Inverter dc mma arc welding machine 110v/220v (23 pages)
Summary of Contents for Sweiss SKYWORKS 2760
Page 1
SKYWORKS 2760 MANUAL DE USUARIO SKYWORKS PURE WELDING...
Page 2
Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SWEISSWELD.COM...
- Recuerde cuando vea estos símbolos: soldar sin la protección adecuada puede ser peligroso. - Solo el personal debidamente instruido y capacitado puede instalar, veri car, operar, mantener y reparar cualquier equipo SWEISS. - Durante la operación, las personas que no estén directamente involucradas en el proceso de soldadura deben estar lo su cientemente alejadas, especialmente los niños.
Page 5
energía. En la soldadura Mig/Mag, el alambre, los rodillos impulsores, la carcasa de alimentación del alambre y todas las partes metálicas que tocan el alambre de soldadura están eléctricamente activos. Los equipos mal instalados o mal conectados a tierra son peligrosos. - Nunca toque las piezas eléctricas.
Page 6
- Siempre lea la hoja de seguridad del material que esta utilizando, esta hoja le entrega información acerca del tipo y cantidad de gases que pueden ser perjudiciales para su salud. - En casi de ser necesarui, utilice equipos especiales para atrapar los gases. - No utilice el equipo donde hay vapores de combustible, gases explosivos o haya almacenado material combustible o explosivo.
Page 7
tocando la pieza a trabajar o el suelo. El contacto accidental puede causar sobrecalentamiento o peligro de fuego. - No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedores hasta que se hayan tomado las medidas tendientes a asegurar que han sido eliminados los gases in amables y vapores tóxicos, estos pueden causar explosiones.
Page 8
- Nunca permita que el electrodo de soldadura o la abrazadera de tierra toquen el cilindro de gas, no coloque cables de soldadura sobre el cilindro. - Nunca sueldes una bombona de gas a presión, explotará y te matará. - Abra la válvula del cilindro lentamente y aleje la cara de la válvula de salida del cilindro y del regulador de gas.
Page 9
Puede cumplir con los requisitos de radiación de zonas residenciales y zonas industriales. También se puede utilizar en zonas residenciales donde la energía es suministrada por un circuito público de bajo voltaje. SKYWORKS 2760 El soldador pertenece a la clase A 1.14.
2. INFORMACIÓN GENERAL La serie de máquinas de soldadura SKYWORKS 2760 adoptan la última tecnología de modulación de ancho de pulso (PWM) y módulos de potencia de transistor bipolar de puerta aislada (IGBT). Utiliza frecuencias de conmutación en el rango de 20 KHz-50 KHz para reemplazar las tradicionales máquinas...
Page 11
4. Tecnología IGBT, bajo consumo de energía. SWW2760 (SKYWORKS 2760) La serie de máquinas de soldadura SKYWORKS 2760 son adecuadas para todas las posiciones de soldadura de varias placas de acero inoxidable, acero al carbono, acero aleado, cobre, titanio, etc., que también se aplica a la instalación de tuberías, reparación de moldes, petroquímica, decoración...
Page 12
2.2. Caracteristicas Voltaje / Amperaje La maquina de soldadura SKYWORKS 2760 tiene una excelente característica voltaje-amperaje, cuyo grá co se muestra en la siguiente gura. La relación entre la tensión nominal de carga U y la corriente de soldadura I es la siguiente: U =14+0.05I (V).
3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 3.1. Parámetros SKYWORKS 2760 FABRICACIÓN: NXM-J-038-1-ANCE-2016 CUMPLE CON LA EN 60974-1:2012 U =230V 25A/15.2V - 270A/27.5V U =85V 100% =30.2A 270A 200A 150A =23.2A 27.5V 24.0V 21.5V 10A/10.4V - 250A/20.0V U =85V 100% =22.2A 250A 200A 150A =17.2A...
Page 14
El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar continuamente, en un periodo de 10 minutos. En la SKYWORKS 2760 este valor es del 60% cuando la corriente de salida está jada en el máximo de su amperaje y la temperatura ambiente es de 40°C.
Page 15
Sobre cada minutos minutos minutos de trabajo SOLDANDO DESCANSANDO ¡Advertencia!: No exceda los ciclos de trabajo establecidos en la placa de datos incluida en la soldadora y en este instructivo. 3.3. Sobrecalentamiento La letra "X" de ne ciclo de trabajo, que es la proporción de tiempo que la maquina puede trabajar continuamente en un rango de 10 minutos.
Page 16
3.4. Conexión del equipo para MIG con alambre solido Regulador de presión Alimentación Cilindro de gas Coloque el interruptor ON/OFF (ubicado en el panel trasero) en OFF. (1) Inserte el enchufe del cable de tierra en el conector negativo en la parte frontal de la máquina y apriételo.
Page 17
(4) Conecte el regulador de gas al cilindro de gas y conecte la línea de gas al regulador de gas. ¡Compruebe si hay fugas! (5) Conecte la línea de gas al conector de gas en el panel trasero. ¡Compruebe si hay fugas! (6) Conecte el cable de alimentación de la máquina de soldar con el interruptor de salida en la caja eléctrica del sitio.
Page 18
Tenga en cuenta que si no se realiza esta conexión, no habrá conexión eléctrica con el soplete de soldadura. (4) Conecte el cable de alimentación de la máquina de soldar con el interruptor de salida en la caja eléctrica del sitio. 3.6.
Page 19
Conexión de cables de salida, hay dos enchufes disponibles en esta máquina de soldar. Para la soldadura MMA, el porta electrodos se muestra conectado al conector positivo, mientras que pinza masa está conectado al conector negativo, esto se conoce como DCEP. Sin embargo, varios electrodos requieren una polaridad diferente para obtener resultados óptimos y se debe prestar especial atención a la polaridad;...
Coloque el interruptor ON/OFF (ubicado en el panel trasero) en OFF. (1) Conecte el cable de tierra a “+”, apriete en el sentido de las agujas del reloj; Conecte la abrazadera de tierra a la pieza de trabajo. El contacto con la pieza de trabajo debe ser rme, con metal limpio y desnudo, sin corrosión, pintura ni incrustaciones en el punto de contacto.
Page 21
Alimentador de alambre 10. Porta carretes. 11. Ajuste de la tensión de alimentación del alambre (2x). 12. Brazo tensor de alimentación de alambre (2x). 13. Guía de entrada del alimentador de alambre. 14. Retenedor del rodillo impulsor (2x). 15. Rodillo impulsor de alambre (2x). 16.
Page 22
4.2. Operación de soldadura Operación en modo MIG - Elección del gas de protección 1) Cuando el material del alambre es Fe, el gas protector es 80%Ar + 20%CO2 ; 2) Cuando el material del alambre es Ss, el gas protector es 98%Ar + 2%O2 ; 3) Cuando el material del cable es Al, el gas protector es 100% Ar.
Page 23
3) Con gure los parámetros de soldadura según sea necesario utilizando la perilla en el panel frontal. ¡Ya estás listo para soldar! Nota: La pantalla actual es la corriente preestablecida antes de soldar y la corriente de soldadura al soldar. La pantalla de voltaje es voltaje real. 4.3.
Page 24
Referencia de proceso para soldadura de esquinas con CO2 de alambre de soldadura sólido de acero con bajo contenido de carbono. Distancia entre Velocidad de Posición de Tasa de ujo Espesor del Diámetro del Tensión de Corriente de boquillas y piezas soldadura soldadura material (mm)
Velocidad de Distancia entre Posición de Tasa de ujo Espesor del Diámetro del Tensión de Corriente de boquillas y piezas soldadura soldadura material (mm) cable (mm) soldadura (A) soldadura (V) de gas (L/min) (cm/min) de trabajo (mm) 180-210 18-20 35-45 18-22 18-22 Junta de...
Page 26
Advertencia: Por seguridad durante el mantenimiento de la máquina, apague y desconecte la alimentación de entrada principal y espere 5 minutos, hasta que el voltaje de los capacitores caiga a un voltaje seguro de 36 V. Fecha Elementos de mantenimiento - Observe que las perillas y los interruptores en la parte delantera y trasera de la máquina de soldadura funcionen correctamente y estén colocados en su lugar.
Page 27
5.2. Mantenimiento antorcha MIG 1. Punta D.12 . 2. Boquilla eléctrica 0,8/M6*25. 3. Cuello de pistola (adaptador hexagonal y adaptador de plástico). 3.1. Pistola . 4. Adaptador hexagonal. 5. Adaptador plástico. 6. Mango MIG azul. 7. Interruptor de antorcha 21,8 mm. 8.
Page 28
- Realice mantenimiento al mecanismo de alimentación de alambre al menos cada vez que se cambie el carrete. - Compruebe el desgaste de la ranura del rodillo de alimentación y cambie el rodillo de alimentación cuando sea necesario. - Limpie la guía del alambre de la antorcha con aire comprimido. - Limpieza de la guía de alambre - La presión de los rodillos de alimentación elimina el polvo metálico de la super cie del alambre de relleno, que luego llega a la guía del alambre.
Page 29
- Si la presión es demasiado alta, se eliminan fragmentos de metal de la super cie del cable y se puede dañar el cable. Por otro lado, si la presión es demasiado baja, el engranaje de alimentación patina y el alambre no corre suavemente.
Page 30
Problema Razón Solución La rueda no encaja con el diáme- Cambiar la rueda tro del alambre de soldadura. El alimentador Bobina de alambre dañada Cámbielo Trabajos de bobinas de alambre no de alambre. El tubo de alimentación de alam- funciona. Repárelo o cámbielo bre está...
Page 31
Estado del Tipo de Código Descripción error error LED amarillo (protección térmica) Sobrecalentamiento (cuarto relé térmico) siempre encendido Relé térmico LED amarillo Sobrecalentamiento (programa predeterminado) (protección térmica) siempre encendido LED amarillo (protección térmica) Pérdida de fase siempre encendido LED amarillo No hay agua (falta agua) siempre encendido...
Page 32
Estado del Tipo de Código Descripción error error LED amarillo Fallo de la antorcha durante el proceso de trabajo Interruptor (protección térmica) normal. siempre encendido LED rojo parpadea Desconexión de la antorcha de corte Accesorio LED amarillo Desconexión del enfriador de agua (falta agua) siempre encendido Problema de conexión entre el alimentador de...
GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
Page 34
MULTIPROCESS INVERTER WELDER 2760 SKYWORKS SKYWORKS 2760 PURE WELDING IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection. Contact your distributor if you do not fully understand this manual.
Page 35
CONTENIDO 1. SECURITY 2. GENERAL INFORMATION 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 4. OPERATION 5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6. WARRANTY...
- Remember when you see these symbols that cutting without proper protection can be dangerous. - Only properly instructed and trained personnel can install, check, operate, maintain and repair any SWEISS equipment. - During operation, people not directly involved in the welding process should be far enough away, especially children.
Page 37
- Never touch electrical parts. - Use dry clothes and gloves with no holes for electrical isolation. - Isolate yourself from work zone and ground with dry insulation. Make sure the isolation is large enough to avoid physical contact with work area and ground. - Take special measures when the machine is used on closed places, work at height or high humidity.
Page 38
1.4. Arc rays. Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible ultraviolet and infrared rays that can burn eyes and skin. - Use a shield with an adequate lter to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or for observing the welding arc.
Page 39
- Do not heat, cut or weld tanks, drums or containers until measures have been taken to ensure that ammable gases and toxic vapors had been eliminated, they can cause explosions. - Vent hollow castings or containers before heating, cutting or welding them. They may explode. - Sparks and spatter are thrown from the welding arc.
Page 40
1.9. Gas build up. The build up of gas can causes a toxic environment, deplete the oxygen content in the air resulting in death or injury. Many gases use in welding are invisible and odourless. - Shut o shielding gas supply when not in use. - Always ventilate con ne spaces or use approved air-supplied respirator.
Page 41
Radiation Class B device. It can meet the radiation requirements of residential area and industrial area. It also can be used in residential area which power is supplied by public low voltage circuit. SKYWORKS 2760 belong to Class A. 1.14. EMC measure...
2. GENERAL INFORMATION SKYWORKS 2760 machines adopts the latest Pulse Width Modulation (PWM) technology and the Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) power modules. It uses switching frequencies in the 20KHz-50KHz range so as to replace the traditional line-frequency transformer type welding machines.
Page 43
MIG = Metal Inert Gas Welding 2.1. Working principle The working principle of SKYWORKS 2760 welding machine is shown as the following gure. 230V/400V work frequency AC is recti ed into DC, then is converted to medium frequency AC by...
Page 44
2.3. Principles of welding Solid wire electrode Current conductor Shielding gas in Wire guide and contact tip Gas nozzle Molten weld metal Shielding gas Solidi ed weld metal Work piece SWEISSWELD.COM...
3. INSTALLATION AND ADJUSTMENT 3.1. Parameters SKYWORKS 2760 FABRICACIÓN: NXM-J-038-1-ANCE-2016 CUMPLE CON LA EN 60974-1:2012 U =230V 25A/15.2V - 270A/27.5V U =85V 100% =30.2A 270A 200A 150A =23.2A 27.5V 24.0V 21.5V 10A/10.4V - 250A/20.0V U =85V 100% =22.2A 250A 200A 150A =17.2A...
Page 46
Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver current to weld continuously, in a period of 10 minutes. On the SKYWORKS 2760 the value is 60% when the output current is maximum of its amperage and maximum ambient temperature is 40 ° C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases.
Page 47
Within a minutes minutes WELDING RESTING minutes of work ¡Attention!: Do not exceed the work cycles established on the data plate included in the welder and in these instructions. 3.3. Over-heating The letter “X” stands for the duty cycle, which is de ned as the proportion of the time that a machine can work continuously within a certain time (10 minutes).
Page 48
3.4. MIG welding gas shielded wire Pressure regulator Power Gas cylinder Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to OFF. (1) Insert the earth cable plug into the negative socket on the front of the machine and tighten it. (2) Plug the welding torch into the MIG torch connection socket on the front panel and tighten it.
Page 49
3.5. MIG welding ux cored Power Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to OFF. (1) Insert the earth cable plug into the positive socket on the front of the machine and tighten it. (2) Plug the welding torch into the MIG torch connection socket on the front panel and tighten it. IMPORTANT : When connecting the torch be sure to tighten the connection.
Page 50
3.6. Spool Gun Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to OFF. (1) Connect the earth cable quick connector to the negative welding power output socket. Connect the earth clamp to the work piece. Contact with the work piece must be rm contact with clean, bare metal, with no corrosion, paint or scale at the contact point.
Page 51
1. Connect the earth lead to “-”, tighten clockwise; 2. Connect the earth clamp to the work piece. Contact with the work piece must be rm contact with clean, bare metal, with no corrosion, paint or scale at the contact point. 3.
4. OPERATION 4.1. Machine layout description 1. MIG torch euro connector. 2. Positive (+) welding power output connection socket. 3. MIG Torch Polarity Change Power Connection. 4. Remote connection plug. 5. TIG torch gas connector. 6. Negative (-) welding power output connection socket.
Page 53
Control Panel 1. Welding voltage adjust knob 2. Wire speed adjust knob 3. SYN parameter 4. Trigger select 5. Welding mode select 6. Fast wire feeder 7. Function select 16 17 18 8. Welding current display 9. Spool gun indicator 10.
Page 54
power L.E.D. light should illuminate, the fan comes on, the device work properly. 2. Select ‘TIG’ using the welding method key. 3. Set the remote switch to 'on' or 'o ' position as required. 4. Select ‘2T’or ‘4T’ using the welding mode key. 5.
Page 56
Welding process of aluminum alloy pulse MIG Distancia entre Velocidad de Posición de Tasa de ujo Espesor del Diámetro del Tensión de Corriente de boquillas y piezas soldadura soldadura material (mm) cable (mm) soldadura (A) soldadura (V) de gas (L/min) de trabajo (mm) (cm/min) 60-80...
4.5. Operation Notices - Read Section §1 carefully before starting to use this equipment. - Connect the ground wire with the machine directly. - Ensure that the input is single-phase: 50/60Hz, 110V/220V ±10%. - Before operation, none concerned people should not be around the working area and especially children.
Date Maintenance items there is any di erence and it has a ected the normal welding results, please adjust it. - Check whether the fan is damaged and whether it is normal to rotate or control. If the fan is damaged, please change immediately. If the fan does not rotate after the machine is overheated, observe if there is something blocking the blade.
Page 59
5.2. Maintenance of MIG torch 1. Tip D.12 . 2. Electric nozzle 0.8/M6*25 3. Goose gun neck ( Hexangular adapter and Plastic adapter) 3.1. Goose gun 4. Hexangular adapter 5. Plastic adapter 6. MIG blue handle 7. Torch Switch 21.8mm 8.
Page 60
- Service the wire feed mechanism at least every time the reel is changed. - Check the wear of the feed roll groove and change the feed roll when necessary. - Clean the welding gun wire guide with compressed air. - Cleaning the wire guide - Pressure of the feed rolls remove metal dust from the ller wire’s surface which then nds its way to the wire guide.
5.3. Troubleshooting - Before the welding machines are dispatched from the factory, they have already been tested and calibrated accurately. It is forbidden for anyone who is not authorized by our company to do any change to the equipment! - Maintenance course must be operated carefully. If any wire becomes exible or is misplaced, it maybe potential danger to user! - Only professional maintenance sta that isauthorized by our company could overhaul the machine! - Be sure to shut o the Main Input Power before doing any repair work on the welding machine!
Page 62
Troubles Reasons Solution Tip is jammed because of splash Repair or change it Close the breaker, but the power light isn’t on Change it Fuse damaged Change it Power damaged Output cable is connected Screw it down or No striking arc and no output mistakenly, or loosen change it voltage...
Page 63
Error Error Description status type code Yellow LED (thermal protection) Over-heating(4th thermal relay) always on Thermal relay Yellow LED Over-heating(Program in default) (thermal protection) always on Yellow LED (thermal protection) Phase loss always on Yellow LED No water (lack water) always No gas Red LED always on Welding...
Page 64
Error Error Description status type code Yellow LED Torch fault during normal working process Switch (thermal protection) always on Red LED blink Cutting torch disconnection Accessory Yellow LED Water cooler disconnection (lack water) always Connection problem between wire feeder and power source Communication Communication error...
WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.
Need help?
Do you have a question about the SKYWORKS 2760 and is the answer not in the manual?
Questions and answers