Download Print this page
Scheppach MR230-61 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach MR230-61 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach MR230-61 Translation Of Original Instruction Manual

Petrol ride-on lawnmower

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5911292801
AusgabeNr.
5911292801_0301
Rev.Nr.
04/11/2024
MR230-61
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin-Aufsitzrasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol ride-on lawnmower
GB
Translation of original instruction manual
Bensiini-murutraktor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Benzininė savaeigė vejapjovė
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Benzīna zāles pļaušanas traktors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bensindriven åkgräsklippare
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Ajettava bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Benzin-rideplæneklipper
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Bensindrevet sitteklipper
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
7
38
65
92
119
147
174
202
229

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR230-61 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach MR230-61

  • Page 1 Art.Nr. 5911292801 AusgabeNr. 5911292801_0301 Rev.Nr. 04/11/2024 MR230-61 Benzin-Aufsitzrasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol ride-on lawnmower Translation of original instruction manual Bensiini-murutraktor Originaalkäitusjuhendi tõlge Benzininė savaeigė vejapjovė Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Benzīna zāles pļaušanas traktors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Bensindriven åkgräsklippare Översättning av original-bruksanvisning Ajettava bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Assembly ......................50 Before commissioning ..................51 Operation ......................53 Transport (Fig. 1) ....................57 Cleaning and maintenance ................58 Storage ......................61 Disposal and recycling ..................62 Troubleshooting ....................63 Declaration of conformity .................. 258 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 7 Remove the spark plug connector prior to all maintenance work. Before working on the device, remove the ignition key and observe the instructions in this manual. Remove the battery prior to all maintenance work. Keep your hands and feet away from the rotating mowing blades. www.scheppach.com GB | 39...
  • Page 8 ATTENTION! Operating materials are flammable and explosive - danger of burning. Tank contents 1.8 l Power 4.4 kW / 6 HP Displacement 224 cm³ Speed 3100 min Catch basket volume 150 l 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 9 Do not refuel while the engine is hot or running. Mowing blade length. Max. cutting width. 61 cm Guaranteed sound power level Warning against hazardous electrical voltage. STOP: Shut off engine ON: Operation STOP START START: Start Brake and clutch pedal www.scheppach.com GB | 41...
  • Page 10 Mower on/off Do not look into the LED headlights of the ride-on lawnmower! T5 A Device fuse Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 11 Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not CAUTION! avoided, could result in minor or moderate injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not NOTE avoided, could result in product or property damage. www.scheppach.com GB | 43...
  • Page 12 2. Introduction Cutting height setting Battery cover MANUFACTURER: Battery* Scheppach GmbH Battery charger* Günzburger Straße 69 Rear wheels D-89335 Ichenhausen Water connection Mower (protection) DEAR CUSTOMER, Mowing blade We hope your new product brings you much enjoyment Wheels, front and success.
  • Page 13 • In particular, rectify malfunctions that could impair al and the general safety instructions before turning the safety immediately (or commission rectification device on. If you give the device to third parties, always works accordingly)! include these usage instructions. www.scheppach.com GB | 45...
  • Page 14 • Pain, odourless gas, as well as other pollutants. The com- • Muscle weakness, bustion engine must never be operated in enclosed • Skin discolourations, or poorly ventilated spaces. • Unpleasant tingling sensation. 46 | GB www.scheppach.com...
  • Page 15 • Special care is needed when mowing near roads, or store operating materials, such as fuel. People, cycle paths and footpaths. Ejected parts can cause especially children, could be tempted to drink from it. serious injuries and damage. www.scheppach.com GB | 47...
  • Page 16 • When starting, make sure that there is sufficient dis- for damage to the machine and cutting tool and have tance between the feet and the cutting tool. the necessary repairs carried out before starting again, 48 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 - Always concentrate fully on all work. m Residual risk can never be ruled out. Attention! The device is part of the Scheppach 20 V IXES series Danger from noise and can be operated with rechargeable batteries of the Hearing damage Scheppach 20 V IXES series.
  • Page 18 - Only use original spare parts and accessories from steering rod (15a). the manufacturer. Original spare parts or accesso- Next, place the steering wheel mounting (16d) on ries can be obtained from your specialist dealer. the steering rod. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 (23) should never point in the direc- NOTE! tion of people, buildings or roads. Risk of damage! If incorrectly stored or undrained fuel is used, the car- burettor may become clogged or engine operation may be affected. www.scheppach.com GB | 51...
  • Page 20 If necessary, refill with air using a commercially available foot pump (not included in scope of de- livery). The correct tyre pressure is 1.5 bar in the front wheels (9) and 1.8 bar in the rear wheels (6). 52 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 (3) forward and pressing slope cannot be controlled by applying the brake. it to the right until it engages. Lift the empty catch basket (2) slightly. The engine must switch off! www.scheppach.com GB | 53...
  • Page 22 (4). See section 11.6.1. (18a) from the ignition switch (18). Set the gear shift (17) to neutral “N”. Fold up the driver’s seat (1). Turn the ignition key to the “ON” position. 54 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 • A hot engine, exhaust pipe or drive unit can burn the NOTE! skin. Thus, do not touch these parts. Risk of damage! • Only mow when there is sufficient light. If the product is not cleaned regularly, grass/ weed residues can get caught beneath the shield. www.scheppach.com GB | 55...
  • Page 24 If cuttings remain on the ground, the catch basket is full loose or damp. and must be emptied. • Always drive on slopes in the longitudinal direction. 56 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Store the ignition key (18a) so that only authorised lic roads. When transporting, ensure that the transport persons have access to it. device has sufficient payload-bearing capacity and that the petrol ride-on lawnmower is suitably safeguarded. www.scheppach.com GB | 57...
  • Page 26 Grass residues and dirt that have hours hours hours dried on can impair mowing. Check that the grass ejector Air filter Clean Clean Replace tube is clear of grass residue and clear it out if necessary. Spark plug Check Clean Replace 58 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 - Only fill up with fuel outdoors. Work on the safety devices may only be carried out by - Wear protective gloves. a specialist. - Avoid contact with skin and eyes. www.scheppach.com GB | 59...
  • Page 28 Thereafter, replace the spark plug every 50 operating temperature and shut off. operating hours if necessary. Only use engine oil (SAE 30). 60 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Such work should be performed by a customer service - Eliminate possible sources of ignition, such as centre or an authorised specialist. The same applies to furnaces, hot water boilers with gas, gas dryers, etc. accessory parts. www.scheppach.com GB | 61...
  • Page 30 Follow the safety and charging instructions and correct device from the manufacturer or taken to another usage given in the instruction manual of your Scheppach authorised collection point in your vicinity. 20V IXES Series battery (5a) and battery charger (5b). A...
  • Page 31 • Mowing blade not balanced • Replace mowing blade by specialist strong vibration of • V-belt damaged workshop the device • Ejector chute blocked • Contact the specialist merchant/cus- tomer service • Clean the ejector chute www.scheppach.com GB | 63...
  • Page 32 • Reduce the driving speed and increase Motor output drops cutting height is too high the cutting height during mowing Braking power • The brake is no longer set correctly • Contact the specialist merchant/cus- insufficient tomer service 64 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Lahtipakkimine ....................77 Montaaž ......................77 Enne käikuvõtmist ....................78 Käsitsemine ....................... 80 Transportimine (joon. 1)..................84 Puhastamine ja hooldus ..................84 Ladustamine ...................... 88 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................89 Rikete kõrvaldamine ..................90 Vastavusdeklaratsioon ..................258 www.scheppach.com EE | 65...
  • Page 34 Hoidke kõrvalised isikud seadmest eemal. Eemaldage enne hooldustööde teostamist süüteküünla pistik. Tõmmake enne kõiki töid seadme kallal süütevõti välja ja järgige käesolevas juhendis esitatud juhiseid. Eemaldage enne hooldustööde teostamist aku. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest niitmisnugadest eemal. 66 | EE www.scheppach.com...
  • Page 35 Ärge ronige murutraktori niidumehhanismile, külgväljaviskele, ratastele või korpusele. TÄHELEPANU! Käitusained on tuleohtlikud ja plahvatusvõimelised - põletusoht. Paagi maht 1,8 l Võimsus 4,4 kW / 6 hj Töömaht 224 cm³ Pöördearv 3100 min Püüdekorvi ruumala 150 l www.scheppach.com EE | 67...
  • Page 36 720 mm Kaal 120kg Mootoriõli MI N Ärge tankige kuuma või töötava mootoriga. Niitmisnoa pikkus. Max lõikelaius. 61 cm Garanteeritud helivõimsustase Hoiatus ohtliku elektripinge eest. STOPP: Mootori väljalülitamine ON: Käitus STOP START START: Start Piduri- ja siduripedaal 68 | EE www.scheppach.com...
  • Page 37 Seisupidur Segurikasti/pööreteregulaator Edaspidi-käigulülitus Neutraalne Tagurpidikäik Lõikekõrguse 5-kordne seadur Niidumehhanism sisse/välja Ärge vaadake murutraktori LED-laternatesse! T5 A Seadme kaitse Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. www.scheppach.com EE | 69...
  • Page 38 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille ETTEVAATUST! tagajärjeks võib olla, kui seda ei väldita, vähene või mõõdukas vigastus. Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille JUHIS tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. 70 | EE www.scheppach.com...
  • Page 39 2. Sissejuhatus Laadija* Tagumised rattad TOOTJA: Veeühendus Scheppach GmbH Niidumehhanism (kaitse) Günzburger Straße 69 Niitmisnuga D-89335 Ichenhausen Eesmised rattad LED-tuled (mudelist sõltuvalt) AUSTATUD KLIENT! Transpordilook Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Seisupidur Piduri-/siduripedaal JUHIS: Pööretehoob Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutu- Roolisammas se seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või...
  • Page 40 • Igasugune sellest ulatuslikum kasutus kehtib kui mit- ge käesolev käsitsusjuhend / ohutusjuhised see- te sihtotstarbekohane. Sellest tulenevate kahjude tõttu hoolikalt läbi. Hoidke neid hästi alal, et neis eest tootja ei vastuta, risk lasub ainuüksi kasutajal. sisalduv informatsioon oleks igal ajal käepärast. 72 | EE www.scheppach.com...
  • Page 41 • Märgistage seetõttu enne seadmega töötamist mu- implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritöö- rupinnal kõik peidetud võõrobjektid (takistused), riista käsitsetakse. mida ei saa eemaldada. www.scheppach.com EE | 73...
  • Page 42 Kui käituse ajal tuvastatakse paagil, paagikorgil või test eemal. Ärge suitsetage! kütust juhtivatel osadel (kütusetorustikel) defekt, siis • Tankige ainult õues ja ärge suitsetage tankimise ajal. tuleb sisepõlemismootor kohe seisata. Pöörduge see- järel esindusse. 74 | EE www.scheppach.com...
  • Page 43 • Murukamaras peidus olevatest objektidest (muru- Järgige laadimise ohutusjuhiseid ja korrektse kasutuse vihmutusseadmed, vaiad, veeventiilid, vundamen- juhiseid, mis on esitatud Teie aku ning Scheppach 20 V did, elektrijuhtmed jne) tuleb ümbert mööda sõita. IXES seeria laadija käitusjuhendis. Ärge sõitke kunagi üle selliste võõrobjektide.
  • Page 44 Inimlik käitumine, vale käitumine Tähelepanu! - Olge kõigil töödel alati kontsentreeritud. Seade on Scheppach 20 V IXES seeria osa ja seda m Jääkohtu ei saa kunagi välistada. saab käitada Scheppach 20 V IXES seeria akudega. Akusid tohib laadida ainult Scheppach 20 V IXES see- Ohustamine müra tõttu...
  • Page 45 • bensiinikanister (5-liitrine on piisav u 5 töötunniks) kega • lehter (sobiv paagi bensiinitäiteotsakule) Olenevalt soovitud töökasutusest saate väljaviskeka- • majapidamislikud pühkimislapid (õli / bensiinijääkide naliga (20) niitmise ja külgväljaviskega (23) niitmise ärapühkimiseks; utiliseerimine tanklas) vahel valida. www.scheppach.com EE | 77...
  • Page 46 • kas lõiketööriist ja kogu lõikemoodul (niitmis- gusele. nuga, noasidur, noapidur, kinnituspoldid, nii- Sulgege õlipaagi kaas (21) seejärel taas. dumehhanismi korpus) on laitmatus seisundis. Pange aku (5a) sisse, lükates seda mööda juhtsii- ni seadmesse. See fikseerub kuuldavalt. 78 | EE www.scheppach.com...
  • Page 47 Kasutage selleks bensiini Super E5 / E10. Istuge juhiistmele (1). Klappige juhiiste (1) pikali. Vajutage piduripedaali (13) ja rakendage seisupi- Puhastage sissevalamispiirkonna ümbrus. Pustus durit (12). paagis põhjustab käitusrikkeid. Käivitage mootor ja laske sellel töötada. www.scheppach.com EE | 79...
  • Page 48 11.2 Niitmispinna ettevalmistamine Uurige enne niitmist hoolikalt niidetavat pinda. Tutvuge käsitsemiselementidega ja seadeosadega Eemaldage kivid, puupulgad, luud, traadid, män- ning seadme õige kasutamisega. guasjad ja teised esemed, mida võib seade eema- le paisata. 80 | EE www.scheppach.com...
  • Page 49 (12). Seadistage soovitud lõikekõrgus (4). si anda. Vt lõiku 11.7.1. Vajutage seadme peatamiseks piduripedaali (13). Seadke käigulülitus (17) neutraalile „N“. Mootoril oleva kaitsekihi tõttu võib tekkida kerge suitsuemissioon, kui kasutate seadet esimest kor- da. See on normaalne protseduur. www.scheppach.com EE | 81...
  • Page 50 TÄHTIS: Transportimiseks peate lõiketööriista alati - Kui rattad peaksid läbi pöörlema või sõiduk jääb tõu- kõrgeimasse asendisse (aste 5) seadma. sul sõitmisel kinni, siis sidestage niidumehhanism ja haakeseadmed lahti. Lahkuge seejärel aeglaselt ja otsesuunas alla sõites kallakult! 82 | EE www.scheppach.com...
  • Page 51 HOIATUS! Vigastus- ja põletusoht! Kuum mootor, summuti või ajam võib põletusi põhjustada. - Ärge puudutage bensiini-murutraktori kuumi osi. - Pöörake mootori seiskamisel tähelepanu sellele, et kuumad osad ei saa läheduses asuvaid esemeid või materjale põlema süüdata. www.scheppach.com EE | 83...
  • Page 52 - Laske enne sisepõlemismootori, väljalaskekollek- Vigastusoht! tori ja summuti piirkonnas töötamist seadmel maha Toote ettekavatsematu ja ootamatu käivitumine võib jahtuda – eelkõige kehtib see ka kõigi hooldustööde põhjustada vigastusi. kohta niidumehhanismil. - Tõmmake süüteküünla pistik süüteküünalt maha. 84 | EE www.scheppach.com...
  • Page 53 - Ärge kastke toodet vette või teistesse vedelikesse seid osi, sest muidu võib valitseda õnnetustega inim- ega pritsige seda kõrgsurvepesuriga. kahjudega või seadme kahjustamise oht. Pöörduge küsimuste korral esindusse. www.scheppach.com EE | 85...
  • Page 54 - Kasutage ainult mootoriõli SAE 30. talitlust ja laske vajaduse korral nõutavad seaded või hooldustööd erialatöökojas läbi viia. JUHIS! Keskkonnakahjud! Väljavoolanud õli võib pöördumatult keskkonda saas- tata. Vedelik on äärmisel mürgine ja võib kiiresti vee- saastet põhjustada. 86 | EE www.scheppach.com...
  • Page 55 - Puhastage õhufiltrit ainult kloppimisega. Sulgege kaitsme hoidik (26a). - Ärge puhastage õhufiltrit kunagi bensiini või põle- misvõimeliste lahustitega. 13.3.8 Rehvirõhu kontrollimine Kontrollige enne käivitamist rehvirõhku (vt ka 10.4)! Kontrollige rehvirõhku regulaarsete ajavahemike järel laiatarbe jalgpumbaga (ei sisaldu tarnekomplektis). www.scheppach.com EE | 87...
  • Page 56 Tuleb silmas pidada, et selle toote puhul vajatakse kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või Laske seadmel enne selle kinnikatmist täielikult maha kulumaterjalidena järgmisi osi. jahtuda. Viige enne ladustamist läbi kõik vajalikud hooldustööd. Kuluosad*: süüteküünal, õhufilter, bensiinifilter, niitmis- nuga, kiilrihm, kaitse, rehvid, aku 88 | EE www.scheppach.com...
  • Page 57 - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta Järgige laadimise ohutusjuhiseid ja korrektse kasutuse maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega juhiseid, mis on esitatud Teie aku (5a) ning Scheppach saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- 20 V IXES seeria laadija (5b) käitusjuhendis. Laadimis- suta ära anda või enda läheduses teise volitatud...
  • Page 58 • Haakige kiilrihm (käigukast) külge Seade ei sõida tatud • Vahetage kiilrihm (käigukast) • Puuduv kiil tagasilla ja tagarataste vahel • Monteerige kiil • Õhufilter määrdunud • Puhastage õhufilter Mootor töötab eba- • Süüteküünal määrdunud • Puhastage süüteküünal ühtlaselt 90 | EE www.scheppach.com...
  • Page 59 • Kaitse läbi põlenud • Asendage kaitse • Sõidukiirus suhtena sõidukiirusse liiga • Vähendage sõidukiirust ja suurendage Mootori võimsuse suur lõikekõrgust langemine niitmise ajal Pidurdusvõimsus • Pidur pole korrektselt seadistatud • Võtke ühendust esindusega/klienditee- ebapiisav nindusega www.scheppach.com EE | 91...
  • Page 60 www.scheppach.com...
  • Page 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Page 63 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeers- tatningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5911292801