Page 1
SKYTIG 2034FX MANUAL DE USUARIO SKYTIG PURE WELDING...
Page 2
Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SWEISSWELD.COM...
- Recuerde cuando vea estos símbolos: soldar sin la protección adecuada puede ser peligroso. - Solo el personal debidamente instruido y capacitado puede instalar, veri car, operar, mantener y reparar cualquier equipo SWEISS. - Durante la operación, las personas que no estén directamente involucradas en el proceso de soldadura deben estar lo su cientemente alejadas, especialmente los niños.
Page 5
energía. En la soldadura Mig/Mag, el alambre, los rodillos impulsores, la carcasa de alimentación del alambre y todas las partes metálicas que tocan el alambre de soldadura están eléctricamente activos. Los equipos mal instalados o mal conectados a tierra son peligrosos. - Nunca toque las piezas eléctricas.
Page 6
- Siempre lea la hoja de seguridad del material que esta utilizando, esta hoja le entrega información acerca del tipo y cantidad de gases que pueden ser perjudiciales para su salud. - En casi de ser necesarui, utilice equipos especiales para atrapar los gases. - No utilice el equipo donde hay vapores de combustible, gases explosivos o haya almacenado material combustible o explosivo.
Page 7
tocando la pieza a trabajar o el suelo. El contacto accidental puede causar sobrecalentamiento o peligro de fuego. - No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedores hasta que se hayan tomado las medidas tendientes a asegurar que han sido eliminados los gases in amables y vapores tóxicos, estos pueden causar explosiones.
Page 8
- Nunca permita que el electrodo de soldadura o la abrazadera de tierra toquen el cilindro de gas, no coloque cables de soldadura sobre el cilindro. - Nunca sueldes una bombona de gas a presión, explotará y te matará. - Abra la válvula del cilindro lentamente y aleje la cara de la válvula de salida del cilindro y del regulador de gas.
Page 9
1.12. Partes calientes Los elementos que se sueldan generan y retienen mucho calor y pueden causar quemaduras graves. - No toque las partes calientes sin protección en las manos. - Deje que se enfríe la pieza de trabajo y la antorcha antes de manipular. - Utilice ropa y guantes de soldadura aislantess para manipular piezas calientes y evitar quemaduras.
ltro adecuado). b) La línea de soldadura - Intente acortar la longitud del cable. - Junte el cable. - Estar lejos de otros cables c) Conexión equipotencial d) Conexión a tierra de la pieza de trabajo - Cuando sea necesario, utilice la capacitancia adecuada para conectar la tierra. e) Blindaje, cuando sea necesario - Proteger los dispositivos ambientales.
Page 11
Características: - TIG y MMA pulsado DC, adoptan IGBT y tecnología PWM avanzada. - MCU de alto rendimiento, control digital, pantalla LED. - Preajuste de todos los parámetros con proceso de retención. - TIG HF/ TIG LIFT ARC, pendiente descendente y ascendente de corriente, ujo posterior de gas, frecuencia de pulso.
Page 12
U V) Caracteristicas de voltaje-amperaje Punto de trabajo La relación entre la tensión de carga nominal y la corriente de soldadura I A) 2.3. Principio de soldado. Soldadura TIG Antorcha TIG Alimentación Tobera Gas de protección Gas de protección Tubo de contacto Material de relleno Electrodo de tungsteno Metal fundido...
Soldadura MMA Núcleo Fuente de alimentación Recubrimiento fundente Gas protector Arco con núcleo de alambre fundido Residuos de fundente que forman capa de escoria Metal de soldadura Pieza de trabajo 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 3.1. Parámetros SKYTIG 2034 EN 60974-1 STANDARD: FABRICACIÓN: 10A/10.4V - 200A/18.0V...
Page 14
3.2. Especi caciones Modelo SKYTIG 2034 FX / SWT2034 Voltaje de entrada (V) 220V - 1Ph 110V - 1Ph Corriente de entrada (A) 29.0A 18.5A 28.0A 21.0A Rango de amperaje (A) 10-110A 10-200A 10-200A 10-130A Voltaje en vacío Ciclo de trabajo* IP21S Aislamiento 6.8 Kg...
Page 15
3.3. Sobrecalentamiento La letra "X" signi ca Ciclo de Trabajo, que se de ne como la porción de tiempo que una máquina de soldar puede soldar continuamente con su corriente de salida nominal dentro de un ciclo de tiempo determinado (10 minutos). La relación entre el ciclo de trabajo “X”...
Page 16
La máquina de soldar cuenta con dos terminales de salida. Para soldadura MMA (arco metálico protegido), el portaelectrodos debe conectarse al terminal positivo, mientras que el cable de tierra (pieza de trabajo) se conecta al terminal negativo. Esto se conoce como DCEP (corriente continua con polo positivo).
Page 17
1. Apague la máquina: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ubicado en el panel trasero) a la posición OFF. 2. Conecte el cable de tierra: Conecte el cable de tierra al terminal "+", apretando en sentido horario. Conecte la pinza de tierra a la pieza de trabajo.
4. OPERACIÓN 4.1. Descripción del diseño de la máquina 1. Panel de control. 2. Aero socket. 3. Conector rápido “-”. 4. Conector de gas frontal. 5. Conector rápido “+”. 6. Interruptor de encendido. 7. Conector de gas posterior. 4.2 Panel de control 1.
Page 19
Flujo PRE GAS (8) Función: Purga el área de soldadura con gas de protección antes de iniciar el arco, evitando contaminantes atmosféricos. Ajuste: De ne el tiempo de ujo del gas previo. Rango: 0-2 segundos. Corriente de Inicio (9) Función: Establece una corriente inicial para facilitar el encendido del arco en modo 4T. Ajuste: Porcentaje de la corriente de soldadura principal (5-100%).
Page 20
Ajuste: Tiempo de disminución de la corriente. Rango: 0-10 segundos. Corriente Final (16) Función: Establece una corriente nal en modo 4T, facilitando la nalización de la soldadura. Ajuste: Porcentaje de la corriente de soldadura principal (5-100%). Nota: Se activa al soltar el gatillo. Flujo POST GAS (17) Función: Protege la soldadura recién realizada de la contaminación atmosférica mientras se enfría.
Page 21
indicador de encendido se iluminará y el ventilador comenzará a funcionar, señalando que la máquina está lista para operar. - Seleccione el modo de soldadura: Presione el botón de modo de soldadura y con gúrelo en "MMA". - Ajuste los parámetros: Utilice la perilla de control de parámetros para ajustar los valores de acuerdo con las instrucciones detalladas en la sección correspondiente de este manual.
Page 22
Diámetro máximo Espesor aproximado recomendado del del material electrodo 1.0 - 2.0 mm 2.5 mm 2.0 - 5.0 mm 3.2 mm 5.0 - 8.0 mm 4.0 mm >8.0 mm 5.0 mm 4.6.2. Corriente de soldadura (A) Una selección adecuada de la corriente es esencial para una soldadura de arco exitosa. Si la corriente es demasiado baja, puede ser difícil establecer y mantener un arco estable.
Page 23
verticalmente hacia arriba, el ángulo del electrodo debe estar entre 80 y 90 grados con respecto a la pieza de trabajo. 4.6.5. Velocidad de Desplazamiento El electrodo debe moverse a lo largo de la dirección de la junta que se está soldando a una velocidad que proporcione el tamaño de cordón requerido.
Page 24
Comience a soldar: - Inicie la soldadura. Si es necesario, reajuste el botón de control de parámetros para obtener las condiciones de soldadura requeridas. Enfríe la máquina: - Después de completar la soldadura, deje la fuente de alimentación encendida durante 2 a 3 minutos. Esto permite que el ventilador funcione y enfríe los componentes internos.
Page 25
4.7.2. Conector de antorcha TIG Triger Down Switch 4.7.3. Electrodos de Tungsteno El tungsteno es un elemento metálico raro utilizado para la fabricación de electrodos de soldadura TIG. El proceso TIG se basa en la dureza y resistencia a altas temperaturas del tungsteno para conducir la corriente de soldadura al arco.
Page 26
El peligro más signi cativo para los soldadores puede ocurrir cuando el óxido de torio entra en los pulmones. Esto puede suceder por la exposición a vapores durante la soldadura o por la ingestión de material/polvo al moler el tungsteno. Siga las advertencias, instrucciones y la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) del fabricante para su uso.
Page 27
Electrodos de Tungsteno Zirconio (código de color: blanco) Los electrodos de tungsteno zirconio (clasi cación AWS EWZr-1) contienen un mínimo de 99.10 por ciento de tungsteno y 0.15 a 0.40 por ciento de circonio. Más comúnmente utilizados para la soldadura AC, el tungsteno zirconio produce un arco muy estable y es resistente a las salpicaduras de tungsteno.
Page 28
4.7.6. Preparación de la Punta del Electrodo La forma de la punta del electrodo de tungsteno es una variable importante del proceso en la soldadura de arco de precisión. Una buena selección del tamaño de la punta/plano equilibrará la necesidad de varias ventajas. Cuanto más grande sea el plano, más probable será que se produzca la deambulación del arco y será...
Diámetro Diámetro en Ángulo constante Rango de corriente Rango de corriente la punta de inclusión tungsteno pulsada (A) 1.0mm 0.250 mm 20° 05 – 30 05 – 60 1.6mm 0.500 mm 25° 08 – 50 05 – 100 1.6mm 0.800 mm 30°...
Page 30
Fecha Elementos de mantenimiento diferencia y ha afectado los resultados normales de soldadura, ajústela. - Compruebe si el ventilador está dañado y si es normal que gire o controle. Si el ventilador está dañado, cámbielo inmediatamente. Si el ventilador no gira después de que la máquina se Examen diario sobrecalienta, observe si hay algo bloqueando las aspas.
Page 31
Problema Razón Solución La luz de encendido está dañada Comprobar y reparar o la conexión no es buena Encienda la fuente de alimentación y el ventilador funciona, pero la El transformador de potencia está Reparar o cambiar el lámpara piloto de alimentación no roto transformador está...
Page 32
Problema Razón Solución Hay aceite o polvo en la pieza Compruébalo y de trabajo retíralo Hay chispa en la placa de La distancia entre el electrodo encendido de HF. Reduzca la distancia de tungsteno y la pieza de (unos 3 mm) El arco no se trabajo es demasiado larga.
Page 33
Problema Razón Solución La corriente de soldadura está Aumentar la corriente ajustada demasiado baja de soldadura. La penetración del baño fundido no es su ciente El arco es demasiado largo en el Utilice la operación 2T proceso de soldadura Protección Tiempo de Reducir el ciclo de contra el...
Page 34
Problema Posible Causa Solución Sugerida Disminuye el amperaje o utiliza un Amperaje demasiado alto electrodo más grande. Exceso de salpicadura Longitud de arco demasiado larga Acorta la longitud del arco. Aumenta el amperaje o utiliza un Insu ciente aporte térmico electrodo más grande.
Page 35
PÓLIZA DE GARANTÍA IMPORTANTE: Cualquier modi cación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, ANULA de forma automática la garantía. a) Los accesorios pueden ser adquiridos en: Calle Viveros de Asis No . 271 Col . Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz - Estado de México CP:54080.
GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
Page 37
TIG DC & MMA INVERTER WELDER MACHINE 2034 SKYTIG SKYTIG 2034FX PURE WELDING IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection.
Page 38
CONTENIDO 1. SECURITY 2. GENERAL INFORMATION 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 4. OPERATION 5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6. WARRANTY...
- Remember when you see these symbols that cutting without proper protection can be dangerous. - Only properly instructed and trained personnel can install, check, operate, maintain and repair any SWEISS equipment. - During operation, people not directly involved in the welding process should be far enough away, especially children.
Page 40
- Never touch electrical parts. - Use dry clothes and gloves with no holes for electrical isolation. - Isolate yourself from work zone and ground with dry insulation. Make sure the isolation is large enough to avoid physical contact with work area and ground. - Take special measures when the machine is used on closed places, work at height or high humidity.
Page 41
1.4. Arc rays. Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible ultraviolet and infrared rays that can burn eyes and skin. - Use a shield with an adequate lter to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or for observing the welding arc.
Page 42
- Do not heat, cut or weld tanks, drums or containers until measures have been taken to ensure that ammable gases and toxic vapors had been eliminated, they can cause explosions. - Vent hollow castings or containers before heating, cutting or welding them. They may explode. - Sparks and spatter are thrown from the welding arc.
Page 43
1.9. Gas build up. The build up of gas can causes a toxic environment, deplete the oxygen content in the air resulting in death or injury. Many gases use in welding are invisible and odourless. - Shut o shielding gas supply when not in use. - Always ventilate con ne spaces or use approved air-supplied respirator.
Page 44
1.13. EMC device classi cation Radiation Class A Device. Only can be used in the industrial area. If it is used in other area, it may cause connection and radiation problems of circuit. Radiation Class B device. It can meet the radiation requirements of residential area and industrial area. It also can be used in residential area which power is supplied by public low voltage circuit.
1.15. Etiqueta de advertencia The device with a warning label. Do not remove, destroy or cover this label. These warnings are intended to avoid incorrect device operations that could result in serious personal injury or property damage. 2. GENERAL INFORMATION SKY TIG 2034 FX series of welding machines adopt the latest Pulse Width Modulation (PWM) technology and the Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) power modules.
Page 46
- High performance on ultra thin surfaces with no deformation. - 2T/4T trigger control. - Digital display meter for accurate setting & feedback of welding output. - Equipped with temperature/phase loss protection; voltage and current sensors for high protection. - Designed to work with diesel generators and to avoid failures due to its voltage spikes. - Up/ Down Button Remote Control torch.
Page 47
U V) Volt-ampere characteristic Working pont The relation of the rated loading voltage and welding current I A) 2.3. Principles of welding TIG welding TIG torch Power Gas nozzle Shielding gas Shielding gas Contact tube Filler rod Tungsten electrode Weld bead Electrical arc Work piece SWEISSWELD.COM...
MMA welding Core wire Power source Flux coating Gas shield from ux melt Arc whit core wire melt Flux residue forms slag cover Weld metal Work piece 3. INSTALLATION AND ADJUSTMENT 3.1. Parameters SKYTIG 2034 EN 60974-1 STANDARD: FABRICACIÓN: 10A/10.4V - 200A/18.0V 10A/20.2V - 130A/15.2V 220V 110V...
Page 49
3.2. Speci cations Model SKYTIG 2034 FX / SWT2034 Power Supply Voltage (V) 220V - 1Ph 110V - 1Ph Input current (A) 29.0A 18.5A 28.0A 21.0A Current range (A) 10-110A 10-200A 10-200A 10-130A Duty cycle* IP21S Insulation class 6.8 Kg Weight Electrode diameter 2.4mm (3/32”) a 5.0mm (3/16”)
Page 50
can work continuously within a certain time (10 minutes). The rated duty cycle means the proportion of the time that a machine can work continuously within 10 minutes when it outputs the rated welding current. The relation between the duty cycle “X” and the output welding current “I” is shown as the right gure. If transformer is over-heat, the heat relay inside it will open and will output an instruction to circuit board, cut AC relay and the output welding current, and brighten the over-heat pilot lamp in the front panel.
Page 51
DCEP: Electrode connected to “+”output socket. DCEN: Electrode connected to“-” output socket. 1. Connect the earth lead to “-”, tighten clockwise; 2. Connect the earth clamp to the work piece. Contact with the work piece must be rm contact with clean, bare metal, with no corrosion, paint or scale at the contact point.
Page 52
1. Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to OFF. 2. Connect the earth lead to “+”, tighten clockwise; 3. Connect the earth clamp to the work piece. Contact with the work piece must be rm contact with clean, bare metal, with no corrosion, paint or scale at the contact point.
4. OPERATION 4.1. Machine layout description 1. Control panel. 2. Aero socket. 3. “-” Output terminal. 4. Shield gas connector. 5. “+” Output terminal. 6. Power switch. 7. Shield gas input joint. 4.2 Control panel 1. Power indicator LED. 2. Process selection button and LEDs. 3.
Page 54
Pre gas ow setting indicator (1) Controls the period shielding gas will ow for when the torch is triggered before the arc starts. This purges the work area of atmospheric gas which could contaminate the weld before the weld starts. Unit(S) and setting range (0-2S).
Page 55
peak current and base current pulse is equal. Higher pulse duty setting will give greater heat input, while lower pulse duty will have the opposite e ect. Unit(%) and setting range (5-95%). Pulse frequency setting indicator (10) Only available when pulse mode (12) is selected. Sets the rate that the welding output alternates between the peak and base current settings.
Page 56
- Strike the electrode against the work piece to create and arc and hold the electrode steady to maintain the arc. - Commence welding. If necessary, readjust the Welding parameters control knob to obtain the welding condition required. - After completion of welding the Power Source should be left turned ON for 2 to 3 minutes. This allows the fan to run and cool the internal components.
Page 57
4.6.2. Welding current (A) Correct current selection for a particular job is an important factor in arc welding.With the current set too low, di culty is experienced in striking and maintaining astable arc. The electrode tends to stick to the work, penetration is poor and beads with a distinct rounded pro le will be deposited.Too high current is accompanied by overheating of the electrode resulting undercut and burning through of the base metal and producing excessive spatter.
Page 58
4.6.6. Material and Joint Preparation The material to be welded should be clean and free of any moisture, paint, oil, grease, mill scale, rust or any other material that will hinder the arc and contaminate the weld material. Joint preparation will depend on the method used include sawing, punching, shearing, machining, ame cutting and others.
Page 59
4.7.2. Pin Remote Plug Connection Triger Down Switch 4.7.3. Tungsten Electrodes Tungsten is a rare metallic element used for manufacturing TIG welding electrodes. The TIG process relies on tungsten’s hardness and high-temperature resistance to carry the welding current to the arc. Tungsten has the highest melting point of any metal, 3,410 degrees Celsius.
Page 60
E3 (Color Code: Purple) E3 tungsten electrodes (AWS classi cation EWG) contain a minimum of 98% percent tungsten and up to 1.5 percent Lanthanum and small percentages of Zirconium and Yttrium they are called E3 Tungsten. E3 Tungsten Electrodes provide conductivity similar to that of thoriated electrodes. Typically, this means that E3 Tungsten Electrodes are exchangeable with thoriated electrodes without requiring signi cant welding process changes.
Page 61
4.7.4. Tungsten Electrodes Rating for Welding Currents Tungsten diameter DC Current (A) torch AC Current (A) AC Current (A) negative 2% thoriated un-balanced wave balanced wave 0.8% zirconiated 0.8% zirconiated 1.0 mm 15 - 80 15 - 80 20 - 60 1.6 mm 70 - 150 70 - 150...
Page 62
2.5 times tungsten diameter Pointed tip Flat tip 4.7.7. Electrode Included Angle/Taper DC Welding Tungsten electrodes for DC welding should be ground longitudinally and concentrically with diamond wheels to a speci c included angle in conjunction with the tip/ at preparation. Di erent angles produce di erent arc shapes and o er di erent weld penetration capabilities.
5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 5.1. Maintenance In order to guarantee safe and proper operation of welding machines, they must be maintained regularly. Let customers understand the maintenance procedure of welding machines. Enable customers to carry on simple examination and inspections. Do your best to reduce the fault rate and repair times of welding machines to lengthen service life of arc welding machine.
Date Maintenance items - Using the dry compressed air to clear the inside of arc welding machine. Monthly examination Especially for clearing up the dusts on radiator, main voltage transformer, inductors, IGBT modules, fast recover diodes, PCB’s, etc. - Check the screws and bolts in the machine. If any is loose, please screw it tight.
Page 65
Troubles Reasons Solutions Turn on the power source, and the power lamp is on, but fan The fan motor damaged Change fan doesn’t work Check whether there No power supply input Turn on the power source, the is power supply power lamp is not on, and fan The fuse inside the machine doesn’t work...
Page 66
Troubles Reasons Solutions Gas cylinder is close or gas Open or change the pressure is low gas cylinder No gas ow (TIG) Something in the valve Remove it Electromagnetic valve is Change it damaged The gas-test on the front panel The gas-test on the is on front panel is o...
Troubles Reasons Solutions Unusual current Check and repair the The alarm lamp on the front panel Over-current in the main main circuit and drive is on protection circuit 5.2.2. MMA Troubleshooting Trouble Possible Reason Suggested Remedy Check earth lead is connected. Check Incomplete welding circuit all cable connections.
Page 68
Trouble Possible Reason Suggested Remedy sure the material is not too thick. Seek Lack of penetration Poor joint preparation assistance for the correct joint design Reduce the amperage or use a smaller Excessive penetration - burn Excessive heat input electrode through Incorrect travel speed Try increasing the weld travel speed...
Page 69
GUARANTEE POLICY IMPORTANT: Any modi cation to the equipment, including its metal parts such as the housing, transformer, and front panel, will automatically VOID the warranty. a) Accessories can be purchased at: Calle Viveros de Asis No. 271 Col. Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz - Estado de México CP:54080.
WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.
Need help?
Do you have a question about the SKYTIG 2034FX and is the answer not in the manual?
Questions and answers