centralnie w wycięciu. Upewnij się, że uszczelka płyty spoczywa na blacie roboczym, aby zapewnić uszczelnienie. W przypadku instalacji standardowej: instalacja jest zakończona; W przypadku montażu w jednej płaszczyźnie z blatem roboczym: postępuj zgodnie z instrukcjami na następnych stronach;...
  • Page 475 Instrukcja montażu Nałóż taśmę klejącą zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz krawędzi; Nałóż silikon.
  • Page 476 Instrukcja montażu Usuń nadmiar silikonu; Zdejmij taśmę i wyczyść krawędzie;...
  • Page 477 Instrukcja montażu 24 h Odczekaj 24 godziny przed wykonaniem pierwszego zapłonu;...
  • Page 478: Pierwsze Uruchomienie

    Dostawa do użytkownika Dostawa do użytkow nika Po zakończeniu instalacji: • Poinformuj użytkownika o podstawowych funkcjach; • Poinformuj użytkownika o wszystkich aspektach związanych z bezpieczeństwem użytkowania i obsługi; • Przekaż użytkownikowi akcesoria i instrukcje użytkowania i montażu, które należy przechowywać z zachowaniem ostrożności. Po zakończeniu instalacji należy usunąć...
  • Page 479 Dostawa do użytkownika...
  • Page 480 SEJA BEM-VINDO Este manual de instalação foi concebido para os fabricantes de cozinhas que receberão estes produtos. Para garantir a segurança e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurança, e conserve-o para referência futura. Antes de proceder à...
  • Page 481 índice Avisos de segurança para a instalação p. 2 Onde colocar o produto Outros conselhos Dimensões da placa de cozinha p.4-9 Largura 60 Largura 65 Largura 80 Ferramentas para a instalação p.10 Encastre padrão Encastre rente à superfície da bancada Distâncias de instalação p.11 Precauções...
  • Page 482: Avisos De Segurança Para A Instalação

    Avisos de segurança para a instalação Avisos de seg urança para a i nstala ção Antes de iniciar a montagem do produto, tenha em conta estas indicações. A sua segurança é muito importante para nós. Leia atentamente estas informações antes de utilizar o aparelho;...
  • Page 483: Outros Conselhos

    • Em caso de instalação errada, adulteração do aparelho e ligação não conforme, a garantia do produto perderá a respetiva validade; • Ao concluir a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação elétrica do produto não fique facilmente acessível; •...
  • Page 484: Dimensões Da Placa De Cozinha

    Dimensões da placa de cozinha Dimensões da pla ca de cozi nha 3.1 Largura 60 Dimensões em mm Vista axonométrica superior Comprimento do cabo 1150 mm Vista axonométrica inferior Junta de vedação Raio de 4 mm...
  • Page 485: Largura

    Dimensões da placa de cozinha 3.1 Largura 60 Dimensões em mm Vista frontal Vista lateral códigos de produto HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 486: Largura

    Dimensões da placa de cozinha 3.2 Largura 65 Dimensões em mm Vista axonométrica superior Comprimento do cabo 1150 mm Vista axonométrica inferior Junta de vedação Raio de 4 mm...
  • Page 487 Dimensões da placa de cozinha 3.2 Largura 65 Dimensões em mm Vista frontal Vista lateral códigos de produto HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 488 Dimensões da placa de cozinha 3.3 Largura 80 Dimensões em mm Vista axonométrica superior Comprimento do cabo 1150 mm Vista axonométrica inferior Junta de vedação Raio de 4 mm...
  • Page 489 Dimensões da placa de cozinha Largura 80 Dimensões em mm Vista frontal Vista lateral códigos de produto HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 490: Ferramentas Para A Instalação

    Ferramentas para a instalação Ferramentas para a i nstala ção 4.1 Encastre padrão Ferramentas necessárias lápis chave de régua escova x-ato óculos de proteção parafusadeira serra de vaivém parafusos Ferramentas fornecidas com o produto Placa de cozinha clipes x4 junta de vedação parafusos x4 4.2 Encastre rente à...
  • Page 491: Distâncias De Instalação

    Distâncias de instalação Distâncias de instal açã o 5.1 Precauções • No que diz respeito à segurança, este produto está em conformidade com as normas atualmente em vigor; • Mantenha uma distância de segurança lateral em relação aos móveis (D). O revestimento dos móveis deve ser de material resistente ao calor;...
  • Page 492: Móveis E Ventilação

    Móveis e ventilação Móveis e ve ntilação 6.1 Largura 60 - 65 - 80 sobre base com forno * Indicação relativa à placa de cozinha. Para indicações referentes ao forno, consulte o manual de instalação dedicado. 6.2 Largura 60 - 65 - 80 sobre base com gavetas...
  • Page 493: Largura 60 - 65 - 80 Sobre Base Com Prateleiras

    Móveis e ventilação 6.3 Largura 60 - 65 - 80 sobre base com prateleiras 6.4 Espessuras da bancada Móveis com bancada de grande BAN- espessura: preveja uma abertura CADA mín. 45 traseira de pelo menos 45 mm entre a bancada e a corrente traseira.
  • Page 494: Dimensões De Encastre

    Dimensões de encastre Dimensões de encastre • A bancada da cozinha deve ser modelada respeitando os esquemas reproduzidos a seguir; • Na parte traseira do móvel devem ser previstas aberturas, conforme indicado nos esquemas a seguir; 7.1 Placa de cozinha de 60 instalação padrão *28 com forno abaixo...
  • Page 495: Placa De Cozinha De

    Dimensões de encastre 7.1 Placa de cozinha de 60 instalação rente à superfície da bancada ATENÇÃO: não disponível para produtos com vidro biselado. *28 com forno abaixo Secção A-A' Secção B-B'...
  • Page 496: Placa De Cozinha De

    Dimensões de encastre 7.2 Placa de cozinha de 65 instalação padrão *28 com forno abaixo...
  • Page 497 Dimensões de encastre 7.2 Placa de cozinha de 65 instalação rente à superfície da bancada ATENÇÃO: não disponível para produtos com vidro biselado. *34 com forno abaixo Secção A-A' Secção B-B'...
  • Page 498 Dimensões de encastre 7.3 Placa de cozinha de 80 instalação padrão *28 com forno abaixo...
  • Page 499 Dimensões de encastre 7.1 Placa de cozinha de 80 instalação rente à superfície da bancada ATENÇÃO: não disponível para produtos com vidro biselado. *34 com forno abaixo Secção A-A' Secção B-B'...
  • Page 500: Ligação À Rede Elétrica

    Ligação à rede elétrica Ligaçã o à rede elétrica 8.1 Avisos de segurança Para efetuar a ligação elétrica do produto em condições de segurança, é necessário respeitar as seguintes advertências: • Qualquer reparação, instalação ou manutenção não efetuada corretamente pode pôr o utilizador em grave perigo;...
  • Page 501: Instruções

    Ligação à rede elétrica • A placa de cozedura deve ser ligada à rede de alimentação elétrica por meio de um dispositivo de desconexão omnipolar que garanta uma separação entre os contactos em conformidade com categoria de sobrealimentação III. Tal dispositivo deve resistir às cargas máximas ligadas e estar em conformidade com as normas em vigor.
  • Page 502: Outros Conselhos

    Ligação à rede elétrica Observe as diferentes possibilidades de ligação, consoante o tipo de alimentação doméstica, no esquema correspondente. A placa de características indica também a tensão de ligação permitida para este aparelho e a respetiva potência consumida. Substituição do cabo de alimentação Não substitua o cabo autonomamente.
  • Page 503: Advertências Importantes

    Indicações de instalação Indi cações de instalaçã o 9.1 Advertências importantes • Retire as possíveis faixas transversais (testemunhas) que se encontram na área do furo da bancada de trabalho; • Para a proteção contra a humidade e infiltração de líquidos, todas as superfícies cortadas devem ser seladas com um produto adequado;...
  • Page 504: Indicações De Instalação

    Indicações de instalação 9.2 Instalação passo a passo As imagens seguintes mostram os passos necessários para instalar o produto. Instalação padrão Instalação rente à superfície É possível assistir ao vídeo da bancada de instalação do produto É possível assistir ao vídeo lendo o código QR de instalação do produto lendo o código QR...
  • Page 505 Indicações de instalação LADO LADO TRASEIRO DIANTEIRO Calce as luvas. Retire a embalagem e os invólucros, tendo o cuidado de não danificar o vidro da placa; Vire a placa de cabeça para baixo e coloque-a sobre pano estendido anteriormente ao lado da embalagem;...
  • Page 506 Indicações de instalação Aplique a junta de vedação à volta do perímetro; Fixe os clipes nos lados curtos da placa;...
  • Page 507 Indicações de instalação Limpe a borda da área de encastre; Ligar o cabo de alimentação elétrica respeitando o esquema de ligação indicado no parágrafo “Ligação à rede elétrica” do manual (nenhum outro objeto pode estar sobre a placa durante a ligação à rede elétrica).
  • Page 508 Indicações de instalação Coloque a placa centralmente em relação à incisão. Certifique-se de que a junta de vedação da placa fique bem assentada na bancada de trabalho para garantir a estanqueidade. Para a instalação padrão: instalação concluída; Para a instalação rente à superfície da bancada de trabalho: proceda conforme indicado nas próximas páginas;...
  • Page 509 Indicações de instalação Aplique a fita adesiva tanto no interior como no exterior da borda; Aplique o silicone.
  • Page 510 Indicações de instalação Remova o silicone em excesso; Remova a fita adesiva e limpe as bordas;...
  • Page 511 Indicações de instalação 24 h Aguarde 24 horas antes de ligar o aparelho pela primeira vez;...
  • Page 512: Entrega Ao Utilizador

    Entrega ao utilizador Entrega ao util izador Ao concluir a instalação: • Informe o utilizador sobre as funções essenciais; • Informe o utilizador acerca de todos os aspetos relevantes para uma utilização e manuseamento seguros; • Entregue os acessórios e as instruções de uso e montagem ao utilizador, pedindo-lhe que os conserve com cuidado.
  • Page 513 Entrega ao utilizador...
  • Page 514 BUN VENIT Acest manual de instalare este conceput pentru producătorii de bucătării care vor primi aceste produse. Pentru a asigura siguranța și a obține cele mai bune rezultate, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, inclusiv instrucțiunile de siguranță, și să îl păstrați pentru consultări ulterioare. Înainte de a începe instalarea, rețineți numărul de serie, deoarece poate fi necesar în cazul reparațiilor.
  • Page 515 index Avertismente de siguranță pentru instalare p. 2 Unde se amplasează produsul Mai multe sugestii Dimensiunile plitei p.4-9 Lățime 60 Lățime 65 Lățime 80 Instrumente de instalare p.10 Încastrare standard Încastrare la nivelul blatului Distanțe de instalare p.11 Măsuri de precauție Mobilier și ventilație p.12 - 13 Lățime 60- 65- 80 pe baza cuptorului...
  • Page 516 Avertismente de siguranță pentru instalare Avertismente de sigura nță pe ntru instalare Respectați aceste instrucțiuni înainte de a începe asamblarea produsului. Siguranța dvs. este foarte importantă pentru noi. Citiți cu atenție aceste informații înainte de a utiliza cuptorul; • Instalarea trebuie efectuată de un tehnician calificat care trebuie să cunoască și să respecte legile în vigoare în țara de instalare și instrucțiunile producătorului.
  • Page 517 • În caz de instalare incorectă, manipulare frauduloasă a aparatului și conexiune neconformă, valabilitatea garanției produsului va expira; • Asigurați-vă că cablul de alimentare cu energie electrică al produsului nu este ușor accesibil atunci când instalarea este finalizată; • După asamblare, cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu părțile mobile ale componentelor bucătăriei (de exemplu, un sertar) și nu trebuie să...
  • Page 518 Dimensiunile plitei Dimensi unile plitei 3.1 Lățime 60 Dimensiuni în mm Vedere axonometrică superioară Lungime cablu 1150 mm Vedere axonometrică inferioară Garnitură Rază de 4 mm...
  • Page 519 Dimensiunile plitei 3.1 Lățime 60 Dimensiuni în mm Vedere din față Vedere laterală coduri de produs HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 520 Dimensiunile plitei 3.2 Lățime 65 Dimensiuni în mm Vedere axonometrică superioară Lungime cablu 1150 mm Vedere axonometrică inferioară Garnitură Rază de 4 mm...
  • Page 521 Dimensiunile plitei 3.2 Lățime 65 Dimensiuni în mm Vedere din față Vedere laterală coduri de produs HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 522 Dimensiunile plitei 3.3 Lățime 80 Dimensiuni în mm Vedere axonometrică superioară Lungime cablu 1150 mm Vedere axonometrică inferioară Garnitură Rază de 4 mm...
  • Page 523 Dimensiunile plitei Lățime 80 Dimensiuni în mm Vedere din față Vedere laterală coduri de produs HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 524 Instrumente de instalare Instrume nte de i nstalare 4.1 Încastrare standard Instrumente necesare creion șurubelniță riglă perie cuțit ochelari de protecție șurubelniță fierăstrău pneumatică Unelte furnizate împreună cu produsul Plită clemă x4 garnitură șuruburi x4 4.2 Încastrare la nivelul blatului Instrumente necesare șurubelniță...
  • Page 525 Distanțe de instalare Distanțe de insta lare 5.1 Măsuri de precauție • În ceea ce privește siguranța, acest produs respectă reglementările în vigoare; • Mențineți o distanță de siguranță laterală față de mobilier (D). Panourile laterale ale mobilierului trebuie să fie confecționate din material rezistent la căldură; •...
  • Page 526 Mobilier și ventilație Mobili er și ventilați e 6.1 Lățime 60 - 65 - 80 pe baza cuptorului * Indicații referitoare la plită. Pentru informații despre cuptor, consultați manualul de instalare dedicat. 6.2 Lățime 60 - 65 - 80 pe bază cu sertare...
  • Page 527 Mobilier și ventilație 6.3 Lățime 60 - 65 - 80 pe bază cu rafturi 6.4 Grosimile blatului Mobilier cu blaturi groase: asigurați BLAT o deschidere în spate de cel puțin min. 45 45 mm între blat și lanțul din spate. Mobilier cu blaturi de grosime redusă: BLAT asigurați o deschidere în spate...
  • Page 528 Dimensiuni de încastrare Dimensi uni de încastrare • Blatul de bucătărie trebuie să fie modelat în conformitate cu următoarele diagrame; • Partea din spate a mobilierului trebuie să prevadă deschideri, urmați diagramele de mai jos; 7.1 Plită de 60 instalare standard *28 cu cuptor dedesubt...
  • Page 529 Dimensiuni de încastrare 7.1 Plită de 60 instalare la nivelul blatului ATENȚIE: nu este disponibil pentru produsele cu sticlă bizotată. *28 cu cuptor dedesubt Secțiunea A-A' Secțiunea B-B'...
  • Page 530 Dimensiuni de încastrare 7.2 Plită de 65 instalare standard *28 cu cuptor dedesubt...
  • Page 531 Dimensiuni de încastrare 7.2 Plită de 65 instalare la nivelul blatului ATENȚIE: nu este disponibil pentru produsele cu sticlă teșită. *34 cu cuptor dedesubt Secțiunea A-A' Secțiunea B-B'...
  • Page 532 Dimensiuni de încastrare 7.3 Plită de 80 instalare standard *28 cu cuptor dedesubt...
  • Page 533 Dimensiuni de încastrare 7.1 Plită de 80 instalare la nivelul blatului ATENȚIE: nu este disponibil pentru produsele cu sticlă teșită. *34 cu cuptor dedesubt Secțiunea A-A' Secțiunea B-B'...
  • Page 534 Conectarea la rețeaua electrică Conectarea la rețe aua el ectrică 8.1 Avertismente de siguranță Pentru a efectua conexiunea electrică a produsului în siguranță, respectați următoarele avertismente: • Orice reparație, instalare și întreținere care nu sunt efectuate corect pot pune în pericol grav utilizatorul;...
  • Page 535 Conectarea la rețeaua electrică • Plita de gătit trebuie să fie conectată la rețeaua de alimentare prin intermediul unui dispozitiv omnipolar de deconectare care să asigure o separare a contactelor conformă cu categoria de suprasarcină III. Acest dispozitiv trebuie să reziste la sarcinile maxime conectate și să...
  • Page 536 Conectarea la rețeaua electrică Rețineți diversele posibilități de conectare, în funcție de tipul de alimentare internă, din diagrama corespunzătoare. Plăcuța cu date indică, de asemenea, tensiunea de conectare permisă pentru acest aparat și puterea relativă absorbită. Înlocuirea cablului de alimentare Nu înlocuiți singur cablul.
  • Page 537 Instrucțiuni de instalare Instrucțiuni de i nstalare 9.1 Avertismente importante • Îndepărtați eventualele benzi transversale (martori) care se află în zona găurii blatului de lucru; • Pentru protecția împotriva pătrunderii umezelii și a lichidelor, toate suprafețele tăiate trebuie să fie sigilate cu un produs adecvat; •...
  • Page 538 Instrucțiuni de instalare 9.2 Instalare pas cu pas Imaginile de mai jos prezintă pașii de instalare a produsului. Instalare standard Instalare la nivelul blatului Puteți vizualiza videoclipul Puteți vizualiza videoclipul de instalare a produsului de instalare a produsului scanând codul QR scanând codul QR sau făcând clic sau făcând clic...
  • Page 539: Instrucțiuni De Instalare

    Instrucțiuni de instalare SPATE FAȚĂ Purtați mănuși. Îndepărtați ambalajul, având grijă să nu deteriorați sticla plitei; Așezați plita cu capul în jos pe laveta așezată anterior lângă ambalaj;...
  • Page 540 Instrucțiuni de instalare Aplicați garnitura perimetric; Fixați clemele pe laturile scurte ale plitei;...
  • Page 541 Instrucțiuni de instalare Curățați marginea zonei de încastrare; Conectați cablul de rețea conform diagramei de conectare din secțiunea „Conectarea la rețea” din manual (niciun alt obiect nu trebuie să se afle pe plita de gătit în momentul conectării la rețea).
  • Page 542 Instrucțiuni de instalare Așezați plita central în canelură. Asigurați-vă că garnitura plitei se sprijină pe blatul de lucru, astfel încât garnitura să fie garantată. Pentru instalare standard: instalare finalizată; Pentru instalarea la nivel cu blatul de lucru: procedați așa cum este indicat în paginile următoare;...
  • Page 543 Instrucțiuni de instalare Aplicați banda adezivă atât în interiorul, cât și în exteriorul marginii; Aplicați siliconul.
  • Page 544 Instrucțiuni de instalare Îndepărtați excesul de silicon; Îndepărtați banda și curățați marginile;...
  • Page 545 Instrucțiuni de instalare 24 h Așteptați 24 de ore înainte de a porni pentru prima dată;...
  • Page 546 Livrarea către utilizator Livrarea către utilizat or La sfârșitul instalării: • Informați utilizatorul cu privire la funcțiile esențiale; • Informați utilizatorul cu privire la toate aspectele relevante pentru utilizarea și manipularea în condiții de siguranță; • Predați utilizatorului accesoriile și instrucțiunile de utilizare și asamblare care trebuie depozitate cu grijă.
  • Page 547 Livrarea către utilizator...
  • Page 548 DOBRODOŠLI Ta priročnik za namestitev je namenjen proizvajalcem kuhinj, ki bodo prevzeli te izdelke. Za zagotavljanje varnosti in doseganje najboljših rezultatov natančno preberite ta priročnik, vključno z varnostnimi navodili, in ga shranite za prihodnjo uporabo. Preden montažo si zabeležite serijsko številko, saj jo boste morda potrebovali v primeru popravil. Pred uporabo preverite, ali je prišlo do poškodb med prevozom in se v primeru dvoma pred uporabo posvetujte s tehnikom.
  • Page 549 kazalo Varnostna opozorila za namestitev str. 2 Kam namestiti izdelek str. 3 Več priporočil Mere kuhalne plošče str. 4–9 Širina 60 Širina 65 Širina 80 Oprema za namestitev str. 10 Standardna vgradnja Vgradnja žica-zgornja stranica Razdalje namestitve str. 11 Previdnostni ukrepi Pohištvo in prezračevanje str.
  • Page 550 Varnostna opozorila za namestitev Varnost na opoz orila za namestitev Med montažo izdelka upoštevajte ta navodila. Vaša varnost je za nas zelo pomembna. Pred uporabo pečice natančno preberite te informacije; • Montažo mora izvesti usposobljen tehnik, ki mora poznati in upoštevati zakone, ki veljajo v državi namestitve, in navodila proizvajalca.
  • Page 551 • Po montaži napajalni kabel ne sme priti v stik z gibljivimi deli kuhinjskih komponent (npr. predalom) in ne sme biti izpostavljen mehanskim obremenitvam; • Ta izdelek med uporabo zahteva stalno prezračevanje. Ne pokrivajte dovodnih odprtin; • Pri dostavi izdelka končnemu uporabniku mora tehnik zagotoviti pravilno namestitev; Kam namestiti izdelek Kam namestiti iz delek •...
  • Page 552 Mere kuhalne plošče Mere kuhalne plošče 3.1 Širina 60 Dimenzije v mm Aksonometrični pogled od zgoraj Dolžina kabla 1150 mm Aksonometrični pogled od spodaj Tesnilo Polmer 4 mm...
  • Page 553 Mere kuhalne plošče 3.1 Širina 60 Dimenzije v mm Pogled od spredaj Pogled s strani kode izdelkov HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 554 Mere kuhalne plošče 3.2 Širina 65 Dimenzije v mm Aksonometrični pogled od zgoraj Dolžina kabla 1150 mm Aksonometrični pogled od spodaj Tesnilo Polmer 4 mm...
  • Page 555 Mere kuhalne plošče 3.2 Širina 65 Dimenzije v mm Pogled od spredaj Pogled s strani kode izdelkov HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 556 Mere kuhalne plošče 3.3 Širina 80 Dimenzije v mm Aksonometrični pogled od zgoraj Dolžina kabla 1150 mm Aksonometrični pogled od spodaj Tesnilo Polmer 4 mm...
  • Page 557 Mere kuhalne plošče Širina 80 Dimenzije v mm Pogled od spredaj Pogled s strani kode izdelkov HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 558 Oprema za namestitev Oprema za namestitev 4.1 Standardna vgradnja Potrebna orodja svinčnik izvijač ravnilo čopič olfa nož zaščitna očala vijačnik vbodna žaga Orodja, priložena izdelku Kuhalna plošča sponka x4 tesnilo vijaki x4 4.2 Vgradnja žica-zgornja stranica Potrebna orodja izvijač čopič olfa nož...
  • Page 559: Previdnostni Ukrepi

    Razdalje namestitve Razdalje namestitve 5.1 Previdnostni ukrepi • Kar zadeva varnost je ta izdelek v skladu s trenutno veljavnimi predpisi; • Ohranite stransko varnostno razdaljo od pohištva (D). Stranske obloge pohištva morajo biti izdelane iz toplotno odpornega materiala; • Razdalja med kuhalno ploščo in pohištvom ali vgrajenimi napravami mora biti takšna, da zagotavlja zadostno prezračevanje in zadostno odvajanje zraka;...
  • Page 560 Pohištvo in prezračevanje Pohi štvo in prezra čeva nje 6.1 Širina 60 - 65 - 80 na podlagi s pečico * Navedba se nanaša na kuhalno ploščo. Za informacije o pečici glejte namenski priročnik za namestitev. 6.2 Širina 60 - 65 - 80 na podlagi s predali...
  • Page 561 Pohištvo in prezračevanje 6.3 Širina 60 - 65 - 80 na podlagi s policami 6.4 Debeline zgornje stranice ZGOR- Pohištvo z debelejšo zgornjo PLO- stranico: med vrhom in zadnjo SKEV min. 45 verigo zagotovite zadnjo odprtino vsaj 45 mm. Pohištvo s tanjšo zgornjo stranico: ZGOR- med kuhalno ploščo in zadnjo verigo PLO-...
  • Page 562 Dimenzije vgradnje Dimenzije vgra dnj e • Kuhinjska tla morajo biti oblikovana v skladu z naslednjimi shemami; • Zadnji del pohištva mora vsebovati odprtine, navedene na naslednjih shemah; 7.1 Kuhalna plošča 60 standardna namestitev *28 s pečico spodaj...
  • Page 563 Dimenzije vgradnje 7.1 Kuhalna plošča 60 namestitev žica-zgornja stranica OPOZORILO: ni na voljo za izdelke z upognjenim steklom. *28 s pečico spodaj Razdelek A-A' Razdelek B-B'...
  • Page 564 Dimenzije vgradnje 7.2 Kuhalna plošča 65 standardna namestitev *28 s pečico spodaj...
  • Page 565 Dimenzije vgradnje 7.2 Kuhalna plošča 65 namestitev žica-zgornja stranica OPOZORILO: ni na voljo za izdelke z upognjenim steklom. *34 s pečico spodaj Razdelek A-A' Razdelek B-B'...
  • Page 566 Dimenzije vgradnje 7.3 Kuhalna plošča 80 standardna namestitev *28 s pečico spodaj...
  • Page 567 Dimenzije vgradnje 7.1 Kuhalna plošča 80 namestitev žica-zgornja stranica OPOZORILO: ni na voljo za izdelke z upognjenim steklom. *34 s pečico spodaj Razdelek A-A' Razdelek B-B'...
  • Page 568 Priključitev na električno omrežje Priključitev na elektri čno omrež je 8.1 Varnostna opozorila Za varno izvedbo električne povezave izdelka upoštevajte naslednja opozorila: • Vsako popravilo, namestitev in vzdrževanje, ki ni pravilno izvedeno, lahko resno ogrozi uporabnika; • Proizvajalec izjavlja, da ne prevzema nobene odgovornosti za neposredno ali posredno škodo, ki jo povzroči nepravilna namestitev, vzdrževanje ali popravilo.
  • Page 569: Priključitev Na Električno Omrežje

    Priključitev na električno omrežje • Kuhalna plošča mora biti priključena na omrežno napajanje prek omnipolarne odklopne naprave, ki zagotavlja ločitev med kontakti v skladu s kategorijo polnjenja III. Ta naprava mora prenesti največje povezane obremenitve in biti v skladu z veljavnimi predpisi. PREVIDNOST: Da bi se izognili nevarnosti, ki jo povzroči nenameren vklop naprave za toplotno prekinitev, aparat ne sme napajati zunanja stikalna naprava, kot je časovnik, ali biti priključen na vezje, ki se redno vklaplja in izklaplja.
  • Page 570 Priključitev na električno omrežje Zamenjava napajalnega kabla Kabla ne smete zamenjati sami. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. 8.3 Več priporočil Uporaba katerega koli gospodinjskega aparata zahteva skladnost z nekaterimi osnovnimi pravili: • Gospodinjskega aparata ne izklapljajte iz napajanja z vlečenjem kabla; •...
  • Page 571 Navodila za namestitev Navodila za name stitev 9.1 Pomembna opozorila • Odstranite morebitne prečne letve (jedra), ki se nahajajo na območju odprtine delovne površine; • Za zaščito pred vlago in vdorom tekočine morajo biti vse rezane površine zatesnjene z ustreznim izdelkom; •...
  • Page 572 Navodila za namestitev 9.2 Namestitev po korakih Pod slikami so prikazani koraki namestitve izdelka. Standardna namestitev Namestitev žica-zgornja stranica Video posnetek namestitve izdelka Video posnetek namestitve izdelka si lahko ogledate tako, da optično si lahko ogledate tako, da optično preberete kodo QR preberete kodo QR ali s klikom na naslednjo ali s klikom na naslednjo...
  • Page 573: Navodila Za Namestitev

    Navodila za namestitev ZADAJ SPREDAJ Nosite rokavice. Odstranite embalažo in pakiranje ter pazite, da ne poškodujete stekla kuhalne plošče; Kuhalno ploščo namestite tako, da jo položite na krpo, ki ste jo predhodno raztegnili ob strani embalaže;...
  • Page 574 Navodila za namestitev Tesnilo nanesite po obodu; Pritrdite sponke na kratke stranice kuhalne plošče;...
  • Page 575 Navodila za namestitev Očistite rob vgradne odprtine; Priključite napajalni kabel v skladu s shemo priključitve, navedeno v odstavku »Priključitev na električno omrežje« priročnika (med priključitvijo na električno omrežje se na kuhalni plošči ne sme biti nahajati noben drug predmet).
  • Page 576 Navodila za namestitev Kuhalno ploščo namestite na sredino izreza. Prepričajte se, da je tesnilo kuhalne plošče nameščeno na delovni površini, s čimer zagotovite tesnjenje. Za standardno namestitev: namestitev je dokončana; Za žično namestitev z delovno plošče: nadaljujte, kot je navedeno na naslednjih straneh;...
  • Page 577 Navodila za namestitev Lepilni trak nanesite na notranjo in zunanjo stran roba; Nanesite silikon.
  • Page 578 Navodila za namestitev Odstranite odvečni silikon; Odstranite lepilni trak in očistite robove;...
  • Page 579 Navodila za namestitev 24 ur Pred prvim vklopom počakajte 24 ur;...
  • Page 580: Prva Uporaba

    Dostava uporabniku Dostava upor abnik u Ob koncu namestitve: • Uporabniku predstavite bistvene funkcije; • Uporabnika podučite o vseh vidikih, ki so pomembni za varnost pri uporabi in ravnanju z izdelkom; • Uporabniku predajte dodatke in navodila za uporabo in montažo, ki jih je mora skrbno hraniti.
  • Page 581 Dostava uporabniku...
  • Page 582 DOBRO DOŠLI Ovo uputstvo za ugradnju je namenjeno proizvođačima kuhinje koji će ugrađivati ove proizvode. Da biste osigurali bezbednost i postigli najbolje rezultate, pažljivo pročitajte ovo uputstvo, uključujući bezbednosna uputstva, i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Pre nego što nastavite sa ugradnjom, obratite pažnju na serijski broj, jer to može biti potrebno u slučaju popravki.
  • Page 583 indeks Bezbednosna upozorenja za ugradnju str. 2 Gde postaviti proizvod str. 3 Još saveta Dimenzije ploče za kuvanje str. 4-9 Širina 60 Širina 65 Širina 80 Alati za ugradnju str. 10 Standardna ugradnja Ugradnja u ravni sa površinom Udaljenosti ugradnje str.
  • Page 584 Bezbednosna upozorenja za ugradnju Bezbednosna upozore nja za ugradnju Pridržavajte se ovih uputstava pre nego što počnete da sastavljate proizvod. Vaša bezbednost nam je veoma važna. Pažljivo pročitajte ove informacije pre upotrebe rerne; • Ugradnju mora izvršiti kvalifikovani tehničar koji mora znati i poštovati zakone koji su na snazi u zemlji ugradnje i uputstva proizvođača.
  • Page 585 • Uverite se da kabl za napajanje proizvoda nije lako dostupan nakon što je završen; • Nakon montaže, kabl za napajanje ne sme doći u kontakt sa pokretnim delovima kuhinjskih komponenti (npr. fioka) i ne sme biti izložen mehaničkim naprezanjima; •...
  • Page 586 Dimenzije ploče za kuvanje Dimenzije ploče za k uvanj e 3.1 Širina 60 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Dužina kabla 1.150 mm Donji aksonometrijski prikaz Zaptivka Poluprečnik 4 mm...
  • Page 587 Dimenzije ploče za kuvanje 3.1 Širina 60 Dimenzije u mm Prikaz sa prednje strane Bočni prikaz šifre proizvoda HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 588 Dimenzije ploče za kuvanje 3.2 Širina 65 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Dužina kabla 1.150 mm Donji aksonometrijski prikaz Zaptivka Poluprečnik 4 mm...
  • Page 589 Dimenzije ploče za kuvanje 3.2 Širina 65 Dimenzije u mm Prikaz sa prednje strane Bočni prikaz šifre proizvoda HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 590 Dimenzije ploče za kuvanje 3.3 Širina 80 Dimenzije u mm Gornji aksonometrijski prikaz Dužina kabla 1.150 mm Donji aksonometrijski prikaz Zaptivka Poluprečnik 4 mm...
  • Page 591 Dimenzije ploče za kuvanje Širina 80 Dimenzije u mm Prikaz sa prednje strane Bočni prikaz šifre proizvoda HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 592 Alati za ugradnju Alati za ugradnju 4.1 Standardna ugradnja Potrebni alati olovka odvijač lenjir četka sekač zaštitne naočare odvijač klipna testera Alati isporučeni sa proizvodom Ploča za kuvanje klip x4 zaptivka vijci x4 4.2 Ugradnja u ravni sa površinom Potrebni alati odvijač...
  • Page 593: Mere Predostrožnosti

    Udaljenosti ugradnje Udalje nosti ugradnje 5.1 Mere predostrožnosti • U pogledu bezbednosti, ovaj proizvod je u skladu sa propisima koji su trenutno na snazi; • Održavajte bočno sigurnosno rastojanje od nameštaja (D). Bočne obloge nameštaja moraju biti od materijala otpornog na toplotu; •...
  • Page 594 Nameštaj i ventilacija Nameštaj i ventil acija 6.1 Širina 60 - 65 - 80 na rerni * Indikacija koja se odnosi na ploču za kuvanje. Za informacije o rerni, pogledajte namensko uputstvo za ugradnju. 6.2 Širina 60 - 65 - 80 na fiokama...
  • Page 595 Nameštaj i ventilacija 6.3 Širina 60 - 65 - 80 na policama 6.4 Gornje debljine Nameštaj sa debelim vrhom: obezbedite zadnji otvor min. 45 od najmanje 45 mm između vrha i zadnjeg lanca. Nameštaj sa smanjenom debljinom vrha: obezbedite zadnji otvor min.
  • Page 596 Dimenzije ugradnje Dimenzije ugradnje • Kuhinjski pod mora biti oblikovan prema sledećim dijagramima; • Zadnji deo ormana mora imati otvore, poštujte sledeće dijagrame; 7.1 Ploča za kuvanje 60 standardna ugradnja *28 sa rernom ispod...
  • Page 597 Dimenzije ugradnje 7.1 Ploča za kuvanje 60 ugradnja u ravni sa površinom UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode sa ukošenim staklom. *28 sa rernom ispod Odeljak A-A' Odeljak B-B'...
  • Page 598 Dimenzije ugradnje 7.2 Ploča za kuvanje 65 standardna ugradnja *28 sa rernom ispod...
  • Page 599 Dimenzije ugradnje 7.2 Ploča za kuvanje 65 ugradnja u ravni sa površinom UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode sa ukošenim staklom. *34 sa rernom ispod Odeljak A-A' Odeljak B-B'...
  • Page 600 Dimenzije ugradnje 7.3 Ploča za kuvanje 80 standardna ugradnja *28 sa rernom ispod...
  • Page 601 Dimenzije ugradnje 7.1 Ploča za kuvanje 80 ugradnja u ravni sa površinom UPOZORENJE: nije dostupno za proizvode sa ukošenim staklom. *34 sa rernom ispod Odeljak A-A' Odeljak B-B'...
  • Page 602: Bezbednosna Upozorenja

    Priključenje na električnu mrežu Priključenj e na elektri čnu mrežu 8.1 Bezbednosna upozorenja Da biste bezbedno izvršili električno povezivanje proizvoda, pridržavajte se sledećih upozorenja: • Svaka popravka, ugradnja i održavanje koje nije pravilno izvršeno može ozbiljno ugroziti korisnika; • Proizvođač izjavljuje da ne preuzima nikakvu odgovornost za direktnu ili indirektnu štetu prouzrokovanu nepravilnom ugradnjom, održavanjem ili popravkom.
  • Page 603 Priključenje na električnu mrežu sa kategorijom nadnapona III. Ovaj uređaj mora da izdrži maksimalna priključena opterećenja i da bude u skladu sa važećim propisima. OPREZ: Da bi se izbegla bilo kakva opasnost izazvana slučajnim resetovanjem uređaja za termički prekid, uređaj ne sme da se napaja spoljnim prekidačkim uređajem, kao što je tajmer, niti da bude povezan na kolo koje se redovno uključuje i isključuje.
  • Page 604 Priključenje na električnu mrežu Otkrijte različite mogućnosti povezivanja, u zavisnosti od vrste kućnog napajanja, sa odgova- rajućeg dijagrama. Pločica sa podacima takođe pokazuje napon priključenja dozvoljen za ovaj uređaj i odgovarajuću apsorbovanu snagu. Zamena kabla za napajanje Nemojte sami menjati kabl. Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar. 8.3 Još...
  • Page 605 Uputstva za ugradnju Uput stva za ugra dnj u 9.1 Važna upozorenja • Uklonite moguće poprečne trake (jezgra) koje se nalaze u području otvora radne površine; • Za zaštitu od vlage i infiltracije tečnosti, sve isečene površine moraju biti zaptivene odgovarajućim proizvodom;...
  • Page 606 Uputstva za ugradnju 9.2 ugradnja korak po korak Ispod slika prikazani su koraci ugradnje proizvoda. Standardna ugradnja Ugradnja u ravni sa površinom Možete pogledati video za ugradnju Možete pogledati video za ugradnju proizvoda skeniranjem QR koda proizvoda skeniranjem QR koda ili klikom na sledeće ili klikom na sledeće ZADNJA...
  • Page 607 Uputstva za ugradnju ZADNJA PREDNJA STRANA STRANA Nosite rukavice. Uklonite ambalažu i pakovanje vodeći računa da ne oštetite staklo ploče za kuvanje; Postavite ploču za kuvanje tako što ćete je postaviti naopako na krpu koja je prethodno ispružena na bočnoj strani pakovanja;...
  • Page 608 Uputstva za ugradnju Nanesite zaptivku perimetrijski; Pričvrstite kopče na kratke strane ploče za kuvanje;...
  • Page 609 Uputstva za ugradnju Očistite ivicu udubljenog prostora; Priključite kabl za napajanje u skladu sa dijagramom priključenja navedenim u odeljku „Priključak na električnu mrežu” priručnika (nijedan drugi predmet ne sme biti na ploči za kuvanje tokom priključenja na električnu mrežu).
  • Page 610 Uputstva za ugradnju Postavite ploču za kuvanje centralno u zarez. Uverite se da zaptivka ploče za kuvanje leži na radnoj ploči tako da je zagarantovana zaptivenost. Za standardnu ugradnju: ugradnja završena; Za ugradnju u ravni sa radnom površinom: postupite kao što je naznačeno na sledećim stranicama;...
  • Page 611 Uputstva za ugradnju Nanesite lepljivu traku i unutar i izvan ivice; Nanesite silikon.
  • Page 612 Uputstva za ugradnju Uklonite višak silikona; Skinite traku i očistite ivice;...
  • Page 613 Uputstva za ugradnju 24 h Sačekajte 24 sata pre nego što nastavite sa prvim uključivanjem;...
  • Page 614 Isporuka korisniku Ispor uka kori snik u Na kraju ugradnje: • Informišite korisnika o osnovnim funkcijama; • Obavestite korisnika o svim aspektima relevantnim za bezbednost upotrebe i rukovanja; • Predajte korisniku dodatke i uputstva za upotrebu i sastavljanje koje treba pažljivo skladištiti.
  • Page 615 Isporuka korisniku...
  • Page 616 VITAJTE Tento návod na inštaláciu je určený pre výrobcov kuchýň, ktorí budú predávať tieto výrobky. Aby ste zaistili bezpečnosť a dosiahli najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte tento návod vrátane bezpečnostných pokynov, a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred inštaláciou si poznačte sériové číslo, pretože ho možno budete potrebovať v prípade opravy.
  • Page 617 index Bezpečnostné upozornenia pre inštaláciu p. 2 Kde nainštalovať výrobok Ďalšie rady Rozmery varnej dosky p.4-9 Šírka 60 Šírka 65 Šírka 80 Nástroje na inštaláciu p.10 Štandardná inštalácia Inštalácia zapustením Vzdialenosť inštalácie p.11 Preventívne opatrenia Nábytok a ventilácia p.12 - 13 Šírka 60-65-80 na základni rúry Šírka 60-65-80 na základni so zásuvkami Šírka 60-65-80 na základni s policami...
  • Page 618 Bezpečnostné upozornenia pre inštaláciu Bezpečnostné upozornenia pre inštaláciu Pred začatím inštalácie výrobku dodržiavajte tieto pokyny.  Vaša bezpečnosť je pre nás veľmi dôležitá. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto informácie;  Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné...
  • Page 619  Po montáži sa elektrický napájací kábel nesmie dostať do kontaktu s pohyblivými dielmi (napr. zásuvka) a nesmie byť vystavený mechanickému namáhaniu;  Tento výrobok vyžaduje počas používania neustálu ventiláciu. Nezakrývajte ventilačné otvory;  Po dodaní výrobku konečnému používateľovi musí zabezpečiť správnu inštaláciu výrobku technik.
  • Page 620 Rozmery varnej dosky Rozmery varnej dosky 3.1 Šírka 60 Rozmery v mm Zadný axonometrický pohľad dĺžka kábla 1150 mm Dolný axonometrický pohľad Tesnenie Polomer 4 mm...
  • Page 621 Rozmery varnej dosky 3.1 Šírka 60 Rozmery v mm pohľad spredu bočný pohľad Kódy produktov HAIF64DCS HAMT68IRB1S HAMT66IRCS HAIF64IRB1S...
  • Page 622 Rozmery varnej dosky 3.2 Šírka 65 Rozmery v mm Zadný axonometrický pohľad dĺžka kábla 1150 mm Dolný axonometrický pohľad Tesnenie Polomer 4 mm...
  • Page 623 Rozmery varnej dosky 3.2 Šírka 65 Rozmery v mm pohľad spredu bočný pohľad Kódy produktov HAIFB54IRCS HAMTB56IRB1S HAMTB56IWCS HAIFB54CIRS HAIFB64TFTCS HAIFB53IRCS HA2MTB58IRB1S HAIFB54IWCS HA2MTB58IWB1S...
  • Page 624 Rozmery varnej dosky 3.3 Šírka 80 Rozmery v mm Zadný axonometrický pohľad dĺžka kábla 1150 mm Dolný axonometrický pohľad Tesnenie Polomer 4 mm...
  • Page 625 Rozmery varnej dosky 3.3 Šírka 80 Rozmery v mm pohľad spredu bočný pohľad Kódy produktov HAMTB86IRCS HAMTB86IWCS...
  • Page 626 Nástroje na inštaláciu Nástroje na inštaláciu 4.1 Štandardná inštalácia Potrebné nástroje ceruzka skrutkovač pravítko kefa nôž bezpečnostné skrutkovač lupienková píla okuliare Nástroje dodávané s výrobkom Varná doska svorka 4 ks tesnenie skrutky 4 ks 4.2 Inštalácia zapustením Potrebné nástroje skrutkovač kefa nôž...
  • Page 627: Preventívne Opatrenia

    Vzdialenosť inštalácie Vzdialenosť inštalácie 5.1 Preventívne opatrenia  S ohľadom na bezpečnosť je tento výrobok v súlade s platnými predpismi;  Vzdialenosť medzi varnou doskou a skrinkami alebo vstavanými spotrebičmi musí byť taká, aby sa zabezpečilo dostatočné vetranie a odvod vzduchu; ...
  • Page 628 Nábytok a ventilácia Nábytok a ventilácia 6.1 Šírka 60 – 65 – 80 na dne rúry min. 57 min. 10 min. min. * Označenie týkajúce sa varnej dosky. Informácie o rúre nájdete v príslušnom návode na inštaláciu. 6.2 Šírka 60 – 65 – 80 na základni so zásuvkami min.
  • Page 629 Nábytok a ventilácia 6.3 Šírka 60 – 65 – 80 na základni s policami min. 57 min. 10 min. min. 6.4 Horná hrúbka VRCH Nábytok s hrubou doskou: medzi hornou min. 45 a zadnou retiazkou zabezpečte zadný otvor aspoň 45 mm. VRCH Nábytok s doskou s menšou hrúbkou: min.
  • Page 630 Vstavané rozmery Vstavané rozmery  Kuchynská doska musí byť tvarovaná podľa nižšie uvedených schém;  Zadná strana skrinky musí poskytovať otvory, postupujte podľa nižšie uvedených schém. 7.1 Šírka varnej dosky 60 štandardná inštalácia * 28 s rúrou dole...
  • Page 631 Vstavané rozmery 7.1 Šírka varnej dosky 60 inštalácia zapustením VAROVANIE: Nie je k dispozícii pre produkty so skoseným sklom. * 28 s rúrou dole...
  • Page 632 Vstavané rozmery 7.2 Šírka varnej dosky 65 štandardná inštalácia * 28 s rúrou dole...
  • Page 633 Vstavané rozmery 7.2 Šírka varnej dosky 65 inštalácia zapustením VAROVANIE: Nie je k dispozícii pre produkty so skoseným sklom. * 34 s rúrou dole...
  • Page 634 Vstavané rozmery 7.3 Šírka varnej dosky 80 štandardná inštalácia * 28 s rúrou dole...
  • Page 635 Vstavané rozmery 7.3 Šírka varnej dosky 80 inštalácia zapustením VAROVANIE: Nie je k dispozícii pre produkty so skoseným sklom. * 34 s rúrou dole...
  • Page 636 Zapojenie do elektrickej siete Zapojenie do elektrickej siete 8.1 Bezpečnostné pokyny Ak chcete vykonať elektrické zapojenie spotrebiča bezpečne, dodržiavajte nasledujúce upozornenia:  Akákoľvek neodborne vykonaná oprava, inštalácia a údržba môže vážne ohroziť používateľa;  Výrobca vyhlasuje, že nenesie žiadnu zodpovednosť za priame alebo nepriame škody spôsobené...
  • Page 637: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE: Aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním tepelnej poistky, spotrebič sa nesmie napájať externým spínacím zariadením, ako je časovač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína.  Elektrický napájací kábel: spotrebič je vybavený napájacím káblom, ktorý musí byť...
  • Page 638 Zapojenie do elektrickej siete 8.3 Ďalšie rady Používanie akéhokoľvek domáceho spotrebiča si vyžaduje dodržiavanie určitých základných pravidiel:  Pri odpájaní spotrebiča od zdroja energie neťahajte za napájací kábel;  Spotrebiča sa nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami alebo nohami;  Všeobecne sa neodporúča používať adaptéry, rozvodky alebo predlžovacie káble; ...
  • Page 639: Pokyny Na Inštaláciu

    Pokyny na inštaláciu Pokyny na inštaláciu 9.1 Dôležité upozornenia • Odstráňte prípadné priečne pásy, ktoré sa nachádzajú v oblasti otvoru pracovnej dosky; • Na ochranu pred vlhkosťou a vsakovaním kvapalín musia byť všetky rezané plochy utesnené vhodným prípravkom; • Výrobok musí byť v dokonalej horizontálnej polohe; •...
  • Page 640 Pokyny na inštaláciu 9.2 Podrobné pokyny na inštaláciu Na obrázkoch nižšie je znázornená inštalácia produktu krok za krokom. Štandardná inštalácia Inštalácia zapustením Inštalačné video výrobku si môžete Inštalačné video výrobku si môžete pozrieť naskenovaním Qr kódu pozrieť naskenovaním Qr kódu alebo kliknutím na tento odkaz alebo kliknutím na tento...
  • Page 641 Pokyny na inštaláciu VZADU VPREDU Noste rukavice. Odstráňte obal a obal, aby ste nepoškodili sklo varnej dosky; Umiestnite varnú dosku tak, že ju položíte hore nohami na handričku, ktorá bola predtým položená vedľa obalu;...
  • Page 642 Pokyny na inštaláciu Naneste tesnenie po obvode; Pripevnite svorky na krátke strany varnej dosky;...
  • Page 643 Pokyny na inštaláciu Vyčistite okraj zapustenej oblasti; Pripojte napájací kábel podľa schémy zapojenia uvedenej v časti „Sieťové pripojenie“ v príručke (počas pripojenia do siete nesmú byť na varnej doske žiadne iné predmety).
  • Page 644 Pokyny na inštaláciu Umiestnite varnú dosku do stredu zárezu. Uistite sa, že tesnenie varnej dosky leží na pracov- nej doske, aby bolo zaručené utesnenie. a. Pre štandardnú inštaláciu: inštalácia dokončená; b. Pri inštalácii pod omietku: postupujte podľa krokov na nasledujúcich stranách;...
  • Page 645 Pokyny na inštaláciu Naneste pásku na vnútornú aj vonkajšiu stranu okraja; Naneste silikón.
  • Page 646 Pokyny na inštaláciu Odstráňte prebytočný silikón; Odstráňte pásku a vyčistite okraje;...
  • Page 647 Pokyny na inštaláciu 24 h Pred prvým spustením počkajte 24 hodín;...
  • Page 648: Prvé Spustenie

    Doručenie používateľovi Doručenie používateľovi Na konci inštalácie:  Informujte používateľa o základných funkciách;  Informujte používateľa o všetkých aspektoch týkajúcich sa bezpečného používania a obsluhy;  Používateľovi doručte príslušenstvo a návod na použitie a montáž, aby si ich odložil. Po dokončení inštalácie odstráňte ochrannú fóliu, pásku a všetky ostatné baliace materiály. VAROVANIE: Normálna prevádzka výrobku si vyžaduje dostatočnú...