Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com ORBITAL SANDER / SCHWINGSCHLEIFER PONCEUSE VIBRANTE PSS 270 C3 GB / IE DE / AT / CH ORBITAL SANDER SCHWINGSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung FR / BE NL / BE PONCEUSE VIBRANTE VLAKSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VIBRAČNÍ...
Page 2
GB / IE Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 5
Introduction Rated voltage 230 V ~, 50 Hz (AC) Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a Nominal power input 270 W high-quality product. The operating instruc- Idle speed 7000–12000 rpm tions are part of this product. They contain Idle oscillation speed 14000–24000 rpm important information about safety, usage Sanding sheet...
Page 6
Distrac- ► Depending on the manner in which tions can cause you to lose control. the power tool is being used, and in particular the kind of workpiece being worked, the vibration and noise emis- sion values can deviate from the val- ues given in these instructions during actual use of the power tool.
Page 7
4. Power tool use and care b) Use Protective equipment such as a dust mask, non- skid safety shoes, hard hat or hearing tion. The correct power tool will do the protection used for appropriate condi- job better and safer at the rate for which tions will reduce personal injuries.
Page 8
► Dusts from materials such as leaded Slippery handles and grasping paint, some types of wood and metal surfaces do not allow for safe handling can be harmful to your health. and control of the tool in unexpected Contact with or inhalation of these situations.
Page 9
■ 9 to stop sander down. ► Always remove the plug from the mains power socket before carrying out any ■ work on the appliance. NOTE ► remove any dust and dirt from the ■ ■ ♦ Using attachments ♦ 9 onto the or accessory tools other than those rec- sanding plate 8...
Page 10
Dust extraction ♦ To do this, remove the dust box 3 from the appliance as described above. Clean the dust box 3 thoroughly by knocking ► out the dust. Reducer box or can be connected to a vacuum cleaner via the dust extraction device! Connection In unfavourable conditions, e.g.
Page 11
Disposal ommended values that will help you deter- 9 to use for which job. Wood ished, unplaned beams and 40, 60 planks Surface sanding 80, 100, 120 Fine sanding of hardwoods 180, 240 The product, its packaging and the operating instructions are recyclable.
Page 12
The packaging is made from If any material or manufacturing fault environmentally friendly material occurs within three years of the date of and can be disposed of at your purchase of the product, we will either local recycling plant. repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discre- Dispose of the packaging in an tion).
Page 13
Service Great Britain ■ Damage caused by natural hazards Tel.: 0800 051 897 0 Contact form on parkside-diy.com To ensure quick processing of your case, Service Ireland please observe the following instructions: Tel.: 1800 851251 Contact form on parkside-diy.com ■...
Page 14
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Orbital Sander PSS 270 C3 Bochum, 13/11/2024 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Page 17
1 Schwingschleifer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 2 Schleifblätter (Körnung 80 + 120) hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- 1 Staubfangbox dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. 1 Adapter für externe Staubabsaugung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- 1 Bedienungsanleitung heit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 18
HINWEIS ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfver fahren ge- messen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ► einem anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen Ge- räuschemissionswerte können auch Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können...
Page 19
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Der Ein- satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Unveränderte Stecker und passende Steck dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör- Ein Moment der Unachtsamkeit beim per geerdet ist.
Page 20
Dadurch kön- nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwar- teten Situationen besser kontrollieren. Diese Vor- sichtsmaßnahme verhindert den unbe- absichtigten Start des Elektrowerkzeugs. Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Page 21
■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKEN- Wenn Sie Metalle schleifen, Fett. erlauben keine sichere Bedienung und unbedingt darauf, dass keine Perso- Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- nen gefährdet werden und sich keine vorhergesehenen Situationen. brennbaren Materialien in der Nähe des ► Stäube von Materialien wie bleihalti- gem Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich ren.
Page 22
■ Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ♦ ■ nach vorne, um das Gerät einzuschalten. ■ ♦ nach hinten, um das Gerät auszuschal- ten. ■ Stellen Sie anhand des Drehzahlreglers 0 einen Drehzahlbereich zwischen 1 und 6 ein.
Page 23
♦ 9 an 6 und klemmen Sie es fest, indem Sie ♦ Schieben Sie die Staubbox zur Eigenab- 7 wieder arretieren. saugung 3 auf das Gerät. Schieben ♦ Verfahren Sie mit dem anderen Ende auf Sie dazu das ▸-Symbol des Gerätes auf die gleiche Weise.
Page 24
♦ Bewegen Sie den Schwingschleifer pa- längs und quer. ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchfüh- ♦ Den Schwingschleifer nicht aufdrücken. ren, ziehen Sie immer den Netzstecker Die Schleifblätter setzen sich zu und aus der Steckdose. ■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Ab- ♦...
Page 25
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie- Das nebenstehende Symbol einer denen Verpackungsmaterialien durchgestrichenen Mülltonne auf und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der sondert. Die Verpackungsmaterialien sind Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem...
Page 26
Schleifpapiere, etc. oder auf Beschädigungen nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. formular, das Sie auf parkside-diy.com in Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können oder gewartet wurde.
Page 27
DEUTSCHLAND EN IEC 55014-1:2021 www.kompernass.com EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Schwingschleifer PSS 270 C3 Bochum, 13.11.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE / AT / CH...
Page 28
Table des matières Introduction ............26 Utilisation conforme à...
Page 29
Introduction 1 ponceuse vibrante Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter 2 feuilles abrasives (grains de 80 + 120) pour un produit de grande qualité. Le mode 1 boîte de récupération de la poussière d'emploi fait partie de ce produit.
Page 30
REMARQUE Avertissements de ► Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. ► Lire tous les avertissements de ►...
Page 31
3. Sécurité des personnes de bon sens dans votre utilisation de terre. Un mo- socles adaptés réduisent le risque de ment d'inattention en cours d'utilisation choc électrique. d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Éviter tout contact du corps avec des b) U Il existe un Les équipements de protection in-...
Page 32
e) Observer la maintenance des outils connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières. nombreux accidents sont dus à des ou- tils électriques mal entretenus. permettant de couper. Des outils des- Une fraction de se- tinés à...
Page 33
► En cas de travail prolongé sur du bois et, en particulier, si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un ■ dispositif d'aspiration des poussières externe adapté. maximum. ■ ■ ■ ■ Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main. de solvants.
Page 34
■ ► la prise. secteur de la prise de courant. ■ REMARQUE ► sive 9, retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage 8. ■ ♦ Alignez la feuille abrasive 9 sur un côté du plateau de ponçage 8. de ceux recommandés dans ces ins- tructions d'utilisation, ou bien d'autres ♦...
Page 35
Aspiration de la poussière Retrait ♦ Tournez la boîte à poussière pour l'as- piration intégrée 3 vers le symbole . Détachez la boîte à poussière pour ► Il existe un risque d'incendie lors du l'aspiration intégrée 3 de l'appareil (voir travail avec des outils électriques do- illustration détaillée sur le volet dépliant).
Page 36
♦ Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive 9 avec l'aspirateur. ♦ Avec le bon choix de vitesse de vibration et du grain de la feuille abrasive 9, vous ► déterminez la performance d'enlèvement et par là-même aussi le résultat de votre secteur de la prise de courant.
Page 37
Garantie pour Kompernass Handels GmbH Le symbole ci-contre, d’une pour la France poubelle barrée sur roues, in- Chère cliente, cher client, dique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la stipule que vous ne devez pas éliminer date d’achat.
Page 38
Indépendamment de la garantie commer- L’appareil a été fabriqué avec soin confor- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des mément à des directives de qualité strictes défauts de conformité du bien et des vices et consciencieusement contrôlé avant sa rédhibitoires dans les conditions prévues livraison.
Page 39
à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- Le vendeur est tenu de la garantie à raison vice après-vente. des défauts cachés de la chose vendue qui ■...
Page 40
à l’adresse Cette garantie devient caduque si le produit parkside-diy.com dans la rubrique Ser- est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- vice après-vente. nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent...
Page 41
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse Ponceuse vibrante PSS 270 C3 suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH Bochum, le 13/11/2024...
Page 43
1 vlakschuurmachine Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee ge- 2 schuurvellen (korrel 80 + 120) kozen voor een hoogwaardig product. De 1 stofopvangreservoir gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit 1 adapter voor externe stofafzuiging product.
Page 44
OPMERKING ► De vermelde totale trillingswaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn in een genormeerde testopstel- ling gemeten en kunnen ook worden gebruikt voor de vergelijking van een elektrisch gereedschap met een ander ► elektrisch gereedschap. ► De vermelde totale trillingswaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden Het niet-naleven van de kunnen ook worden gebruikt voor een...
Page 45
Eén Onveranderde stekkers moment van onoplettendheid kan bij het en passende stopcontacten verminderen gebruik van elektrisch gereedschap al het risico op elektrische schokken. tot ernstig letsel leiden. b) D Het dragen van persoonlijke koelkasten. Er bestaat een verhoogd beschermingsmiddelen zoals een stof- risico op een elektrische schok als uw masker, antislipveiligheidsschoenen, een lichaam geaard is.
Page 46
Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. h) Laat u niet misleiden door een vals Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht onderhoud van elektrisch gereed- Onoplettend- schap. heid kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden. Met zorg onderhouden snijge- reedschappen met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en zijn gemakke-...
Page 47
► Sluit bij het langdurig bewerken van hout, en met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de ge- ■ het apparaat aan op een passende externe stofafzuiging. ■ ■ de ventilatie. ■ ■ Het blijft dan losmiddelen bevatten. beter op zijn plaats dan wanneer u het met de hand vasthoudt.
Page 48
■ ► Haal altijd de stekker uit het stopcon- tact voordat u werkzaamheden aan het apparaat verricht. ■ OPMERKING ► Verwijder voor het bevestigen van een nieuw schuurvel 9 eerst het stof en ■ Gebruik uitsluitend accessoires en het vuil van de schuurzool 8. Het gebruik van ♦...
Page 49
OPMERKING ► Voor een optimaal afzuigvermogen moet het stofreservoir voor interne afzuiging 3 tijdig worden geleegd. ► Bij gebruik van elektrische gereed- schappen die beschikken over een ♦ Verwijder daartoe het stofreservoir voor stofreservoir of waarop een stofafzui- interne afzuiging 3 zoals hierboven be- ging kan worden aangesloten, bestaat schreven.
Page 50
In de volgende tabel vindt u niet-binden- ■ Ventilatieopeningen moeten altijd vrij de waarden, die de keuze van het juiste zijn. schuurvel 9 vergemakkelijken. ■ Verwijder vastzittend schuurstof met een kwastje. Hout korrelklasse Voorschuren van bijv. ruwe, ongeschaafde balken 40, 60 en planken Vlakschuren 80, 100, 120...
Page 51
Informatie over mogelijkheden Garantievoorwaarden voor het afvoeren van het afge- De garantieperiode geldt vanaf de datum dankte product krijgt u bij uw van aankoop. Bewaar de kassabon zorg- gemeentereiniging. vuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. De verpakking bestaat uit milieu- Als er binnen drie jaar vanaf de aankoop- vriendelijke materialen, die u via datum van dit product een materiaal- of...
Page 52
Of gebruik ons con- wijzing beschreven aanwijzingen precies tactformulier, dat u op parkside-diy.com worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en in de categorie Service vindt. handelingen die in de gebruiksaanwijzing ■...
Page 53
Richtlijn 2011/65/EU van EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Vlakschuurmachine PSS 270 C3 Bochum, 13-11-2024 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling zijn voorbehouden. NL / BE...
Page 55
Úvod 7000–12000 min (dvojitá izolace) Hladina akustického tlaku = 84 Nejistota Hladina akustického = 92 Nejistota 2 úchyt Hodnota emise = 10,6 m/s h, W Nejistota K = 1,5 m/s ► 8 brusná deska q úchyt ► uvedené hodnoty emise hluku lze rov- 2 brusné...
Page 59
■ ■ ♦ ■ ♦ dozadu. ■ 0 nastavte rozsah ■ ♦ ■ ném materiálu a lze jej zjistit praktickou ■ ■ ► ■ ► listu 9 brusné desky 8. ■ ♦ 9 na jednu stranu brusné desky 8. ♦ 9 na brusnou desku 8 ■...
Page 60
♦ práci. ► ► ré je vybaveno nádobkou na prach ♦ ♦ ► 5 pro ♦ ► vané brusné listy. ♦ ♦ ♦ ♦ ▸ nádobky na 3. Nádobku ♦ brusného listu 9 na symbol , abyste ji zajistili (viz detail- ♦...
Page 62
lepenku. Záruka se vztahuje na materiálové nebo Obal obsahuje plast a/nebo kov. Kompernass Handels GmbH vyrobeny ze skla. ■ látoru ■ ■ vyskytla. ■ ■...
Page 63
■ pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 jako doklad o koupi. ■ (2006/42/EC) ■ (2014/30/EU) (2011/65/EU)* parkside-diy.com v kategorii Servis. ■ EN 62841-1:2015/A11:2022 Na parkside-diy.com EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 na parkside-diy.com. Vyberte PDF ONLINE parkside-diy.com EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021...
Page 65
80+120) Znamionowy pobór mocy 270 W 7000–12 000 min 92 x 182 mm (podwójna izolacja) sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. komercyjnych. akustycznego = 84 2 Powierzchnia chwytna Poziom mocy odsysania akustycznej = 92 6 Listwy zaciskowe = 10,6 m/s h, W q Powierzchnia chwytna...
Page 66
► rzystane do porównania jednego elek- ► ► obrabianego przedmiotu. ► Oryginalne wtyki ► elektrycznym. Nieprzestrzeganie elektrycznym.
Page 67
Przedosta- elektrycznym. Trzymanie pal- wypadku. nieoczekiwanych sytuacji. Nawet chwila leniem. ków ochrony indywidualnej, np. maski Nieuwaga wia roboczego, kasku lub ochronników...
Page 68
sytuacji. kresie mocy. Zapewni to bezpie- serwisowi. ■ ■ ■ sposób przedmiot obrabiany jest utrzy-...
Page 69
■ ■ Azbest jest rakotwórczy. ■ ■ ■ podczas szlifowania metalu. Dlatego ■ ■ ► ■ ■ ■ ► silania. ■ smarem. ■ dodatkowe ■ ■ ■...
Page 70
♦ 9 na ♦ ♦ strony. 1 do przodu. ♦ wej 0 ♦ ► poprzez przeprowadzenie praktycznej próby. runkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub metalowych ► Przed wykonywaniem jakichkolwiek silania. ► zawsze unikaj przegrzania szlifowanej worek odkurzacza przed przerwami w ♦...
Page 71
► ♦ mu odsysania 3 ♦ ▸ symbol dzielnego odsysania 3 na symbol ♦ gle, ruchem kolistym po powierzchni lub nej stronie) ♦ ♦ mu odsysania 3 w kierunku symbolu systemu odsysania 3 ♦ 9 odkurzaczem. ♦ ► ♦ odsysania 3. ♦...
Page 72
papieru Zdzieranie farby 40, 60 Zdzieranie farby 80, 100, 120 180, 240, waniem zbierane selektywnie. ► Przed wykonywaniem jakichkolwiek silania. Widoczny obok symbol przekre- ■ nowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrek- ■ do wyspecjalizowanych punktów zbiórki ■ utylizacji odpadów. ■ ■...
Page 73
Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawo- wymagany jako dowód zakupu. lub miasta. wiony, wymieniony na nowy lub zostanie tach zbiórki. starczenie w trakcie tego trzyletniego okre- wodem zakupu (paragonem) oraz krótkim wych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Page 74
■ bliczce znamionowej na produkcie, (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ■ telefonicznie lub przez nasz formularz parkside-diy.com w kategorii Serwis. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt wodem zakupu (paragonem) oraz opi- adres serwisu. Na stronie parkside-diy.com...
Page 75
Serwis EN 62841-1:2015/A11:2022 Serwis Polska Tel.: 00800 4912 069 EN 62841-2-4:2014 Formularz kontaktowy na EN IEC 55014-1:2021 parkside-diy.com EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Importer EN IEC 63000:2018 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Bochum, dnia 13.11.2024 r.
Page 77
Úvod Menovité napätie 230 V ~, 50 Hz 7000–12000 min naprázdno 14000–24000 min Rozmery brúsneho listu Upnutie lepiacou vrstvou 92 x 182 mm Trieda ochrany II/ (dvojitá izolácia) náradia Hladina akustického tlaku = 84 Hladina akustického = 92 = 10,6 m/s 5 Adaptér na externé...
Page 78
► úrazom. ► Z elektrického náradia vychá- osôb. Nezme- ► prúdom. Vniknutie vody do nenia. trického náradia napájaného zo siete (so prevádzkovaného s akumulátorom (bez...
Page 79
stroja. zranenia. Nosenie Elektrické nára- spusteniu elektrického náradia.
Page 80
■ ■ ■ Mnohé úrazy sú spôsobené nedo- ■ ■ ■ covnej oblasti. ► Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva Klzké zenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú ► trického náradia. vaciemu zariadeniu. kého náradia.
Page 82
Rôzne materiály potrebujú rôzne zrnitosti Odobratie ♦ odsávanie 3 do smeru symbolu . Zá- zok na vyklápacej strane). ► Na dosiahnutie optimálneho odsáva- ► vlastné odsá vanie 3 ♦ na vlastné odsávanie 3 vlastné odsávanie 3 ♦ leného zariadenia na odsávanie prachu pojky 4.
Page 83
♦ ■ tom 9 rôzne materiály (napr. drevo a následne kov). listu 9. ■ Drevo ■ com. Opracovanie dreva 40, 60 nolov a dosiek Rovinné brúsenie 80, 100, 120 Jemné brúsenie tvrdého 180, 240 dreva Odbrusovanie farby 40, 60 Brúsenie základnej 80, 100, 120 náterovej farby Produkt, obal a návod na obsluhu sú...
Page 84
skôr, ako ho odovzdáte. Ak v priebehu troch rokov od dátumu od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. láciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. skytol. ich osobitne. Obalové materiály 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. a/alebo lepenky. a/alebo kovu. Kompernass Handels GmbH Záruka diely vyrobené...
Page 85
úkonom, ktoré sa v návode na ob- ■ varuje. strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na stránke parkside-diy.com si Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku ■ PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com.
Page 86
pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO, vyhlasu- smernicami ES: (2006/42/EC) (2014/30/EU) Smernica o RoHS (2011/65/EU)* EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Bochum, 13.11.2024 Semi Uguzlu...
Page 88
Introducción ............86 Uso previsto .
Page 89
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman 1 depósito de polvo parte del producto y contienen indicacio- nes importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, manejo y de seguridad.
Page 90
► Los valores totales de emisión de vi- en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utili- zarse para comparar varias herramien- ► Lea todas las indicaciones de tas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vi- también pueden utilizarse para realizar eléctrica.
Page 91
trica si se siente cansado o se encuen- conexión a tierra. El uso de enchufes o medicamentos. Un solo momento de sin manipular conectados a una toma distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica adecuada reduce el riesgo de eléctrica puede causar lesiones graves. descarga eléctrica.
Page 92
se correctamente. El uso de un dispo- sitivo de aspiración de polvo puede re- ducir los riesgos causados por el polvo. chos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas. descuido en la manipulación puede cau- sar lesiones graves en una fracción de can menos y son más fáciles de guiar.
Page 93
¡PELIGRO ► Si se trabaja con madera durante un tiempo prolongado y, especialmente, con materiales que produzcan polvos tóxicos para la salud, debe conectarse ■ el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo. ■ ■ exteriores. ■ ■ De esta forma, estará...
Page 94
■ lubricantes. ► Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, desconecte siempre el en- chufe de la red eléctrica. ■ Utilice exclusivamente los accesorios las instrucciones de uso. El uso de ► herramientas complementarias u otros 9, limpie el polvo y la suciedad de accesorios diferentes a los recomenda- dos en las instrucciones de uso puede provocar un peligro de lesiones.
Page 95
Aspiración del polvo ♦ Gire el depósito de polvo para la aspira- . Tire del depósito de polvo para la aspiración ► Existe peligro de incendio al trabajar 3 para extraerlo del aparato con herramientas eléctricas que dis- (consulte la ilustración en detalle de la pongan de un depósito de polvo o que página desplegable).
Page 96
♦ Con la selección adecuada del número ■ de vibraciones y del granulado del papel limpieza del aparato. Evite que pueda 9, podrá determinar el rendimien- to del lijado y, con ello, el resultado de del aparato. su trabajo. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa.
Page 97
de la manera adecuada. fecha de compra. Guarde bien el compro- bante de caja, ya que lo necesitará como Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se Puede informarse acerca de las detecta un defecto en su material o un error...
Page 98
En caso de manipulación indebida proporcionada. e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros En parkside-diy.com, podrá centros de asistencia técnica autorizados, consultar y descargar este y muchos otros más manuales de uso. Con este código QR accederá...
Page 99
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Lijadora orbital PSS 270 C3 Bochum, 13/11/2024 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - tecnológico.
Page 101
Tekniske data Nominel spænding 230 V ~, 50 Hz ningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indehol- Omdrejninger der vigtige informationer om sikkerhed, i tomgang 7000–12000 min Vibrationstal trolig med alle produktets betjenings- og i tomgang 14000–24000 min produktet som beskrevet og kun til de oply- 92 x 182 mm ste anvendelsesområder.
Page 102
Hvis du ► bliver distraheret, kan du miste kontrol- fra de angivne værdier under den fakti- og især af det emne, der bearbejdes. ► muligt. Vibrationsbelastningen kan f.eks. reduceres ved brug af handsker, Uændre- de stik og de rigtige stikkontakter redu- Her skal der tages hensyn til hele drifts- cyklussen (f.eks.
Page 103
vendelse. Uforsigtige handlinger kan på kvæstelser. medicin. alvorlige kvæstelser. b) B Når du bruger personligt beskyttelsesudstyr som bedre og mere sikkert i det angivne ef- sko, beskyttelseshandsker, sikkerheds- fektområde. risikoen for personskader. gere kan tændes og slukkes, er farligt og skal repareres.
Page 104
kan blive udsat for fare, og at der ikke heden af arbejdsområdet. ► til farlige situationer. maling, visse træsorter og metal kan Glatte re en sundhedsfare for betjeningsper- sonen eller personer i nærheden. uforudsete situationer. ► Derved garanteres i længere tid bearbejder træ og især materialer, hvor der dannes sundheds- ■...
Page 105
■ BEMÆRK ► 9 på, ■ ♦ 9 på den ene side 8, så det slutter tæt til. ■ ♦ 9 på slibepla- 8 og tryk det fast. ■ ♦ 7 ved at tryk- ke dem lidt udad og derefter forsigtigt tage dem op og ud af låsemekanismen.
Page 106
BEMÆRK ♦ Bevæg rystepudseren parallelt, med cirkelbevægelser eller skiftevist på langs ► og på tværs. hullede slibeblade. ♦ Tryk ikke på rystepudseren. Slibebla- dene stoppes til, og dermed forringes ♦ ♦ 3 på produktet. Skub hertil ▸-symbolet sugeren. på produktet til ♦...
Page 107
Det viste symbol med den over- ► viser, at dette produkt er underlagt direk- arbejder på produktet, skal du altid tivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, trække stikket ud af stikkontakten. ■ er afsluttet. veres på specielle indsamlingssteder, gen- ■ af produktet. Der må ikke komme væske ind i produktet.
Page 108
Garantien dækker materiale- og fabrika- tionsfejl. Denne garanti dækker ikke pro- Kompernass Handels GmbH duktdele, der er udsat for normal slitage og Kære kunde derfor kan betragtes som sliddele som f.eks. savblade, reserveklinger, slibepapir osv. På dette produkt får du 3 års garanti fra kontakter eller dele af glas.
Page 109
EN IEC 55014-1:2021 Service Danmark EN IEC 55014-2:2021 Tel.: 80254583 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 Kontaktformular på parkside-diy.com EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Svingsliber PSS 270 C3 nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Bochum, 13.11.2024 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer...
Page 111
1 levigatrice orbitale Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa recchio. È stato scelto un prodotto di 2 fogli abrasivi (grana 80 + 120) alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte 1 cassetta della polvere integrante del presente prodotto. Esso con- 1 adattatore per aspirazione polvere esterna tiene importanti note sulla sicurezza, sull'u- 1 manuale di istruzioni...
Page 112
NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle il valore di emissione acustica indicati indicazioni relative alla sicurezza si riferisce sono stati misurati secondo un pro- a elettroutensili collegabili alla rete elettrica cedimento di prova standardizzato e (con cavo di alimentazione) o a elettrouten- possono essere usati per il confronto sili a batteria (senza cavo di alimentazione).
Page 113
Un utensile o una chia- ve lasciati in una parte rotante dell'elet- presa. Tenere il cavo di allacciamento troutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere vivi o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati In tal modo si può aumentano il rischio di scosse elettriche.
Page 114
Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elet- spina o del cavo sempre dal produt- troutensile. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettrou- tensile venga mantenuta. elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ■ ■ ■ Molti infortu- ni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
Page 115
■ PERICOLO smetta di vibrare prima di posare la ► In caso di lavorazione prolungata del legno e qualora venissero lavorati in ■ particolare materiali che potrebbero produrre polveri pericolose per la salu- te, collegare l'apparecchio a un idoneo impianto esterno di aspirazione delle la spina dalla presa.
Page 116
► Prima di eseguire interventi sull'ap- ► Quando si lavora con elettroutensili parecchio, staccare sempre la spina dotati di cassetta della polvere, o che dalla presa. possono essere collegati all'aspirapol- vere tramite un dispositivo di aspira- NOTA zione della polvere, sussiste il rischio ►...
Page 117
♦ Non esercitare pressione sulla levigatrice orbitale, altrimenti i fogli abrasivi si bloc- ♦ Ruotare la cassetta della polvere per cano compromettendo così il risultato aspirazione indipendente 3 in direzione della levigatura. del simbolo polvere per aspirazione indipendente 3 ♦ Pulire di tanto in tanto il foglio abrasivo 9 con l'aspirapolvere.
Page 118
► Prima di eseguire interventi sull'ap- che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva parecchio, staccare sempre la spina 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al dalla presa. termine della sua vita utile, l’apparecchio ■ Pulire l'apparecchio subito dopo il termine del lavoro. domestici, bensì...
Page 119
Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato Egregio Cliente, da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi Questo apparecchio ha una garanzia di eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati im- i pacchi batteria della serie X12V e X20V mediatamente dopo che l’apparecchio è...
Page 120
Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- Sul sito parkside-diy.com è so domestico e non a quello commerciale. possibile consultare e scaricare La garanzia decade in caso di impiego im- questo e molti altri manuali. proprio o manomissione, uso della forza e...
Page 121
Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio elettriche ed elettroniche. EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Levigatrice orbitale PSS 270 C3 Bochum, 13/11/2024 Semi Uguzlu - Responsabile qualità -...
Page 123
Névleges feszültség 230 V ~, 50 Hz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. (váltóáram) lett döntött. Névleges A használati útmutató a termék része. Fon- tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, Üresjárati fordulatszám 7000–12000 min Üresjárati meg valamennyi használati és biztonsági rezgésszám 14000–24000 min tak szerint és a megadott célokra használja.
Page 124
► A rezgés- és zajkibocsátás az elektro- A rendetlenség és a mos kéziszerszám tényleges használa- esetet okozhat. annak függvényében, hogy miként és hogyan használja az elektromos kéziszerszámot, és különösen, hogy milyen fajta munkadarabon dolgozik. porok vannak. Az elektromos kéziszer- ► számok szikráznak, a szikra pedig megy- alacsonyabb szinten tartani.
Page 125
Balesetet okozhat, ha az elektromos kéziszerszám hordozása A sérült közben az ujja a kapcsolón van vagy az vagy összecsavarodott csatlakozóveze- elektromos kéziszerszám már bekap- ték növeli az áramütés kockázatát. csolt állapotban van, amikor az áramel- látásra csatlakoztatja. A kültéri csavarkulcsokat. Az elektromos kézi- lel csökkentheti az áramütés veszélyét.
Page 126
A gondosan karbantar- séggel szorulnak be és könnyebben elektromos kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni az adott Az elektro- mos kéziszerszám nem rendeltetéssze- Ha az elektromos kéziszerszá- teremthet. mot már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell A csúszós markolatok elektromos kéziszerszám biztonságos zetekben.
Page 127
■ ■ Ezekkel biztosabban tartható a munkadarab, ■ mint kézzel. ■ ■ ■ ■ ■ Fémek csiszolása közben szikra Növeli hogy ne veszélyeztessen személyeket és elektromos készülékbe. ne legyenek gyúlékony anyagok a mun- ■ katerület közelében. ■ ► Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták és fémek, valamint ehhez ha- sonló...
Page 128
♦ Tegyen ugyanezt a másik végén is. cseméretet kell választani. Az adott ♦ ♦ A készülék kikapcsolásához tolja hátra a ► 0 1 és 6 közötti fordulatszám-tartományra. ♦ 1. fokozat: alacsony fordulatszám dezésen keresztül csatlakoztathatók a 6. fokozat: magas fordulatszám A szükséges fordulatszám a megmunkálan- dó...
Page 129
A reteszeléshez forgassa el a saját po- a felületre. Ez nagyon igénybe veszi a csiszolólapokat és ezáltal rosszabb lesz szimbólumra. (lásd a részletes ábrát a kihajtható oldalon) ♦ ♦ ♦ 9 szem- szimbólum mennyiségét és ezáltal a munka ered- (lásd a részletes ábrát a kihajtható olda- ményét.
Page 130
Az áthúzott kerekes szeméttároló ► itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá zati csatlakozódugót a csatlakozóal- tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy jzatból. a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmat- ■...
Page 131
A Kompernass Handels GmbH A garancia ideje nem hosszabbodik meg Tisztelt Vásárlónk! trészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket 3 év garanciát vállalunk. Ha a csomag és hiányosságokat a kicsomagolás után tartalmazza, akkor az X12V és X20V Team azonnal jelezni kell.
Page 132
A cikkszám a termék adattábláján, a ható. ■ esetén vegye fel a kapcsolatot az aláb- bi szervizrészleggel telefonon vagy a parkside-diy.com oldalon a Szerviz kate- góriában talál. ■ vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári hol és mikor jelentkezett a hiba. Ezeket és sok más kéziköny- veket is talál és letölthet a...
Page 133
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel kijelentjük, hogy ez a termék (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)* Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Bochum, 2024.11.13.
Page 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 03 / 2024 ·...
Need help?
Do you have a question about the PSS 270 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers