Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart (falls vorhanden) max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und ge- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanlei- nischen Regeln zu beachten. tung benutzen! DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Personen die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamen- nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- teneinfluss stehen, müde oder krank sind zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zünd- te Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur kerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass satzweise ausgetauscht werden. alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekom- men sind: DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
= 95,7 dB(A) den, ohne dass entweder die vollständige Gras- Messunsicherheit K = 1,91 dB(A) fangeinrichtung oder die selbstschließende tren- nende Schutzeinrichtung für die Auswurföffnung angebracht ist. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhängen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor-Lebenszeit ausgelegt Beim Loslassen des Motorbremshebels muss die- • Überprüfen Sie den Ölstand. ser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Abstellseil muss ausgewechselt wer- Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlosse- den. nen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper ge- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. fahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). testen entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ste- Radachsen und Radnaben cken, nicht zuschrauben. • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein- gefettet werden. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Ersatzteile / Zubehör Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Be- Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200621 triebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• richtige Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 22
Attention! Operating materials are flammable and explosive. Do not fill with fuel while the motor is hot or running. Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Primer-Button (if present) max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Before starting the equipment .............. 29 Operation ..................... 30 Cleaning ....................32 Transport ....................33 Storage ....................33 Maintenance ..................33 Disposal and recycling ................. 35 Troubleshooting ..................35 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• All safety and hazard notices on the machine must be kept in a completely legible condition. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Read the directions with due care. Familiarize your- the device on. If you give the device to third parties, self with the settings and proper operation of the always include these instructions. machine. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Switch off the engine: Avoid using the machine on wet grass as far as - When you leave the lawn mower. possible. - Before you refuel. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In case of a possibly occurring accident take the nec- and take regular breaks. essary first aid steps as appropriate and obtain qual- ified medical aid as quickly as possible. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 0,5 litre of engine oil (SAE 30) that may be ejected. Assembly 1. Take the mower and attachment parts out of the packaging and check that all parts are present. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If the cord is kinked or damaged, it should be re- mower. placed. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
The lawn mower could be damaged and/or the machine Use special caution when backing up and pulling the could inflict bodily injury. lawn mower. Tripping hazard! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Screw the spark plug back in. • Clean the cooling fins of the cylinder and the hous- ing. • Be sure to clean the entire machine to protect the paint. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
The same applies to accessory • Screw the transmission housing and the knife on parts. again. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cutting height is too low • Set correct height the grass • Blade is worn • Replace the blade • Basket is clogged • Empty the basket GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter (si présent) max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Avant la mise en service ............43 Utilisation ................... 44 Nettoyage .................. 47 Transport ................... 47 Stockage ................... 48 Maintenance ................48 Mise au rebut et recyclage ............50 Dépannage ................50 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tenez compte de tous les avertissements concer- autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- nant les dangers et la sécurité apposés sur la ma- mum requis doit être respecté. chine. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les enfants et les personnes qui n’ont pas lu la tiers ni comme broyeur pour concasser des branches notice d’utilisation (des réglementations locales d’arbres et de haies. peuvent limiter l’âge minimum de l’utilisateur) 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
• Remplacez les silencieux d’échappement défec- • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou tueux. sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez toujours la tondeuse dans un état de Capacité du bac récepteur 65 l fonctionnement optimal. Largeur de coupe 53 cm Poids 35,8 kg 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En cas de réclamations, le livreur doit écrou moleté en plastique (d) de chaque côté de en être informé immédiatement. Les réclamations la tondeuse. ultérieures ne seront pas acceptées. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à gazon commence à se déplacer le mo- pourraient être expulsés par la machine. teur en marche. Relâchez le levier de commande en temps utile pour faire arrêter la tondeuse. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
• Ne laissez pas le cordon de lanceur revenir à toute des blessures. vitesse. Fixez toujours minutieusement le capot de protection et le bac collecteur d’herbe. Si vous vous éloignez, arrêtez le moteur. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Dès que de l’herbe reste au sol il est nécessaire de Avant tout contrôle de la lame, arrêtez le moteur et vider le bac collecteur. débranchez la cosse de la bougie. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d’éviter les frottements FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nettoyez régulièrement le bac récupérateur avec m ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail de l’eau et faites-le sécher. avec une lame endommagée. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez vons pas non plus être tenus pour responsables de leur souplesse. dommages issus de réparations non conformes aux règles de l’art. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement pas correcte • lame usée • remplacez la lame • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
ATTENZIONE! Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed esplosive - Pericolo di ustione. Non fare rifornimento con motore caldo o in funzione. Capacità del serbatoio Olio motore Lunghezza lama. Max. larghezza di taglio IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Pulsante di innesco per l’avviamento a freddo (se presente) max. 3 x Controllare il livello dell‘olio MI N DRIVE - Leva di azionamento STOP – Leva del freno motore 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Mettere in funzione ..............59 Pulizia ..................62 Trasporto ................... 62 Stoccaggio................. 62 Manutenzione ................62 Smaltimento e riciclaggio ............64 Risoluzione dei guasti ............... 64 IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le norme locali possono stabilire l‘età Nelle presenti istruzioni per l’uso i punti riguardanti la si- minima dell‘utilizzatore. curezza sono contrassegnati dal seguente simbolo: m IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
• L‘uso del tosaerba durante i temporali è vietato - • Un funzionamento della macchina a velocità ec- pericolo di folgorazione da fulmini! cessiva può aumentare il rischio di incidenti. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spegnere l‘apparecchio quando non viene utilizza- Lunghe operazioni con l‘apparecchio in assenza di otoprotettori può provocare danni all‘udito. • Indossare un paio di guanti. Indossare di base otoprotettori. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(19) come rappre- montaggio è semplice, se si rispettano le seguenti sentato in Fig. 10-12 indicazioni. Attenzione: L’adattatore di espulsione laterale non deve essere installato durante la pacciamatura. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rimuovere eventuali residui di olio o benzina. curarsi che tutto funzioni correttamente. Spegnere il motore prima del rabbocco con benzina e lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
• La falciatura di erba bagnata può risultare pericolo- sa. Falciare erba il più possibile asciutta. 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
• Lubrificare e sottoporre regolarmente a manuten- raccolta (16) è pieno e va svuotato. I fori sotto lo spor- zione il dispositivo IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Accertarsi dunque che tutti i dadi, i bulloni e le viti staffa superiore e inferiore e il motore, per evitare siano stretti correttamente e che il dispositivo sia in sfregamenti. condizioni operative sicure. 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Non lavorare mai con una lama piegata o molto usu- • Rimontare l‘alloggiamento del riduttore e la lama rata, in quanto questo genera vibrazioni e può com- usando le viti. portare altri danni alla falciatrice. IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spegnere per prima cosa il motore ed estrarre il cavo Lo stesso vale anche per gli accessori. della candela prima di procedere alle ispezioni e alla messa a punto. 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
• Altezza di taglio troppo bassa • Regolare l'altezza imprecisa • Lama usurata • Sostituire la lama • Cesto di raccolta ostruito • Svuotare il cesto di raccolta o rimuovere l'ostruzione IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 71
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the MS225-53 and is the answer not in the manual?
Questions and answers