Page 1
SCHWINGSCHLEIFER / ORBITAL SANDER / PONCEUSE VIBRANTE PSS 250 B2 SCHWINGSCHLEIFER ORBITAL SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE VIBRANTE VLAKSCHUURMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VIBRAČNÍ BRUSKA LIJADORA ORBITAL Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original LIXADORA Tradução do manual de instruções original...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Page 5
Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Technische Daten Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Schwingschleifer ...PSS 250 B2 Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile Nennspannung U ....230 V~; 50 Hz des Betriebszyklus zu berücksichti- Leistungsaufnahme P ....250 W...
Page 6
Sicherheitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum Bildzeichen auf dem Gerät: besseren Umgang mit dem Gerät.
Page 7
e) Wenn Sie mit einem Elektro- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, werkzeug im Freien arbeiten, die den Staub oder die Dämpfe ent- verwenden Sie nur Verlänge- zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für Personen während der Benut- den Außenbereich geeignet zung des EIektrowerkzeugs fern.
Page 8
versorgung und/oder den Akku 4) VERWENDUNG UND BEHAND- anschließen, es aufnehmen oder LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES tragen. Wenn Sie beim Tragen des a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuges den Finger am zeug nicht. Verwenden Sie für Schalter haben oder das Gerät einge- Ihre Arbeit das dafür bestimmte schaltet an die Stromversorgung an- Elektrowerkzeug.
Page 9
Einsatz des Elektrowerkzeuges nigen Holzarten), deren Be- reparieren. Viele Unfälle haben ihre rührung oder Einatmung eine Gefährdung für die Bedien- Ursache in schlecht gewarteten Elektro- person oder in der Nähe be- werkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge findliche Personen darstellen scharf und sauber. SorgfäItig ge- können.
Page 10
Beachten Sie auch die Betriebsanleitung b) Schürfwunden. Ihres Staubsaugers, ob dieser für das Auf- c) Gehörschäden, falls kein geeigneter saugen von Schleifspänen geeignet ist. Gehörschutz getragen wird. f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird.
Page 11
Staubbox leeren: Schleifblatt mit Kletthaftung: 1. Setzen Sie das Schleifblatt (9) bündig 5. Öffnen Sie die Staubbox (4) indem Sie sie am transparenten Teil leicht zu- 2. Drücken Sie das Schleifblatt (9) gleich- sammendrücken und die beiden Teile auseinanderziehen. mäßig auf die Schleifplatte (7) auf. Achten Sie darauf, dass die Löcher de- 6.
Page 12
Ein- und Ausschalten Bei Verwendung von Schleifblättern ohne Lochung ist eine Staubabsau- Achten Sie darauf, dass die Span- gung nicht möglich. Sorgen Sie für nung des Netzanschlusses mit eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. dem Typenschild am Gerät über- einstimmt. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Page 13
Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung wertung zu. Das Gerät darf weder mit Elektrische Geräte gehören nicht in Wasser abgespritzt werden, den Hausmüll.
Page 14
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 15
Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282491 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann Service Österreich er aufgetreten ist, für Sie portofrei an...
Page 16
Content Introduction Introduction ....... 16 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 16 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. Extent of the delivery ...... 17 During production, this equipment has Overview ........
Page 17
Technical data Safety instructions Orbital sander ..... PSS 250 B2 Nominal voltage U .... 230V~; 50 Hz Ensure that the safety instructions are ob- Power input P ......250 W served when operating the appliance.
Page 18
Symbols and icons General safety instructions for power tools Symbols on the appliance: WARNING! Read all safety directions, instructions, illus- Attention! trations and technical data provided with this power Carefully read these operating in- tool. Omissions in the compliance structions. with safety directions and instruc- Wear ear protection.
Page 19
b) Avoid body contact with conditions will reduce personal injuries. earthed or grounded surfaces, c) Prevent unintentional starting. such as pipes, radiators, ranges Ensure the switch is in the off-po- and refrigerators. There is an sition before connecting to power source and/or battery pack, increased risk of electric shock if your picking up or carrying the tool.
Page 20
b) Do not use the power tool if the gripping surfaces do not allow safe op- switch does not turn it on and eration and control of the power tool in off. Any power tool that cannot be unforeseen situations. controlled with the switch is dangerous 5) SERVICE and must be repaired.
Page 21
Special safety instructions with paint, polyurethane residues or oth- for oscillating sanders er chemical substances, or if the sanded object is hot after long working periods. Warning! Sanding can result Please check the operating manual of in the formation of hazardous your vacuum cleaner whether it is suit- dusts (e.g.
Page 22
Sanding sheet without Velcro: e) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe- 1. Release the two clamping levers (6). riods of time or if the unit is not held or 2.
Page 23
How to connect/remove Switching on: external dust extraction Push the On/off switch (2) forwards. The device turns on. Connecting external dust extraction: Switching off: 1. Push the external dust extraction adap- Pull the On/off switch (2) backwards. The device turns off. Caution: The sanding plate tor (10) as far as it will go on the dust extraction connector (12).
Page 24
Storage • Only work with sanding sheets in perfect condition to achieve good sanding results. • Work with low and even pressure and • Store the device in a dry place well out of even forward pressure. This protects the reach of children.
Page 25
Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. san- guarantee from the date of purchase.
Page 26
Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Service Great Britain Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, Tel.: 0871 5000 720 express or other special freight. Please (£...
Page 27
Sommaire Introduction Introduction .......27 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......27 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....28 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....28 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ......28 dant la production et il a été...
Page 28
Description générale Données techniques Ponceuse vibrante ..PSS 250 B2 Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à Tension nominale U ..230V~ ; 50 Hz l’avant de ce document, sur la Puissance absorbée P ....250 W couverture. Fréquence de vibration au ralenti n ..14000 - 24000 min...
Page 29
Symboles utilisés dans le mode les temps au cours desquels l’outil d’emploi électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé Symbole de danger et indi- mais fonctionne hors charge). cations relatives à la préven- Instructions de sécurité tion de dommages corporels ou matériels.
Page 30
Maintenir le cordon à l’écart de la de travail en désordre et non éclairées chaleur, du lubrifiant, des arêtes peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- ou des parties en mouvement. Des vaillez pas dans un environ- cordons endommagés ou emmêlés aug- nement soumis à...
Page 31
c) Evitez une mise en service non 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE prévue. Assurez-vous que l‘outil L’OUTIL électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- a) Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez mentation en courant et / ou à pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté.
Page 32
f) Maintenez les outils coupants un masque de protection res- aiguisés et propres. Les outils tran- piratoire. Veuillez raccorder un aspirateur de poussières. chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et a) Sécurisez la pièce à usiner. Une s‘utilisent plus facilement.
Page 33
être remplacé par un câble spé- tances nuire aux implants médicaux cialement préparé disponible actifs ou passifs. Pour réduire les auprès du service après vente. risques de blessures graves voire h) Évitez d’usiner des matériaux nocifs, mortelles, nous recommandons aux par ex.
Page 34
Raccorder/retirer l’aspi- 3. Maintenez la feuille abrasive (9) en ration externe de pous- refermant le levier de serrage (6). sière La feuille abrasive (9) doit reposer uni- formément et être soumise à la force de Raccorder l’aspiration externe traction de la plaque à poncer (7). des poussières : 4.
Page 35
Mise en marche/arrêt Avec l’utilisation de feuilles abra- sives sans perforation, l’aspiration Veillez à ce que la tension du ré- des poussières n’est pas possible. seau de connexion corresponde à Veillez à une bonne aération du celle indiquée sur la plaque signa- lieu de travail.
Page 36
Nettoyage et entretien Rangement Débranchez la fiche de la prise • Rangez l’appareil à un endroit sec et avant tout réglage, maintenance ou protégé de la poussière et surtout hors réparation. de la portée des enfants. • Vider la boîte à poussières avant de Faites exécuter les travaux d’entre- stocker l’appareil (cf.
Page 37
Pièces détachées/ trois ans et que la nature du manque et la Accessoires manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Vous obtiendrez des pièces de Si le défaut est couvert par notre garantie, rechange et des accessoires à...
Page 38
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
Page 39
Inhoud Inleiding Inleiding ........39 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......39 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....40 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....40 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........40 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......
Page 40
Algemene beschrijving Technische gegevens Vlakschuurmachine ..PSS 250 B2 De afbeelding van de be- langrijkste functionele on- Nominale spanning U ..230V~; 50 Hz derdelen bevindt zich op de Opgenomen vermogen P ....250 W uitklappagina. Trilsnelheid zonder last n ...14000 - 24000 min Omvang van de levering Gewicht ........ca.
Page 41
king van de werktijd. Daarbij moe- Machines horen niet bij huishoude- ten alle delen van de bedrijfscyclus lijk afval thuis. in acht worden genomen (bij voor- Symbolen in de gebruiksaanwijzing: beeld tijden, waarop het elektrische werktuig is uitgeschakeld en tijden Gevaarsymbool met infor- waarin het weliswaar is ingescha- matie over de preventie van...
Page 42
geving, waarin er zich brandba- len. Beschadigde of verstrikt geraakte re vloeistoffen, gassen of stoffen snoeren doen het risico voor een elektri- bevinden. Elektrisch gereedschap sche schok toenemen. e) Als u met elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de in de open lucht werkt, maakt u dampen kunnen doen ontsteken.
Page 43
het elektrische gereedschap elektrische gereedschap werkt u beter uitgeschakeld is voordat u het en veiliger in het aangegeven vermo- op de stroomvoorziening en/of gensgebied. de accu aansluit, het opneemt of b) Gebruik geen elektrisch gereed- draagt. Als u bij het dragen van het schap, waarvan de schakelaar defect is.
Page 44
g) Gebruik elektrisch gereed- a) Zet het werkstuk veilig vast. Het is schap, toebehoren, gebruiksge- veiliger om het werkstuk met spaninrich- reedschap enz. in overeenstem- tingen of een bankschroef vast te zetten, ming met deze aanwijzingen. dan het met de hand vast te houden. Houd daarbij rekening met de b) Gebruik het elektrisch gereed- arbeidsomstandigheden en de...
Page 45
een speciaal netsnoer, dat via e) Schade aan de gezondheid, die van de fabrikant of via zijn klanten- hand-/armtrillingen het gevolg zijn serviceafdeling verkrijgbaar is. indien het apparaat gedurende een h) Bewerk geen materialen die langere periode gebruikt wordt of niet schadelijk voor de gezondheid zoals reglementair voorgeschreven zijn zoals asbest of loodhou-...
Page 46
De stofbak leegmaken: Schuurpapier met klittenband: 1. Leg het schuurpapier (9) vlak erop. 5. Open de stofbak (4) door het transpa- 2. Druk het schuurpapier (9) gelijkmatig rante deel enigszins samen te drukken op de schuurzool (7). en de beide delen uit elkaar te trekken. 6.
Page 47
In-/uitschakelen Bij gebruik van schuurpapierbladen zonder ponsen is een stofafzuiging Let erop dat de spanning van de niet mogelijk. Zorg voor een goede netaansluiting met het typeaandui- ventilatie van de werkplek. dingplaatje op het apparaat over- eenstemt. Trek vóór iedere instelling, instand- houding of reparatie de netstekker Schakel het apparaat in voordat u het uit.
Page 48
Verwerking en Voer volgende reinigings- en onderhouds- werkzaamheden regelmatig door. Daar- milieubescherming door is een lang en gebruikbaar gebruik gegarandeerd. Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- Reiniging punt. Het water mag noch met Machines horen niet bij huishoude- water afgespoten, noch in lijk afval thuis.
Page 49
Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
Page 50
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. en met een aanwijzing op het defect naar • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per...
Page 51
Obsah Úvod Úvod.......... 51 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 51 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......51 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......52 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 52 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
Page 52
Funkce ovládacích prvků naleznete v násle- dujících popisech. Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- vání tohoto nástroje. Technické parametry Symboly a piktogramy Vibrační bruska ... PSS 250 B2 Piktogramy na přístroji: Jmenovité napětí U .... 230V~; 50 Hz Příkon P ........250 W Vibrace při Pozor! volnoběhu n ....14000 - 24000 min...
Page 53
Noste respirátor. kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Noste ochranné rukavice. 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ Nebezpečí úrazu elektrickým a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- proudem! Před údržbou a opravou tý a dobře osvětlený. Nepořádek vytáhněte zástrčku ze zásuvky. anebo neosvětlené...
Page 54
šení elektrického nástroje anebo dem, než ho zvednete anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. nesete. Když při nošení elektrického Udržujte kabel vzdáleně od nástroje držíte prst na spínači anebo žáru, od oleje, od ostrých hran když tento nástroj v zapnutém stavu anebo od pohybujících se částí...
Page 55
Speciální bezpečnostní nástroj odložíte. Toto preventivní pokyny pro přehlazovací bezpečnostní opatření zabrání neúmy- brusky slnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Ne- Upozornění! Při broušení mo- přenechávejte používání tohoto hou vznikat zdraví škodlivé nástroje osobám, které s tímto látky (např.
Page 56
odsávače prachu) se může při nepříz- a) poškození plic, nebudete-li nosit vhod- nivých podmínkách (odlétávající jiskry nou ochranu dýchacích cest; při broušení kovů) samovolně vznítit. b) odřeniny; Zvláštní nebezpečí hrozí, je-li brusný c) poškození sluchu, pokud není nasaze- na vhodná ochrana sluchu. prach smíšen se zbytky laku či polyu- retanu nebo jiných chemických látek a d) poškození...
Page 57
Vyprázdnění zásuvky na prach: Brusný list se suchým zipem: 1. Naneste brusný list (9) lícovaně. 5. Otevřete zásuvku na prach (4) mírným 2. Přitiskněte brusný list (9) rovnoměrně stlačením průsvitné části a roztažením na brusnou desku (7). obou částí. 6. Vyjměte filtrační vložku (11) a vyprázd- Dbejte na to, aby otvory lícovaly s od- sávacími otvory brusné...
Page 58
Zapnutí a vypnutí Před jakýmkoliv nastavováním, údržbou anebo opravou, vytáhněte Dbejte na to, aby síťové napětí síťovou zástrčku ze zásuvky. souhlasilo s údaji typového štítku Nebezpečí zásahu elektrickým prou- přístroje. dem. Před přiložením přístroje na opraco- • Přístroj zapněte a naneste na obrobek. vaný...
Page 59
Odklízení a ochrana Čištění okolí Přístroj není dovoleno ostři- kovat vodou ani pokládat do Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v vody. Hrozí nebezpečí úrazu souladu s požadavkami na ochranu život- elektrickým proudem! ního prostředí do recyklační sběrny. • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru Elektrické...
Page 60
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brusný papír), ku od data zakoupení.
Page 61
Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800143873 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 282491 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo Dovozce jiný, zvláštní...
Page 62
Contenido Introducción Introducción ....... 62 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 62 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....62 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....63 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .......
Page 63
Datos técnicos del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la Lijadora orbital .... PSS 250 B2 herramienta eléctrica está desconec- tada y aquellos en los que está en- Tensión nominal U ..... 230V~; 50 Hz Consumo de potencia P ....250 W...
Page 64
Instrucciones de seguridad Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y Esta sección trata de las normas de segu- daños. ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo. Símbolos y pictogramas Instrucciones generales de seguridad para herramientas...
Page 65
c) Mantener alejados de la sierra un ambiente húmedo, utilice un eléctrica a los niños y otras perso- interruptor protector contra co- nas mientras la use. Si se despistase rriente de falla. El uso del interruptor podría perder el control de la sierra. protector contra corriente de falla dismi- nuye el riesgo de descarga eléctrica.
Page 66
instrucciones. Las herramientas eléctri- De esta forma podrá controlar mejor la cas son peligrosas cuando son utilizadas sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas. por personas sin experiencia. f) Lleve ropa adecuada. No llevar e) Cuide la sierra eléctrica de cadena ropa amplia ni joyería.
Page 67
Indicaciones de seguridad polvo, en el microfiltro, la bolsa de pa- específicas para lijadoras or- pel (o en la bolsa de filtro o el filtro del bitales aspirador). Es especialmente peligroso cuando el polvo del lijado está mezcla- ¡Advertencia! Cuando se está do con restos de lacado y de poliureta- lijando se puede generar un no o con otras sustancias químicas, y...
Page 68
Puesta en funcionamiento Riesgos residuales Colocar la hoja de lija Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- Antes de colocar la hoja de lija lim- ción con la forma constructiva y el acaba- pie la placa abrasiva.
Page 69
Colocar/retirar/vaciar Montar/desmontar el depósito de polvo aspiración de polvo externa Colocar el depósito de polvo: Conectar aspiración 1. Antes de montarlo, asegúrese que el de- de polvo externa pósito de polvo (4) está bien cerrado. 2. Mantenga el depósito de polvo (4) 1.
Page 70
Encender/apagar No utilice el aparato sin depósito de polvo o aspiración de polvo Procurar que la tensión de la cone- externa. Si se utiliza la aspiración xión de corriente coincida con la de polvo, se pueden reducir los pe- indicada en la placa de caracterís- ligros provocados por el polvo.
Page 71
Limpieza y Mantenimiento mantenimiento Compruebe con regularidad si el filtro (11) Desconecte el enchufe de la corrien- está sucio. te antes de realizar cualquier ajuste, Almacenaje reparación o mantenimiento. Todos los trabajos no indicados • Cuando no use el equipo, debe guar- en estas instrucciones, deben eje- darse éste en un lugar seco y protegido cutarse exclusivamente en nuestro...
Page 72
Piezas de repuesto / mente por escrito en qué consiste el defecto Accesorios y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra Encontrará las piezas de garantía, le devolveremos el aparato re- repuesto y accesorios en parado o uno nuevo. Con la reparación o www.grizzly-service.eu la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Page 73
Servicio de reparación caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- Reparaciones que no están cubiertas por nipulaciones que no fueron efectuadas por la garantía, las puede dejar efectuar por una filial de servicio autorizada. nuestra filial de servicio por cuenta suya.
Page 74
Índice Introdução Introdução ......... 74 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........74 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......75 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento ......
Page 75
Descrição geral Dados técnicos Lixadora ...... PSS 250 B2 As ilustrações podem ser en- contradas no verso e reverso Tensão nominal U....230V~; 50 Hz da página destacável. Potência P ........250 W Número de oscilação Material que acompanha o em marcha lenta n ...14000 - 24000 min fornecimento Peso ........
Page 76
Símbolos colocados no manual Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com as normas e dis- Sinais de perigo para a pre- posições mencionadas na declaração de venção de danos físicos ou conformidade. de danos materiais. Indicações de segurança Sinais ordenativos para a preven- Observe as indicações de segurança do...
Page 77
encontram líquidos, gases ou e) Aquando da execução de pós inflamáveis. Os equipamentos serviços ao ar livre com um equipamento eléctrico, utilizar eléctricos originam faíscas que podem unicamente cabos de extensão inflamar o pó ou os vapores. c) Durante a utilização do equipa- apropriados para uso em zonas mento eléctrico, manter crianças externas.
Page 78
ligá-lo à alimentação de rede mais segurança no intervalo de potên- e/ou pôr o acumulador, antes cia indicado. de pegá-lo ou de transportá-lo. b) Não utilizar nenhum equipamen- to eléctrico cujo interruptor esteja Poderá haver acidentes ao transportar avariado. Um equipamento eléctrico o equipamento eléctrico e premir o interruptor com o dedo ou se ele for que não possa mais ser ligado ou desli-...
Page 79
isso, considerar as condições de b) Utilize a ferramenta elétrica trabalho e a actividade a ser apenas para lixar a seco. Não executada. A utilização de equi- raspe material humedecido. A in- pamentos eléctricos para outras apli- filtração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.
Page 80
por exemplo, amianto ou cores Aviso! Em funcionamento, esta fer- que contêm chumbo. ramenta eléctrica gera um campo Segure o aparelho sempre com electromagnético. Em determinadas as duas mãos durante a sua uti- situações, este campo pode influenciar lização. o funcionamento correcto de dispo- Aguarde a paragem da folha sitivos médicos activos ou passivos de lixa, antes de pousar o apa-...
Page 81
Folha de lixa sem aderência de Esvaziar a caixa de recolha de velcro: poeiras: 1. Solte as duas alavancas de fixação (6). 5. Abra a caixa de recolha de poeiras 2. Desloque a folha de lixa (9) para de- (4) pressionando ligeiramente a peça transparente e puxando as duas peças baixo de um dos ganchos de aperto (5).
Page 82
Ajustar número de Não utilize o aparelho sem a caixa de oscilações recolha de poeiras ou sem o dispositi- vo de aspiração de poeiras externo. A Pode ajustar o número de oscilações gra- utilização do dispositivo de aspiração dualmente através da roda de seleção do de poeiras pode reduzir os riscos número de oscilações (8).
Page 83
Limpeza e manutenção Estoque Retirar a ficha da rede eléctrica • Guarde o aparelho num local sêco e antes de executar qualquer serviço protegido de poeira, e longe do al- de ajuste, manutenção ou repa- cance de crianças. ração. • Esvazie a caixa de recolha de poeiras antes do armazenamento do aparelho Todos os trabalhos que não se (ver “Conectar/remover/esvaziar cai-...
Page 84
Peças sobressalentes/ tivo defeituoso e o talão de compra (recibo) Acessórios sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente Pode obter as peças de descrito por escrito, qual o defeito e quan- reposição e os acessórios em do é...
Page 85
tados os usos e as ações desaconselhados o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua- no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências. da a compra e use uma embalagem Este produto foi concebido unicamente de transporte suficientemente segura.
Page 86
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Schwingschleifer Baureihe PSS 250 B2 Seriennummer 201803000001 - 201803039740 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 87
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Orbital sander model PSS 250 B2 Serial number 201803000001 - 201803039740 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Page 88
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse vibrante de construction PSS 250 B2 Numéro de série 201803000001 - 201803039740 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 89
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Vlakschuurmachine bouwserie PSS 250 B2 Serienummer 201803000001 - 201803039740 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Page 90
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Vibrační bruska konstrukční řady PSS 250 B2 Pořadové číslo 201803000001 - 201803039740 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Page 91
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Lijadora orbital la serie PSS 250 B2 Número de serie 201803000001 - 201803039740 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 92
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que Lixadora da série PSS 250 B2 Número de serie 201803000001 - 201803039740 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
Page 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03/2018 ·...
Need help?
Do you have a question about the PSS 250 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers