Download Print this page
KKT KOLBE IND5905EDIT User Manual
KKT KOLBE IND5905EDIT User Manual

KKT KOLBE IND5905EDIT User Manual

Advertisement

Quick Links

Benutzerhandbuch
für Ihr Induktionskochfeld
Modell: IND5905EDIT
Version: 1.0 / 241023
User's manual
English language
DE
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IND5905EDIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KKT KOLBE IND5905EDIT

  • Page 1 Benutzerhandbuch User’s manual für Ihr Induktionskochfeld English language Modell: IND5905EDIT Version: 1.0 / 241023...
  • Page 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und Glückwunsch zum Kauf Ihres Induktionskochfelds aus der limitierten KKT KOLBE Technical Edition! Sie sind nun in Besitz eines absoluten Unikats, denn jedes Kochfeld dieser Reihe besitzt eine eigene Nummerierung! Welche einzigartige Nummer Sie haben, sehen Sie auf der Metallplatte, die in dem Gerät angebracht ist.
  • Page 3 8. Einbau und Installation   ..........................  8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz 8.4 Installation einer Schutzplatte unterhalb des Kochfelds 9. Technische Daten   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Page 4 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die sichere Benutzung Ihres Geräts! Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind!
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise gemein gewartet werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beauf- sichtigt werden oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben! • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät, dessen Bestandteilen oder in der Nähe des Geräts spielen! •...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise • Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsentwicklung und auch zu leichter Dunstbildung kommen. Dies ist normal und unbedenklich. Halten Sie den Raum gut belüftet, bis diese ver flogen sind (Max. 30 Min.). • Nicht verwendete elektrische Geräte stellen ein Sicherheitsrisiko dar! Lassen Sie das Gerät nicht unbenutzt eingeschaltet und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn...
  • Page 7 Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend quali- fizierten Elektro-Fachkraft mit geeignetem Werkzeug und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und Normen, sowie der entsprechenden An weisungen dieses Handbuchs installiert und in Betrieb ge- nommen werden! Hierfür ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen! Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen und Verletzungen!
  • Page 8 Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Reparaturen, Änderungen oder Wartungen am Gerät durch unqualifizierte Personen besteht Strom- schlag- und Brandgefahr! Diese dürfen nur durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft unter Einhaltung sämtlicher geltender Sicherheitsvorschriften, einschließlich der Anweisun- gen dieses Handbuchs erfolgen und das Gerät ist hierfür von der Stromzufuhr zu trennen! Versuchen Sie niemals, selbstständig Änderungen an Gerätekomponenten, Kabeln oder Steckern vor zu-...
  • Page 9 Wichtige Sicherheitshinweise   WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermei- den, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Strom- versorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab! • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts (ins besondere Spannung in V und Frequenz in Hz) mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind!
  • Page 10 Wichtige Sicherheitshinweise • Verwenden Sie zum Anschluss des Kochfelds keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel! Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit! • Vermeiden Sie stets Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen! Dies kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung des Geräts! •...
  • Page 11 Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie auch, dass nasse oder feuchte Textilien die Wärme besser leiten und Verbrennungen verursachen können! • Um Gefahren durch Verschütten von heißem Gargut zu vermeiden, verwenden Sie kein verformtes oder instabiles Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass Griffe nicht über den Rand der Arbeitsplatte ragen! •...
  • Page 12 Wichtige Sicherheitshinweise Insbesondere erhitzte Speisen, die Fett, Öl oder Alkohol enthalten können sich schnell entzünden! Erhitzen Sie diese daher möglichst langsam! • Im Fall eines Brandes unterbrechen Sie die Strom- zufuhr und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel, einer Löschdecke oder ähnlichem! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett nie mit Wasser! Lassen Sie das Gerät nach dem Löschen von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft überprüfen!
  • Page 13 Wichtige Sicherheitshinweise • Speisereste, Fett und andere Rückstände können sich entzünden, einbrennen oder schädlichen Rauch verursachen! Entfernen Sie vor jedem Betrieb grobe Verschmutzungen von Utensilien und Kochfeld! • Bewahren Sie leicht entflammbare oder explosive Materialien nicht in der Nähe des Kochfelds auf, um Brandgefahr durch die erhöhte Umgebungs- temperatur während des Betriebs zu vermeiden!  ...
  • Page 14 Wichtige Sicherheitshinweise Um dies zu vermeiden, befolgen Sie sämtliche An- weisungen dieses Handbuchs bzgl. Installation und Handhabung genau! Achten Sie auf eine gute Raumbelüftung! Nutzen Sie dafür die vorgesehenen Möglichkeiten oder installieren Sie ggf. ein Abzugssystem (z.B. eine Dunst abzugshaube)! •...
  • Page 15 Wichtige Sicherheitshinweise • Erhitzen Sie das Kochgeschirr nicht ohne Inhalt und achten Sie darauf, dass dieses nicht leerkocht! Dessen Boden kann dadurch deformiert werden und die Kochfeldoberfläche kann durch die Hitze- übertragung beschädigt werden! • Benutzen Sie das Gerät nicht als Lager-, Abstell- oder Arbeitsfläche! Platzieren Sie keine schweren Gegenstände darauf und achten Sie darauf, nichts darauf fallen zu lassen!
  • Page 16 Wichtige Sicherheitshinweise • Erhitzen Sie das Kochgeschirr nicht ohne Inhalt und achten Sie darauf, dass dieses nicht leerkocht! Dessen Boden kann dadurch deformiert werden und die Kochfeldoberfläche kann durch die Hitze- übertragung beschädigt werden! • Benutzen Sie das Gerät nicht als Lager-, Abstell- oder Arbeitsfläche! Platzieren Sie keine schweren Gegenstände darauf und achten Sie darauf, nichts darauf fallen zu lassen!
  • Page 17 Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und vor Beschädigungen   Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich ent- sprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 18 Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden am Gerät, seinen Komponenten und Zubehör angebrachten Symbole weißen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! Allgemeine Gefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung!
  • Page 19 Weitere Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Hinweis zum Umweltschutz durch Energieersparnis • Befolgen Sie die entsprechenden Empfehlungen zur Anwendung und zum Koch- geschirr in diesem Handbuch, um durch die effi ziente Nutzung des Geräts Energie einzusparen und auf diese Weise zur Schonung der Umwelt beizutragen. Hinweis-Symbole zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden!
  • Page 20 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Page 21 Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Eigenschaften und Aufbau des Geräts Kochfeldmaße: B Breite: 590 mm T Tiefe: 520 mm Höhe: 56 mm Maß- und Leistungsangaben der Induktions-Kochzonen: Kochzone 1: Ø 190 mm, 1800 W / Booster 2100 W Kochzone 2: Ø 190 mm, 1800 W / Booster 2100 W Kochzone 3: Ø...
  • Page 22 • 4 Kochzonen + 2 Flex-Zonen, 9-Stufig regelbar • Leicht zu reinigende Glaskeramik • TFT - Touchscreen • Sensor - Taste  Kochfeld-Unikat aus der limitierten KKT KOLBE Technical Edition Ihr Kochfeld besitzt eine einzigartige Nummerierung, die auf der Metallplatte in Ihrem Kochfeld zu sehen ist. Wählbare Funktionen (Bedienung siehe entspr.
  • Page 23 Produktübersicht Automatikfunktionen • Magnetfeld-Überwachung / Automatische Erkennung von induktionsgeeignetem Kochgeschirr Wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet (siehe "Geeignetes Kochgeschirr und dessen Gebrauch") oder kleine Gegenstände (z.B. Besteck, Schlüssel...) auf dem Kochfeld abgelegt, schaltet das Gerät nach einer Minute auf Standby. Wird innerhalb von 2 Minuten nach Betriebsstart einer Kochzone kein induktionsgeeignetes Kochgeschirr registriert, wird diese Zone auto- matisch abgeschaltet (Ein Topf blinkt auf der Kochzonenanzeige).
  • Page 24 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2. Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.1 Funktionsweise des Induktionskochfelds Kochen mit Induktion ist eine sichere, moderne, effiziente und kostengünstige Kochtechnik. Durch elektromagnetische Schwingungen (1), die von den Induktionsspulen unter den Kochzonen erzeugt werden (2), wird die zum Kochen benötigte Hitze direkt im Metallboden des Kochgeschirrs erzeugt und nicht indirekt durch die Erwärmung der Kochfläche.
  • Page 25 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.2 Mögliche Betriebsgeräusche Während und nach dem Betrieb des Induktionskochfelds können außer den Pieptönen des Bedienfelds weitere Geräusche auftreten, die normal sind und keinen Produktmangel bedeuten: Rauschen: Betrieb des Kühl-Ventilators (Auch nach dem Abschalten) Hinweis: Der Ventilatorbetrieb ist für eine fehlerfreie Funk- tion notwendig.
  • Page 26 Hinweise vor dem Gebrauch 3. Hinweise vor dem Gebrauch 3.1 Geeignetes Kochgeschirr und dessen Gebrauch Verwenden Sie ausschließlich für den Induktionsbetrieb geeignetes Kochgeschirr (mit einem Boden aus elektrisch leitfä- higem, magnetischem Material), um eine uneingeschränkte und sichere Funktion des Kochfelds zu gewährleisten. Achten Sie beim Kauf auf eine entsprechende Kennzeichnung (z.B.
  • Page 27 Hinweise vor dem Gebrauch Richtiger Gebrauch des Kochgeschirrs   ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Achten Sie vor der Benutzung des Kochgeschirrs darauf, dass dessen Boden sauber ist! Verschmutzungen wie z.B. Sandreste vom Kartoffel­ schälen können die Kochfläche beschädigen! • Benutzen Sie nur Glaskeramik- und induktions- geeignetes Kochgeschirr.
  • Page 28 Hinweise vor dem Gebrauch 3.2 Auspacken und Vorbereitung des Geräts • Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde.   WARNUNG! Verletzungsgefahr und Stromschlaggefahr! Sollten Sie eine Beschädigung am Gerät, seinen Kabeln oder an anderen Bestandteilen feststellen, schließen Sie es nicht an bzw.
  • Page 29 Hinweise vor dem Gebrauch 3.3 Inbetriebnahme des Kochfelds • Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und nach sachgerechter Installation durch eine entsprechend qualifizierte Elektrofachkraft in Betrieb. • Gehen Sie vor, wie unter "Bedienung, Einstellung und Benutzung" beschrieben.  Geruchs- und Dunstbildung beim ersten Betrieb Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsbildung und auch zu leichter Dunst entwicklung kommen.
  • Page 30 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4. Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.1 Hinweise zur Verwendung der Touch-Steuerung Das Bedienfeld des Kochfelds besteht aus einer Sensor- taste und einem Touchscreen, die auf Berührung reagieren. Um diese zu benutzen, beachten Sie folgende Hinweise: • Üben Sie beim Bedienen keinen großen Druck aus. Es reicht aus, die Tastensymbole zu berühren.
  • Page 31 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.2 Bedienfeld und Anzeige Die folgende Übersicht stellt eine Kurzbeschreibung der Bedienung und Anzeige dar. Für eine detaillierte Bedienungsanleitung siehe folgende Abschnitte. Sensortaste An / Aus Ein- / Ausschalten des Kochfelds Touchscreen: Hauptmenü und Anzeige Ausschalten des Kochfelds Aufrufen des jeweiligen Kochzonen-Einstellungsmenüs / Kochzonen- Anzeige der aktiven Einstellungen für die entsprechende...
  • Page 32 Bedienung, Einstellung und Benutzung Touchscreen: Kochzonen-Einstellungsmenü und -Anzeige Anzeige der aktuell gewählten Einstellungen für die entsprechende Kochzone Kochzonen- Hinweis: Es werden jeweils die beiden hintereinander Anzeige liegenden Kochzonen angezeigt, die zu einer Flex-Zone verbunden werden können. Die Punktmarkierung zeigt die Position der jeweiligen Kochzone auf dem Kochfeld. Slider Leistungsregelung / Zeiteinstellung des Timers (Schieberegler)
  • Page 33 Bedienung, Einstellung und Benutzung Touchscreen: Kochfeld-Einstellungsmenü und -Anzeige Einstellung der Display-Sprache Sprachwahl (Englisch, Deutsch, Französisch) QR-Code für Web-Link zur Produktseite Produktinfo auf www.kolbe.de Anzeige für ausgeschaltete Tastentöne / Sound-Taste zum Einschalten der Tastentöne Tastentöne Anzeige für eingeschaltete Tastentöne / Sound-Taste zum Ausschalten der Tastentöne...
  • Page 34 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.3 Allgemeine Bedienung und Einstellung Einschalten und Vorbereitung des Kochvorgangs • Berühren Sie die An-/Aus-Taste des Kochfelds Das Display zeigt die Start-Animation und anschließend öffnet sich das Hauptmenü. • Stellen Sie nun geeignetes Kochgeschirr mittig auf die gewünschte(n) Kochzone(n). Achten Sie dabei darauf, dass die Kochzonen-Oberfläche und der Boden des Geschirrs sauber und trocken sind! Einstellen der Leistungsstufe...
  • Page 35 Bedienung, Einstellung und Benutzung   Hinweis zur automatischen Kochgeschirr-Erkennung Das Kochfeld verfügt über eine automatische Erkennung für induktionsgeeignetes Kochgeschirr (Beschreibung siehe "Geeignetes Kochgeschirr ..."). Wird auf der Kochzone, die Sie benutzen möchten, kein geeignetes Geschirr erkannt, startet der Betrieb dieser Kochzone nicht und auf der Kochzonen-Anzeige wird ein Topf blinkend im Wechsel mit der zuvor festgelegten Einstellung angezeigt.
  • Page 36 Bedienung, Einstellung und Benutzung Ausschalten von Kochzonen • Um eine Kochzone auszuschalten, wählen Sie diese mit der entsprechenden Auswahltaste aus und stellen Sie deren Leistungs stufe auf 0 ein, wie zuvor beschrieben, wobei Sie Ihrer Fingerkuppe auf dem Slider bis zum linken Ende schieben. •...
  • Page 37 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.4 Die Booster - Funktion Mit der Booster-Funktion (Schnellheizfunktion) wird die Leistung einer Kochzone für max. 5 Minuten maximiert, was sich beispielsweise zum Erhitzen großer Wasser- mengen eignet. Gehen Sie zur Benutzung dieser Funktion vor, wie folgt: Aktivieren der Booster-Funktion •...
  • Page 38 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.5 Die Warmhalte - Funktion  Hinweis zur Eignung der Warmhaltefunktion Diese Funktion dient zum Warmhalten von erhitzten Speisen direkt nach der Zubereitung, nicht zum Wiedererwärmen von erkalteten Lebensmitteln. Um mit der Warmhaltefunktion ihre zubereiteten Speisen mit der geeigneten Energiezufuhr warm zu halten, gehen Sie vor, wie folgt: Aktivieren der Warmhaltefunktion •...
  • Page 39 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.6 Die Flex-Zonen - Funktion Die vordere und hinteren Kochzone links und rechts (Kochzonen 1+2 / 3+4) bilden jeweils eine Flex-Zone. Eine Flex-Zone besteht aus zwei unabhängigen Induktionszonen, die als eine große Zone zusammengeschaltet werden können. Wird während des Betriebs als eine große Zone das Kochgeschirr innerhalb des flexiblen Bereichs vom vorderen zum hinteren Teil (oder umgekehrt) bewegt, wird die neue Position automatisch er-...
  • Page 40 Bedienung, Einstellung und Benutzung Kochzonen-Verbindung zu einer Flex-Zone • Wählen Sie mit der entsprechenden Auswahltaste eine Kochzone aus, die Sie mit der davor bzw. dahinter liegenden Zone zu einer Flex-Zone verbinden möchten. • Tippen Sie im Kochzonen-Menü auf die Flex-Zonen-Taste Die entsprechenden beiden Kochzonen werden als eine vergrößerte Zone angezeigt.
  • Page 41 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.7 Die BBQ - Funktion (Flex-Zonen - Grill-Funktion) Die BBQ-Funktion hält auf der Flex-Zone die Temperatur Ihres Kochgeschirrs auf ausreichend hohem Niveau, um Grillgerichte zuzubereiten. Sie eignet sich besonders in Kombination mit einer  handelsüblichen, induktionsgeeigneten Grillplatte  zum gleichmäßigen Grillen von Fleisch und Gemüse,  oder auch zum scharfen Anbraten oder Grillen im Topf oder in der Pfanne.
  • Page 42 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.8 Die Timer - Funktion Der Timer kann sowohl für jede Einzel-Kochzone, als auch für die Flex-Zonen benutzt werden, um eine Zeitspanne bis zu 4 Stunden festzulegen, nach der sich die entsprechende Zone automatisch abschaltet. Er kann auf jeder Leistungsstufe aktiviert werden, einschließlich der Warmhalte- und BBQ-Funktion.
  • Page 43 Bedienung, Einstellung und Benutzung • Legen Sie bei Bedarf weitere Einstellungen des Kochzonenmenüs fest und tippen Sie dann auf die Bestätigungstaste Die entsprechende Kochzonen-Anzeige zeigt den Countdown der verbleibenden Zeit bis zur Auto-Abschaltung der Zone. • Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Kochzone automatisch ab.
  • Page 44 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.9 Die Pause - Funktion Während des Betriebs ist es zu jeder Zeit möglich, die aktiven Funktionen aller Kochzonen zu stoppen und zum gewünschten Zeitpunkt wieder fortzusetzen. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: Pausieren des Betriebs • Um den Betrieb des Kochfelds zu pausieren, tippen Sie während des Betriebs auf die Pause-Taste •...
  • Page 45 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.10 Die Tastensperre / Kindersicherung Um unbeabsichtigtes Bedienen zu verhindern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten), können Sie das Bedienfeld sperren.  Ausschalten des Kochfelds bei aktivierter Tastensperre: Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleiben die Ein / Aus - Tasten aktiv.
  • Page 46 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.11 Das Kochfeld - Einstellungsmenü Über das Einstellungsmenü können einige Grundeinstellungen vorgenommen werden, wie folgt: • Berühren Sie die Taste für das Einstellungsmenü • Tippen Sie im Einstellungsmenü auf die entsprechende Taste für die Einstellungen, die Sie verändern möchten. Folgende Einstellungsmöglichkeiten stehen zur Verfügung: •...
  • Page 47 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps 5. Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps   WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Kochutensilien, Gargut und metallische Gegen stände auf der Kochfläche und auch das Kochfeld werden beim Betrieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen! Verhalten Sie sich während des Betriebs entsprechend vor­ sichtig und schützen Sie sich bei Bedarf z.B.
  • Page 48 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps Energieeffiziente Nutzung des Geräts Ihr Gerät entspricht den aktuellsten Standards und sein Energie- bedarf ist technisch bereits weitreichend optimiert. Um den Energieverbrauch zusätzlich bei der Benutzung möglichst gering zu halten, beachten Sie die folgenden Hinweise für eine energiesparende Benutzungsweise: •...
  • Page 49 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps • Beginnen Sie das Kochen mit einer hohen Leistungseinstellung, regeln Sie diese herunter, sobald das Gargut erhitzt ist und stellen Sie die Kochzone bereits 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit ab, um die Nachwärme zu nutzen und Energie zu sparen. •...
  • Page 50 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps Empfehlungen für gesundes Kochen • Um den Nährwert Ihrer Speisen weitmöglichst zu erhalten, garen Sie diese nicht länger, als nötig. Benutzen Sie z.B. den Timer, um die optimale Garzeit einzustellen. • Um gesundheitliche Risiken zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gargut nicht zu stark und insbesondere Öl oder Fett nicht bis zum Rauchpunkt zu erhitzen!  ...
  • Page 51 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps Simmern und Reis kochen • Simmern (von englisch to simmer, „sieden“) bezeichnet den Garvorgang in heißem Wasser knapp unter dem Siedepunkt, etwa bei 85˚C und nicht über 95°C. Dabei steigen nur gelegentlich Blasen an die Oberfläche der Kochflüssigkeit auf. Durch die schonende Garmethode bleiben Aromen und wertvolle Inhaltsstoffe erhalten.
  • Page 52 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps Pfannenrühren und Wok-Gerichte • Wählen Sie einen glaskeramikgeeigneten Flachwok oder eine große Bratpfanne. • Halten Sie alle Zutaten und Utensilien bereit, da diese Garmethode vergleichsweise schnell geschieht. Wenn Sie große Mengen zubereiten möchten, teilen Sie diese in mehrere Portionen auf. •...
  • Page 53 Reinigung und Instandhaltung 6. Reinigung und Instandhaltung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Kontakt von Feuchtigkeit mit spannungführenden Komponen­ ten kann einen Stromschlag und/oder Kurzschluss verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruck­ oder Dampfstrahlreiniger!   VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Kontakt mit heißen Flächen oder Dampf kann zu Verbrennungen bzw.
  • Page 54 Reinigung und Instandhaltung Alltagsverschmutzung der Glasfläche (z.B. Fingerabdrücke, nicht-zuckerhaltige Flecken) • Ist das Kochfeld noch in Betrieb, schalten Sie dieses aus und warten Sie bis alle Restwärmeanzeigen erloschen sind. • Geben Sie etwas handelsüblichen Glaskeramik-Reiniger auf das möglichst noch lauwarme (nicht heiße!) Glas. •...
  • Page 55 Reinigung und Instandhaltung Übergekochtes auf dem Bedienfeld • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Saugen Sie Flüssigkeiten mit einem weichen Tuch auf. • Wischen Sie den Bedien-Bereich mit einem sauberen, feuchten Tuch oder einem weichen Schwamm ab. • Trocknen Sie die Fläche vollständig mit einem Textil- oder Papiertuch.  ...
  • Page 56 Problemlösung 7. Problemlösung   WARNUNG! Stromschlaggefahr, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht! Dies kann sehr gefährlich sein, insbesondere bei Beschädigung der Glasfläche! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich und können zudem Schäden verursachen! Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Verän­...
  • Page 57 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Touch-Steuerung Es befindet sich ein Sorgen Sie dafür, dass das Bedien- ist schwer zu Feuchtigkeitsfilm feld sauber und trocken ist. bedienen. oder eine Ver- Beachten Sie, dass ein dünner schmutzung auf Feuchtigkeitsfilm möglicherweise dem Bedienfeld.
  • Page 58 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kochfeld schaltet Der Überhitzungs- Versichern Sie sich, dass die sich unerwartet ab. schutz wurde aus- Lüftungs wege nicht blockiert sind gelöst. und dass die Umgebungstemperatur nicht zu hoch ist. Achten Sie darauf, dass das Koch- geschirr mittig auf der jeweiligen Kochzone platziert ist und nicht zu nah am Bedienfeld, um dessen Über-...
  • Page 59 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Glasfläche Metallabrieb oder Glaskeramik ist abriebfester als bilden sich Kratz- andere Verschmut- Stahl. Dadurch verursachte Abrieb- spuren zungen können wie spuren stellen keine Beschädigung Kratzer erscheinen. dar und können i.d.R. mit einem ge- eigneten Reiniger entfernt werden.
  • Page 60 Problemlösung 7.2 Fehlercodes Fehler- Bedeutung Mögliche Lösung code Fehlermeldung des Temperaturfühlers Fehlermeldung des IGBT Temperaturfühlers Hochspannungsschutz Wenden Sie sich an den Kundenservice (270 ± 10 V) oder eine zertifizierte Elektrofachkraft. Niederspannungsschutz (180 ± 10 V) Blockierter Lüfterventilator / Unterbrochener Stromkreis des Lüfters Überprüfen Sie sämtliche Lüftungs- Blockierte Lüftungswege...
  • Page 61 Einbau und Installation 8. Einbau und Installation 8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen   WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elektro­ fachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert/angeschlossen, geerdet und in Betrieb ge nommen werden! Dies ist für unqualifizierte Personen sehr gefährlich! Zur Installation und anderen Arbeiten am Gerät muss dieses von der Stromversorgung getrennt sein!
  • Page 62 Einbau und Installation Anforderungen an den Installationsort / Einbauumgebung • Die Küche sollte trocken sein und über eine wirksame Belüftung gemäß den gültigen technischen Vorschriften und Normen verfügen. • Die Materialien angrenzender und umgebender Flächen, müssen feuerfest / bis 90°C hitze beständig sein bzw.
  • Page 63 Einbau und Installation Belüftungs- und Sicherheitsabstände   ACHTUNG! Störungsgefahr! Ein fachgerechter Einbau ist bei Induktionskochfeldern von besonders großer Bedeutung, da bei diesen Geräten Lüfter verbaut sind, für die genügend Raum für die Zu­ und Abluftwege gewährleistet sein muss! Ist dies nicht der Fall, kann das Induktionskochfeld nicht seine volle Leistung erreichen (führt z.B.
  • Page 64 Einbau und Installation Wahl und Vorbereitung der Arbeitsplatte • Wählen Sie für den Einbau des Kochfelds eine Arbeits- platte aus isolierendem und hitzebeständigem Material. Holz und ähnliches faseriges oder feuchtigkeitsdurch- lässiges Material darf nur für die Arbeitsplatte verwendet werden, wenn es imprägniert ist. •...
  • Page 65 Einbau und Installation 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte   VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einzelne Bauteile können scharfkantig sein! Schützen Sie sich bei der Montage z.B. mit Arbeits­ handschuhen vor Verletzungen. Hinweise vor Einbau und Installation • Befolgen Sie die im Kapitel "Hinweise vor dem Gebrauch" genannten Anweisungen, bevor Sie das Kochfeld installieren •...
  • Page 66 Einbau und Installation Zuschnitt der Arbeitsplatte • Sägen Sie die Einbauöffnung für das Kochfeld nach den für die folgende Skizze angegebenen Maßen aus der Arbeitsplatte heraus.   Hinweis: Um einen Verschnitt der Arbeitsplatte zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen.
  • Page 67 Einbau und Installation Einsetzen und Befestigung des Kochfelds • Legen Sie das Kochfeld auf eine saubere, stabile und glatte Fläche (Benutzen Sie z.B. die Ver packung als Unterlage). Achten Sie dabei darauf, dass kein Druck auf die Elemente ausgeübt wird, die aus dem Kochfeld hervorstehen. •...
  • Page 68 Einbau und Installation 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Dieses Kochfeld darf nur von einer zertifizierten Elektro fachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert/angeschlossen und geerdet werden! Die Anschlussskizzen in diesem Abschnitt sind zu beachten! Wichtige Hinweise zum Anschluss an das Stromnetz...
  • Page 69 Einbau und Installation Anschlussskizzen und Hinweise für den Installateur: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem Schuko-Stecker geeignet! 2× 220-240/400 V, 2~N Hinweise: Klemmen Sie Kochfeld blau in der Dose auf Neutralleiter / N, schwarz auf L1, braun auf L2, gelb-grün auf PE.
  • Page 70 Einbau und Installation 8.4 Installation einer Schutzplatte unterhalb des Kochfelds   VORSICHT! Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Um ernste Verletzungen oder Beschädigungen durch Hitze, Strom oder Funktionselemente (wie z.B. Ventilatoren) zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass das Anschlusskabel und die Unterseite des Kochfelds nach der Installation nicht mehr zugänglich sind (auch z.B.
  • Page 71 Technische Daten 9. Technische Daten Modell bezeichnung IND5905EDIT Kochfeldart Elektrisch Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Produktmaße, B×T×H 590 × 520 × 56 mm Einbaumaße, B×T 560 × 490 mm Kabellänge 1,2 m Gewicht 11 kg...
  • Page 72 Einstellung erfolgt, schaltet sich dieses nach 2 Minuten automatisch ab. Hinweis zur Produktkonformität Produktbezeichnung: IND5905EDIT Induktionskochfeld Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de Für das oben genannte Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor.
  • Page 73 Kundenservice KKT Kolbe Customer Service Wir helfen gerne, wenn Sie technische Fragen oder Probleme mit Ihrem Gerät haben oder doch einmal etwas kaputtgehen sollte.   Sie erreichen unseren Kundenservice unter:   KKT KOLBE Kundenservice Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter "Fragen &...
  • Page 74 Notizen...
  • Page 75 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D - 96175 Pettstadt www.kolbe.de...
  • Page 77 User's manual for your induction hob Model: IND5905EDIT Version: 1.0 / 241023...
  • Page 78 Thank you for your confidence and congratulations on the purchase of your induction hob from the limited KKT KOLBE Technical Edition! You are now in possession of an absolutely unique product, as each hob in this range has its own numbering! You can see which unique number you have on the metal plate inside the appliance.
  • Page 79 8.1 Important notes and installation requirements 8.2 Mounting the hob in the worktop 8.3 Connecting the hob to the mains 8.4 Installing a protective plate below the hob 9. Technical Data   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Page 80 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions This manual is the basis for the safe use of your appliance! Read and follow the instructions carefully before installing and operating it! The manufacturer is not responsible for any damage or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling! Intended use...
  • Page 81 Important Safety Instructions • Keep children under 8 years and pets at a safe distance from the appliance! • Children aged from 8 years and above or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities as well as lack of experience and knowledge must not use, clean or generally maintain this appliance unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance...
  • Page 82 Important Safety Instructions • When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight build-up of fumes. This is normal and harmless. Keep the room well ventilated until these have dissipated (max. 30 min.). •...
  • Page 83 Important Safety Instructions • This appliance may only be installed and commis- sioned by a suitably qualified electrician in compli- ance with the applicable regulations and standards, as well as the relevant instructions in this manual, using suitable tools! To do this, the appliance must be disconnected from the power supply! There is a risk of life-threatening electric shocks and injury for unqualified persons!
  • Page 84 Important Safety Instructions • There is a risk of electric shock and fire if the appliance is repaired, modified or serviced by unqualified persons! These may only be carried out by a suitably qualified specialist in compliance with all applicable safety regulations, including the instructions in this manual and the appliance must be disconnected from the power supply for this purpose!
  • Page 85 Important Safety Instructions   WARNING! Risk of electric shock! • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it! • Before use, check whether the technical data on the appliance's rating plate (especially voltage in V and frequency in Hz) are compatible with the local conditions! If this is not the case, return the appliance to the...
  • Page 86 Important Safety Instructions • Do not use multiple sockets or extension cables to connect the hob! These do not provide the necessary safety! • Always avoid contact of liquids or moisture with live parts! This can cause a short circuit or electric shock! Do not use pressure washers or steam cleaners to clean the appliance! •...
  • Page 87 Important Safety Instructions • To avoid hazards from spilling hot food, do not use deformed or unstable cookware and make sure that handles do not protrude over the edge of the work- top! • Pay attention to magnetisable metal objects worn on the body, as they may become hot near the hob during use! Gold and silver jewellery are not affected.
  • Page 88 Important Safety Instructions • In case of fire, cut off the gas and electricity supply and carefully smother the flames with a lid, fire blanket or similar! Never extinguish burning oil or grease with water! After extinguishing, have the appliance checked by a suitably qualified professional! •...
  • Page 89 Important Safety Instructions • Food residues, grease and other residues can catch fire, burn in or cause harmful smoke! Before each use, remove coarse soiling from cooking utensils and the cooking surface! • Do not store highly flammable or explosive materials near the hob to avoid fire hazard due to the in- creased ambient temperature during operation!  ...
  • Page 90 Important Safety Instructions To avoid this, follow all instructions in this manual regarding installation and handling exactly! Make sure that the room is well ventilated! Use the facilities provided for this or install an extraction system (e.g. an extractor bonnet) if necessary! •...
  • Page 91 Important Safety Instructions • Do not heat the cookware without any contents and make sure that it does not boil empty! The bottom of the cookware may be deformed and the hob surface may be damaged by the heat transfer! •...
  • Page 92 Important Safety Instructions • Do not heat the cookware without any contents and make sure that it does not boil empty! The bottom of the cookware may be deformed and the hob surface may be damaged by the heat transfer! •...
  • Page 93 Further Notes and Icons Further Notes and Icons Further Notes and Icons In this manual Symbols for hazards and information Warning of danger to persons and of damage   Read the safety instructions marked with this symbol particu- larly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger.
  • Page 94 Further Notes and Icons Appliance, components and accessories Symbols on appliance parts, accessories, etc. The following symbols attached to the appliance, its components and accessories indicate important information for the safe operation of the appliance. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols! General danger warning! There is a potential hazard!
  • Page 95 Further Notes and Icons Environmental protection and disposal Note on environmental protection by saving energy • Follow the corresponding recommendations for application and cookware in this manual to save energy by using the appliance efficiently and thus help to protect the environment. Note icons for disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste!
  • Page 96 Further Notes and Icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always transport the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Page 97 Product Overview 1. Product Overview 1.1 Properties and structure of the appliance Hob dimensions: W Width: 590 mm D Depth: 520 mm Height: 56 mm Dimensions and power ratings of the induction cooking zones: Cooking zone 1: Ø 190 mm, 1800 W / Booster 2100 W Cooking zone 2: Ø...
  • Page 98 • Easy to clean glass ceramic • TFT touchscreen • Sensor key  Unique hob from the limited KKT KOLBE Technical Edition Your hob has a unique numbering, which can be seen on the metal plate in your hob. Selectable functions (for operation, see relevant chapter) •...
  • Page 99 Product Overview Automatic functions • Automatic detection of induction-suitable cookware If unsuitable cookware is used (see "Suitable cookware and its use") or small objects (e.g. cutlery, keys...) are placed on the hob, the appliance switches to standby after one minute. If no induction-suitable cookware is registered within 2 minutes after starting operation of a cooking zone, the zone is automatically switched off (a pot flashes on the cooking zone display).
  • Page 100 Operating Principle and Use of the Appliance 2. Operating Principle and Use of the Appliance 2.1 How the induction hob works Cooking with induction is a safe, modern, efficient and cost-effective cooking technique. Through electromagnetic oscillations (1), generated by the induction coils under the cooking zones (2), the heat required for cooking is generated directly in the metal base of the cookware and not indirectly by heating the cooking surface.
  • Page 101 Operating Principle and Use of the Appliance 2.2 Possible operating noises During and after operation of the induction hob, noises other than the control panel beeps may occur, which are normal and do not signify a product defect: Swooshing: Operation of the cooling fan (also after switching off) Note: Fan operation is necessary for fault-free operation.
  • Page 102 Notes Before Use 3. Notes Before Use 3.1 Suitable cookware and its use Only use cookware that is suitable for induction (with a base made of electrically conductive, magnetic material) to ensure unrestricted and safe operation of the hob. When purchasing, look for an appropriate marking (e.g.
  • Page 103 Notes Before Use Correct use of the cookware   ATTENTION! Risk of damage! Before using the cookware, make sure that its base is clean! Soiling such as sand residue from peeling potatoes can damage the cooking surface! • Use only glass-ceramic and induction-safe cookware.
  • Page 104 Notes Before Use 3.2 Unpacking and preparing the appliance • When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.   WARNING! Risk of injury and electric shock! If you notice any damage to the appliance, its cables or other components, do not connect it and do not put it into operation! This can be very dangerous!
  • Page 105 Notes Before Use 3.3 Commissioning the hob • Only put the appliance into operation if it is in perfect condition and has been properly installed by a suitably qualified electrician. • Proceed as described under "Operation, Setting and Use".  Odour and fume formation during first operation When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight vapour.
  • Page 106 Operation, Setting and Use 4. Operation, Setting and Use 4.1 Notes on using the touch control The control panel of the hob consists of a sensor key and a touch screen that react to touch. To use them, observe the following instructions: •...
  • Page 107 Operation, Setting and Use 4.2 Control panel and display The following overview provides a brief description of the operation and display. For detailed operating instructions, see the following sections. Sensor key On / Off Switching the hob on / off Touch screen: Main menu and display Switching the hob off Accessing the respective cooking zone settings menu /...
  • Page 108 Operation, Setting and Use Touch screen: Cooking zone settings menu and display Display of the currently selected settings for the corresponding cooking zone Cooking zone Note: The two cooking zones located one behind the display other, which can be connected to form a flex zone, are displayed.
  • Page 109 Operation, Setting and Use Touch screen: Hob settings menu and display Language Setting the display language selection (English, German, French) QR code for web link to the product page Product info on www.kolbe.de Display of switched off key tones / Sound key for switching on the key tones Key tones Display of switched on key tones /...
  • Page 110 Operation, Setting and Use 4.3 General operation and setting Switching on and preparing for cooking • Touch the on/off key on the hob The screen shows the start animation and then the main menu opens. • Now place suitable cookware centrally on the desired cooking zone(s).
  • Page 111 Operation, Setting and Use  Note on automatic cookware detection The hob has an automatic detection system for induction-compatible cookware (For description see "Suitable cookware ..."). If no suitable cookware is detected on the cooking zone you wish to use, operation of this cooking zone will not start and a pot will flash on the cooking zone display, alternating with the previously defined setting.
  • Page 112 Operation, Setting and Use Switching off cooking zones • To switch off a cooking zone, select it using the corresponding selection key and set its power level to 0 as described before, sliding your fingertip on the slider to its left end. •...
  • Page 113 Operation, Setting and Use 4.4 The booster function With the booster function (quick heating function), the power of a cooking zone is maximised for max. 5 minutes, which is suitable for heating large quantities of water, for example. To use this function, proceed as follows: Activating the booster function •...
  • Page 114 Operation, Setting and Use 4.5 The keep warm function  Note on the suitability of the keep warm function This function is intended for keeping heated food warm directly after preparation, not for reheating cooled food. To use the keep warm function to keep your prepared food warm with the appropriate energy supply, proceed as follows: Activating the keep warm function...
  • Page 115 Operation, Setting and Use 4.6 The flex zone function The front and rear cooking zone on the left and right (cooking zones 1+2 / 3+4) form a flex zone each. A flex zone consists of two independent induction zones that can be connected together as one large zone. If, during operation as one large zone, the cookware is moved from the front part to the rear part (or vice versa) within the flexible area, the new position is automatically detected;...
  • Page 116 Operation, Setting and Use Cooking zone connection to a flex zone • Select a cooking zone that you would like to combine with the zone in front or behind to form a flex zone using the relevant selection key. • In the cooking zone menu, tap the flex zone key The two corresponding cooking zones are displayed as one enlarged zone.
  • Page 117 Operation, Setting and Use 4.7 The BBQ function (flex zone grilling function) On the flex zone, the BBQ function keeps the temperature of your cookware at a sufficiently high level to prepare grilled dishes. This is particularly suitable in combination with a commercially available, induction-compatible barbecue plate for grilling meat and vegetables evenly, or for searing or grilling in a pot or in the pan.
  • Page 118 Operation, Setting and Use 4.8 The timer function The timer can be used for each single cooking zone as well as for the flex zones to set a time period of up to 4 hours after which the corresponding zone switches off automatically.
  • Page 119 Operation, Setting and Use • If desired, define further settings in the cooking zone menu and then tap the confirmation key The corresponding cooking zone display shows the countdown of the time remaining until automatic switch-off of the zone. • Once the set time has elapsed, the cooking zone switches off automatically.
  • Page 120 Operation and Setting 4.9 The pause function During operation, it is possible at any time to stop the active functions of all cooking zones and resume them at the desired time. To do this, proceed as follows: Pausing the operation •...
  • Page 121 Operation and Setting 4.10 The key lock / child lock To prevent unintentional operation (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones), you can lock the control panel.  Switching off the hob when the key lock is activated: Even if the control panel is locked, the on/off keys remain active.
  • Page 122 Operation and Setting 4.11 The hob settings menu Some basic settings can be made via the settings menu as follows: • Touch the key for the settings menu • In the settings menu, tap the relevant key for the settings you want to change.
  • Page 123 Application Recommendations, Guidelines and Tips 5. Application Recommendations, Guidelines and Tips   WARNING! Risk of burns! Cooking utensils, food to be cooked, metallic objects on the cooking surface and also the hob become very hot during operation and can cause burns! Exercise appropriate caution during operation and protect yourself if necessary, e.g.
  • Page 124 Application Recommendations, Guidelines and Tips Energy-efficient use of the appliance Your appliance complies with the latest standards and its energy consumption has already been optimised to a large extent technically. In order to keep energy consumption as low as possible during use additionally, please observe the following instructions for ener- gy-saving use: •...
  • Page 125 Application Recommendations, Guidelines and Tips • Start cooking with a high power setting, turn it down as soon as the food is heated and turn the cooking zone off 5-10 minutes before the end of the cooking time to use the residual heat and save energy.
  • Page 126 Application Recommendations, Guidelines and Tips Recommendations for healthy cooking • To preserve the nutritional value of your food as much as possi- ble, do not cook it longer than necessary. Use the timer, for example, to set the optimum cooking time. •...
  • Page 127 Application Recommendations, Guidelines and Tips Simmering and cooking rice • Simmering refers to the cooking process in hot water just below the boiling point, around 85˚C and not above 95°C. During this process, only occasional bubbles rise to the surface of the cooking liquid.
  • Page 128 Application Recommendations, Guidelines and Tips Stir-frying and wok dishes • Choose a flat wok suitable for use with glass ceramics or a large frying pan. • Have all the ingredients and utensils ready, as this cooking method is comparatively quick. If you want to prepare large quantities, divide them into several portions.
  • Page 129 Cleaning and Maintenance 6. Cleaning and Maintenance   WARNING! Risk of electric shock! Contact of moisture with live components can cause an electric shock and/or short circuit! Do not use high-pressure or steam jet cleaners!   CAUTION! Risk of burns! Contact with hot surfaces or steam can cause burns or damage! Always switch off the hob before cleaning, protect yourself accordingly, e.g.
  • Page 130 Cleaning and Maintenance Everyday soiling of the glass surface (e.g. fingerprints, non-sugar stains) • If the hob is still in operation, switch it of and wait until all residual heat displays have turned off. • Apply some commercial glass ceramic cleaner to the glass while it is still lukewarm (not hot!).
  • Page 131 Cleaning and Maintenance Boiled over food or liquid on the control panel • Switch off the hob. • Soak up liquids with a soft cloth. • Wipe the control area with a clean, damp cloth or soft sponge. • Dry the area completely with a textile or paper towel.  ...
  • Page 132 Troubleshooting 7. Troubleshooting   WARNING! Risk of electric shock, injury and damage! Do not use the appliance in case of damage or defect! This can be very dangerous, especially if the glass surface is damaged! Repairs and modifications are very dangerous for unqualified persons and can cause damage! Never carry out repairs or modifications to the appliance yourself and do not disassemble it!
  • Page 133 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The sensor keys are There is moisture Make sure that the control panel is difficult to operate. or soiling on the completely clean and dry. control panel Note that a thin film of moisture may not be visible.
  • Page 134 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The hob switches off The overheating Make sure that the ventilation paths unexpectedly. protection has are not blocked and that the ambient been triggered. temperature is not too high. Make sure that the cookware is placed in the centre of the respective cooking zone and not too close to the control panel to prevent it...
  • Page 135 Troubleshooting Problem Possible cause What to do Scratch marks form Metal abrasion Glass ceramic is more abrasion on the glass surface or other soiling resistant than steel. Abrasion marks may appear like caused by this do not represent scratches. damage and can be removed with an appropriate cleaning agent as a rule.
  • Page 136 Troubleshooting 7.2 Error codes Error Meaning Suggested solution code Error message of the temperature sensor Error message of the IGBT temperature sensor Contact the customer service High-voltage protection or a certified electrician. (270 ± 10 V) Low-voltage protection (180 ± 10 V) Blocked fan / Interrupted circuit of the fan Check all ventilation ducts of the hob...
  • Page 137 Mounting and Installation 8. Mounting and Installation 8.1 Important notes and installation requirements   WARNING! Risk of electric shock and injury! This appliance may only be installed/connected, earthed and commissioned by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! This is very dangerous for unqualified persons! For installation and other work on the appliance,...
  • Page 138 Mounting and Installation Requirements for the installation site / installation environment • The kitchen should be dry and have effective ventilation in accordance with the applicable technical regulations and standards. • The materials of adjacent and surrounding surfaces must be fireproof / heat resistant up to 90°C and adhesives used up to 150°C to exclude deformation of surfaces or detachment of coatings.
  • Page 139 Mounting and Installation Ventilation and safety distances   ATTENTION! Risk of malfunction! Proper installation is particularly important for induction hobs, as these appliances have built-in fans for which the installation must ensure sufficient space for the sup- ply and exhaust air paths! If this is not the case, the induction hob may not reach its full performance (leading to longer cooking times, for example) and may even fail due to overheating!
  • Page 140 Mounting and Installation Choice and preparation of the worktop • Choose a worktop made of insulating and heat-resistant material for the hob installation. Wood and similar fibrous or moisture-permeable material may only be used for the worktop if it is impregnated. •...
  • Page 141 Mounting and Installation 8.2 Mounting the hob in the worktop   CAUTION! Risk of injury! Some components of the unit can be sharp-edged! Protect yourself from injury during installation, e.g. by wearing work gloves! Notes before mounting and installation • Follow the instructions given in the chapter "Notes before use" before installing the hob •...
  • Page 142 Mounting and Installation Cutting the worktop • Saw out the installation opening for the hob out of the worktop according to the dimensions given in the following sketch.   Note: To avoid miscutting the worktop, check that the dimen- sions given match the dimensions on the product before sawing out.
  • Page 143 Mounting and Installation Inserting and fixing the hob • Place the hob on a clean, stable and smooth surface (e.g. use the packaging as a base). Make sure that no pressure is exerted on the elements that protrude from the hob. •...
  • Page 144 Mounting and Installation 8.3 Connecting the hob to the mains   WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of fatal electric shock if the appliance is connected by unqualified persons! This hob may only be installed/connected and earthed by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! The connection sketches in this section must be observed!
  • Page 145 Mounting and Installation Connection sketches for the installer: The appliance is not suitable for operation with an EU plug! 2× 220-240/400 V, 2~N Notes: Connect hob blue to neutral conductor / N in the box, black on L1, brown on L2, yellow-green on PE.
  • Page 146 Mounting and Installation 8.4 Installing a protective plate below the hob   ATTENTION! Risk of injury and damage! To avoid serious injury or damage caused by heat, electricity or functional elements (e.g. fans), it must be ensured that the connection cable and the underside of the hob are no longer accessible after installation (also e.g.
  • Page 147 Technical Data 9. Technical Data Model designation IND5905EDIT Type of hob Electric hob Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Product dimensions, 590 × 520 × 56 mm W×D×H Built-in dimensions, 560 × 490 mm W×D Cable length 1.2 m...
  • Page 148 2 minutes. Note on product conformity Model designation: IND5905EDIT Induction hob Manufacturer / Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de For the above-mentioned product the corresponding EC Declaration of Conformity is available.
  • Page 149 Customer Service KKT Kolbe Customer Service We are happy to help if you have technical questions or problems with your energy storage system, or if something should break down.   You can contact our customer service at:   KKT KOLBE customer service Tel.
  • Page 150 Notes...
  • Page 151 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de...
  • Page 152 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. We wish you lots of fun with your appliance. Version: 1.0 / 241023...