Page 1
Art.Nr. 59112799969 AusgabeNr. 59112799969_0001 Rev.Nr. 10/12/2024 MR235-61 Benzin-Aufsitzrasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol ride-on lawnmower Translation of original instruction manual Tondeuse autoportée Traduction des instructions d’origine Trattorino tosaerba a benzina La traduzione dal manuale di istruzioni originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Vor allen Arbeiten am Gerät Zündschlüssel ziehen und Hinweise in dieser Anleitung beachten. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Mähmessern fern. 8 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 9
Steigen Sie nicht auf das Mähwerk, den Seitenauswurf, die Räder oder das Gehäuse des Aufsitzrasenmähers. ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Tankinhalt 1,8 l Leistung 4,4 kW / 6 PS Hubraum 224 cm³ Drehzahl 3100 min Volumen Fangkorb 150 l www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 9...
Page 10
MI N Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Länge Mähmesser. Max. Schnittbreite. 61 cm Garantierter Schallleistungspegel Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. STOP: Motor ausschalten ON: Betrieb STOP START START: Start Brems- und Kupplungspedal 10 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 11
Feststellbremse Choke/Drehzahlregler Vorwärtsgangschaltung Neutral Rückwärtsgang 5-fach Schnitthöhenverstellung Mähwerk ein/aus Nicht in die LED-Schweinwerfer des Aufsitzrasenmähers blicken! T5 A Gerätesicherung Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 11...
Page 12
Verletzung zur Folge haben könnte. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, HINWEIS wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/ Besitz zur Folge haben könnte. 12 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Luftfiltergehäuse Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter- Luftfilter lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Zündkerze 25a. Zündkerzenstecker 3. Gerätebeschreibung Sicherung 5A Halter Sicherung Fahrersitz Seilzugstarter Schraube Mutter Sitzkontaktschalter Fangkorb www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 13...
• Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit be- • Die Beförderung von Personen (insbesondere von einträchtigen können, umgehend beseitigen (las- Kindern) und Tieren ist nicht gestattet. sen)! • Niemals auf das Mähwerk steigen. 14 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie beim Arzt fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät möglich ist. Transport des Geräts zusätzlich stets feste Hand- schuhe tragen und lange Haare zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze etc.). www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 15...
Page 16
• Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während ten, Gräben und Deichen arbeiten. Insbesondere des Betankens nicht. auf ausreichenden Abstand zu solchen Gefahren- • Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor stellen achten. ab und lassen Sie ihn abkühlen. 16 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 17
Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Das Gerät darf ohne aufgeschraubten Original- Scheppach 20 V IXES Serie gegeben sind. Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden. • Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftstoff- Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und...
Page 18
• Fahren Sie stets mit angemessener Geschwindig- keit. • Entleeren Sie den Fangkorb nur vom Fahrersitz aus. • Vor dem Entleeren des Fangkorbes stets das Mäh- messer auskuppeln und warten, bis es zum Still- stand gekommen ist. 18 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe Achtung! zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen. Das Gerät ist Teil der Scheppach 20 V IXES Serie und 8. Auspacken kann mit Akkus der Scheppach 20 V IXES Serie betrie- ben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Scheppach 20 V IXES Serie geladen werden.
Teil des Fangkorbs (2) einrastet. • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Schwenken Sie nun den Fangkorb (2) wieder nach Baumärkten erhältlich) unten. • 0,5 l Motoröl SAE 30 Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Fangkorbs (2). 20 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Zuschalten des Mähwerks ab! Prüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf: • Dichtheit des Treibstoffsystems, • einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung, • festen Sitz sämtlicher Verschraubungen, • Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 21...
Page 22
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl werkzeug und somit auch für einen gleichmäßig ge- ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl mähten Rasen. geliefert. Kontrollieren Sie den Reifendruck mit einer han- delsüblichen Fußluftpumpe in regelmäßigen Ab- ständen. 22 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor der erstma- Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). ligen Inbetriebnahme muss sich der Benutzer um eine Treten Sie das Bremspedal (13) und betätigen Sie fachkundige und praktische Unterweisung bemühen. die Feststellbremse (12). www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 23...
Page 24
Hängen Sie den Fangkorb (2) ein. Siehe Abschnitt Entfernen Sie Steine, Stöcke, Knochen, Drähte, 9.4. Spielzeug und andere Gegenstände, die durch Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). das Gerät weggeschleudert werden können. Das Mähwerk (8) muss ausgeschaltet sein. 24 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 25
• Schneiden Sie nur mit scharfen, einwandfreien Mähmessern, damit die Grashalme nicht ausfran- sen und der Rasen nicht gelb wird. • Führen Sie zur Erzielung eines sauberen Schnittbil- des den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 25...
Page 26
Dies kann die Leistung des Pro- stieg von 17,6 cm bei 100 cm horizontaler Länge. dukts beeinträchtigen und es auf Dauer schädigen. • Vermeiden Sie Anfahren oder Anhalten in einem - Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch. Gefälle. 26 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 27
Materialien entzünden können. und nach links drücken. Fahren Sie an den Platz, an dem Sie den Fang- korb (2) entleeren wollen. Drücken Sie das Bremspedal (13) durch und akti- vieren Sie die Feststellbremse (12). www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 27...
(18a) vom Zündschloss (18) ab! gestellt wird. Das Austreten von Gas kann zu Ex- plosionen führen. Entleeren Sie bei längerem Nichtgebrauch des Benzin-Aufsitzrasenmähers den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten). Entnehmen Sie ebenfalls den Akku (5a). 28 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• wenn das Schnittmesser verbogen ist (nicht selbst diese bei Bedarf. wieder geradebiegen!), Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Wasserstrahl • wenn das Getriebe beschädigt ist. oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 29...
Page 30
Um ein optima- schädigungen und undichte Stellen zu überprüfen und les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das bei Bedarf von einem Fachmann auszutauschen. Mähmesser einmal im Jahr überprüfen zu lassen. 30 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 31
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. Der Betrieb des Motors ohne eingesetztes Filterele- ment kann zu Motorschäden führen. Stellen Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher auf - Lassen Sie den Motor nie ohne eingesetztes Luft- eine ebene, gerade Fläche. filterelement laufen. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 31...
Kontrollieren Sie vor dem Start den Reifendruck Ladegerät 4,5 A 77909201711 (siehe auch 10.4)! Doppelladegerät 2,4 A 77909201712 Kontrollieren Sie den Reifendruck mit einer han- Doppelladegerät 4,5 A 77909201713 delsüblichen Fußluftpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) in regelmäßigen Abständen. 32 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Explosion kommen. Dies führt zu schweren Ver- der Betriebsanleitung Ihres Akkus (5a) und Ladegeräts brennungen oder zum Tod. (5b) der Scheppach 20 V IXES Serie gegeben sind. - Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und z.B.
Page 34
Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 34 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Gerät fährt nicht beschädigt • Keilriemen (Getriebe) tauschen • Fehlende Passfeder zwischen Hinter- • Passfeder montieren achse und Hinterrädern • Luftfilter verschmutzt • Luftfilter reinigen Motor läuft unruhig • Zündkerze verschmutzt • Zündkerze reinigen www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 35...
Page 36
Absinken der • Fahrgeschwindigkeit im Verhältnis zur • Fahrgeschwindigkeit vermindern und Leistung des Mo- Schnitthöhe zu hoch Schnitthöhe erhöhen tors während des Mähens Bremsleistung un- • Bremse nicht mehr korrekt eingestellt • Fachhändler/Kundendienst kontaktieren genügend 36 | DE www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 37
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com · service@scheppach.com DE | 37...
Page 38
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 39
Assembly ......................51 Before commissioning ..................52 Operation ......................54 Transport (Fig. 1) ....................58 Cleaning and maintenance ................59 Storage ......................63 Disposal and recycling ..................63 Troubleshooting ....................65 Declaration of conformity .................. 131 www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 39...
Before working on the device, remove the ignition key and observe the instructions in this manual. Remove the battery prior to all maintenance work. Keep your hands and feet away from the rotating mowing blades. 40 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 41
ATTENTION! Operating materials are flammable and explosive - danger of burning. Tank contents 1.8 l Power 4.4 kW / 6 HP Displacement 224 cm³ Speed 3100 min Catch basket volume 150 l www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 41...
Page 42
Do not refuel while the engine is hot or running. Mowing blade length. Max. cutting width. 61 cm Guaranteed sound power level Warning against hazardous electrical voltage. STOP: Shut off engine ON: Operation STOP START START: Start Brake and clutch pedal 42 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 43
Reverse gear 5-level cutting height adjustment Mower on/off Do not look into the LED headlights of the ride-on lawnmower! T5 A Device fuse Protection class II The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 43...
Page 44
Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not CAUTION! avoided, could result in minor or moderate injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not NOTE avoided, could result in product or property damage. 44 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• In particular, rectify malfunctions that could impair al and the general safety instructions before turning the safety immediately (or commission rectification device on. If you give the device to third parties, always works accordingly)! include these usage instructions. 46 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Pain, odourless gas, as well as other pollutants. The com- • Muscle weakness, bustion engine must never be operated in enclosed • Skin discolourations, or poorly ventilated spaces. • Unpleasant tingling sensation. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 47...
Page 48
• Special care is needed when mowing near roads, or store operating materials, such as fuel. People, cycle paths and footpaths. Ejected parts can cause especially children, could be tempted to drink from it. serious injuries and damage. 48 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• When starting, make sure that there is sufficient dis- for damage to the machine and cutting tool and have tance between the feet and the cutting tool. the necessary repairs carried out before starting again, www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 49...
- Always concentrate fully on all work. m Residual risk can never be ruled out. Attention! The device is part of the Scheppach 20 V IXES series Danger from noise and can be operated with rechargeable batteries of the Hearing damage Scheppach 20 V IXES series.
Slide the steering rod cover (15) over the steering The use of incorrect spare parts and accessories can rod (15a). lead to injuries and damage. These could come loose and be flung away. They can also reduce the power of the product. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 51...
20e) on the lower ejector tube (20b) and lift up the flap (20c). You can then remove the lower Fuel and oil ejector tube (20b). Then insert the side discharge (23). To do this, lift the flap (20c) again. 52 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 53
Check the tyre pressure with a commercially avail- Inhaling petrol/lubricant vapours may lead to severe able foot pump at regular intervals. health damage, loss of consciousness and, in extreme cases, to death. - Do not inhale petrol/lubricant vapours. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 53...
Depress the brake pedal (13) and activate the lock- • that extreme care and concentration are necessary ing brake (12). when working with the device. Start the engine and let it run. 54 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 55
Set the gear shift (17) to neutral “N”. blade, stop the motor and remove the ignition key Fold up the driver’s seat (1). (18a) from the ignition switch (18). Turn the ignition key to the “ON” position. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 55...
Page 56
• A hot engine, exhaust pipe or drive unit can burn the skin. Thus, do not touch these parts. • Only mow when there is sufficient light. 56 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 57
Lower the catch basket (2) again. 100 cm horizontal length. Attention: If the catch basket (2) is not properly en- • Avoid starting or stopping on a slope. gaged, the mowing unit (8) cannot be engaged. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 57...
Set the cutting height (4) to the lowest position. to load safety and the transport of objects on loading Slide the gear shift (17) to position “N”. areas. 58 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
After approx. 30 seconds, switch off the petrol - Do not immerse the product in water or other liquids ride-on lawnmower and the mowing unit (8) again. and do not spray it with a high-pressure cleaner. www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 59...
Page 60
If a component is replaced by ing result, it is recommended to have the mowing blade a new part, make sure that the new part has the same checked once a year. stickers. 60 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 61
Screw the oil tank cover with dipstick (21) back into Fold the seat up. the filling nozzle as far as it will go. Take off the air filter cover (24) and remove the air filter (24a). www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 61...
Page 62
* may not be included in the scope of delivery! cialist workshop. Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. 62 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Before storage, carry out all necessary maintenance • Waste electrical and electronic equipment can be work. handed in free of charge at the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 63...
Page 64
Ask your local waste disposal com- pany about this. You can find out how to dispose of the disused device from your local authority or city adminis- tration. 64 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Replace the V-belt (transmission) move and rear wheels • Fitting the parallel key • Air filter dirty • Clean the air filter Engine runs un- • Spark plug dirty • Clean the spark plug steadily www.scheppach.com · service@scheppach.com GB | 65...
Page 66
• Reduce the driving speed and increase Motor output drops height is too high the cutting height during mowing Braking power insuf- • The brake is no longer set correctly • Contact the specialist merchant/custom- ficient er service 66 | GB www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 67
Avant la mise en service ..................81 Commande ......................84 Transport (fig. 1) ....................88 Nettoyage et maintenance ................. 89 Stockage ......................93 Élimination et recyclage ..................94 Dépannage ......................95 Déclaration de conformité ................. 131 www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 67...
Avant d’effectuer quelque travail que ce soit sur l’appareil, retirer la clé de contact et respecter les instructions de cette notice. Retirez la batterie avant d’effectuer des travaux de maintenance. Tenez vos mains et pieds à distance des lames de tonte en rotation. 68 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 69
ATTENTION ! Les combustibles sont inflammables et explosifs - risque de brûlures. Volume du réservoir 1,8 l Puissance 4,4 kW / 6 CV Cylindrée 224 cm³ Régime 3100 min Volume du panier 150 l www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 69...
Page 70
Longueur lame de tonte. Largeur de coupe max. 61 cm Niveau de puissance sonore garanti Avertissement, tension électrique dangereuse. STOP : Arrêtez le moteur ON : Fonctionnement STOP START START : Démarrage Pédale de frein et d’embrayage 70 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 71
Activation/désactivation de la faucheuse Ne regardez pas directement dans la lumière des phares à LED de la tondeuse autoportée ! T5 A Fusible de l’appareil Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 71...
Page 72
évitée. Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger REMARQUE possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants. 72 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
à un tiers. Filtre à air Bougie d‘allumage 3. Description de l’appareil 25a. Connecteur de bougie d’allumage Fusible 5A Siège du conducteur Support du fusible Démarreur à câble Écrou Commutateur de contact du siège www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 73...
• Le transport de personnes (en particulier d’enfants) des dangers et en respectant la notice d’utilisation ! et d’animaux est interdit. • Ne montez jamais sur la faucheuse. 74 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
(foulard, santé, consultez votre médecin pour savoir si vous bonnet, etc.) lors des travaux de maintenance et de pouvez utiliser l’appareil. nettoyage ainsi que lors du transport de l’appareil. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 75...
Page 76
Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux • Soyez particulièrement prudent lorsque vous pour des raisons de sécurité. utilisez l’appareil à proximité de pentes, de bords de terrain, de fossés et de digues. 76 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 77
• Si de l’essence a coulé sur vos vêtements, chan- d’emploi de votre batterie et de votre chargeur de la gez-les. série Scheppach 20 V IXES. • Vissez et serrez correctement le couvercle de ré- servoir après chaque plein. Il est interdit de mettre Vous trouverez une description détaillée du processus...
Page 78
Un travail non protégé et de longue durée avec l’appa- • Pendant le déplacement, maintenez toujours ferme- reil peut provoquer des pertes d’audition. ment le volant à deux mains. - Porter une protection auditive. 78 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Températures extérieures basses Attention ! • Durées d’utilisation prolongées L’appareil appartient à la série Scheppach 20 V IXES et peut être utilisé avec les batteries de la série Schep- Nous vous conseillons donc de porter des gants pach 20 V IXES. Les batteries doivent uniquement être chauds et de faire régulièrement des pauses.
Placez ensuite le logement du volant (16d) sur la - En cas de non-respect de cette consigne, la garan- barre de direction. tie constructeur devient caduque. Placez le volant (16) dans le logement du volant (16d). 80 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Mettez ensuite l’éjection latérale (23) en place. Pour ce faire, relevez à nouveau le clapet (20c). Vérifiez que l’éjection latérale (23) est bien fixée. L’éjection latérale (23) ne doit jamais être orientée vers des personnes, des bâtiments ou des routes. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 81...
Page 82
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement Nettoyez l’espace autour de la zone de remplis- à l’extérieur. sage. Des impuretés dans le réservoir causent - Portez des gants de protection. des dysfonctionnements. - Évitez tout contact cutané ou oculaire. 82 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 83
(18a) en position « Start »). Remarque : si vous remarquez que le dispositif d’arrêt Le moteur ne doit pas démarrer ! de la lame ne fonctionne pas correctement, contactez le service client ou un atelier spécialisé. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 83...
10 pour faire tourner la lame. ATTENTION ! Ne regardez pas DIRECTEMENT la Vérifiez régulièrement que la lame de tondeuse est lumière ! fixée correctement, qu’elle est en bon état et bien affûtée. 84 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 85
• Vérifiez avant chaque tonte que la lame de tondeuse Mettez la clé de contact en position « ON ». est fixée correctement, qu’elle est en bon état et bien affûtée. Pour ce faire, portez toujours des gants de protection ! www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 85...
Page 86
IMPORTANT : pour le transport, l’outil de coupe doit tou- frein (13). jours être sur la hauteur de coupe maximale (niveau 5). 11.7.3 Travaux en pente m AVERTISSEMENT ! Risque d’erreur lors des déplacements sur les pentes ! 86 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 87
(18a) en position « Stop ». Retirez ensuite la clé de • Lorsque vous vous déplacez sur des pentes, il est contact (18a) du contact d’allumage (18). interdit d’utiliser le point mort. Décrochez le panier (2) et videz ce dernier. Raccrochez le panier (2). www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 87...
Veillez impérativement à ce que la barre fiant et d’huile avant l’entreposage. Ne posez pas de remorquage ne présente pas de défaut visible et d’autres objets sur la tondeuse. puisse résister aux forces générées. 88 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
(8) en poussant le levier de la faucheuse (3) vers l’avant et vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. La barre de coupe rotative projette l’eau sur la partie inférieure de la tondeuse autoportée à essence pour la nettoyer. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 89...
Page 90
Les propriétés des outils, accessoires et pièces de re- faites effectuer les réglages nécessaires ou les opéra- change d’origine sont parfaitement adaptées à l’appa- tions de maintenance par un atelier spécialisé. reil et aux exigences de l’utilisateur. 90 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 91
Dévissez le couvercle du réservoir d’huile avec peut endommager le moteur. jauge d’huile (21) en le tournant vers la gauche. Avec l’injecteur fourni, aspirez l’huile de moteur à travers la tubulure de remplissage. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 91...
Page 92
Il en va de Décrochez le panier (2) et ouvrez le clapet de même pour les accessoires. maintenance. Dévissez le connecteur de bougie d’allumage (25a) en le faisant tourner. 92 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Cela cause de graves blessures voire la relatives à la charge et à l’utilisation correcte du mort. mode d’emploi de votre batterie (5a) et de votre chargeur (5b) de la série Scheppach 20 V IXES. www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 93...
être gratuitement déposés : clées dans le respect de l’environnement. Rensei- - Dans les points de collecte et d’élimination pu- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de blics (dépôts municipaux p. ex.). collecte des déchets. 94 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
0,6-0,8 mm • La bougie d’allumage est mouillée par • Sécher la bougie et la réinsérer l’essence (moteur noyé) • Consultez un atelier de service après- • Moteur défectueux vente agréé www.scheppach.com · service@scheppach.com FR | 95...
Page 96
à la hauteur de coupe augmenter la hauteur de coupe moteur pendant la tonte Puissance de • Le frein n’est plus réglé correctement • Contacter le commerçant spécialisé/le freinage insuffisante service après-vente 96 | FR www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 97
Prima della messa in funzione ................111 Utilizzo ....................... 113 Trasporto (Fig. 1) ....................118 Pulizia e manutenzione..................118 Stoccaggio ......................123 Smaltimento e riciclaggio .................. 123 Risoluzione dei guasti ..................125 Dichiarazione di conformità ................131 www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 97...
Prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio, estrarre la chiave di accensione e rispettare le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. Rimuovere la batteria prima di eseguire le operazioni di manutenzione. Tenere mani e piedi lontani dalle lame falciatrici rotanti. 98 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 99
ATTENZIONE! Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed esplosive - Pericolo di ustione. Capacità del serbatoio 1,8 l Potenza 4,4 kW / 6 PS Cilindrata 224 cm³ Regime 3100 min Volume cesto di raccolta 150 l www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 99...
Page 100
Lunghezza lame falciatrici. Max. larghezza di taglio. 61 cm Livello di potenza acustica garantito Avviso di tensione elettrica pericolosa. STOP: Spegnimento del motore ON: Funzionamento STOP START START: Start Pedale della frizione e del freno 100 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 101
Regolazione dell'altezza di taglio a 5 livelli Falciatrice ON/OFF Non guardare nei fari a LED del tosaerba con seduta! T5 A Sistema di sicurezza del dispositivo Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 101...
Page 102
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo AVVERTENZA che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 102 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Espulsione laterale dotto a terzi. Alloggiamento del filtro dell’aria Filtro dell’aria 3. Descrizione dell’apparecchio Candela di accensione 25a. Pipetta della candela Sedile del conducente Fusibile 5A Vite Portafusibili Dado Sistema di avviamento a strappo www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 103...
• L’apparecchio non è omologato per la circolazione istruzioni per l’uso nella piena consapevolezza dei su strade pubbliche. rischi e delle norme di sicurezza! 104 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
In caso di con- lunghi (bandana, berretto, ecc.). dizioni di salute precarie, chiedere al medico se è • Durante l’affilatura della lama falciatrice è necessa- possibile lavorare con l’apparecchio. rio indossare occhiali protettivi adeguati. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 105...
Page 106
• Fare rifornimento solo all’aperto e non fumare du- terreno, fossati e argini. In particolare, assicurarsi rante il rifornimento. di mantenere una distanza sufficiente da tali punti • Prima di fare rifornimento, spegnere il motore a pericolosi. combustione e lasciarlo raffreddare. 106 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Raccogliere sempre il carburante versato. istruzioni per l’uso della vostra batteria e del vostro ca- • Se la benzina finisce sugli indumenti, è necessario ricatore della serie Scheppach 20 V IXES. cambiarli. • Il coperchio del serbatoio deve essere avvitato e Una descrizione dettagliata del processo di carica e serrato correttamente dopo ogni rifornimento.
Page 108
Spegnere l’azionamento, arrestare il motore a combu- stione e attendere che la lama falciatrice si arresti com- pletamente, inserire il freno di stazionamento e togliere la chiave di accensione: 108 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• problemi vascolari alle mani dell’operatore Attenzione! • basse temperature esterne Il dispositivo fa parte della serie Scheppach 20 V • tempi di utilizzo lunghi IXES e può essere azionato con le batterie della serie Scheppach 20 V IXES. Le batterie devono essere ca- Si consiglia pertanto di indossare guanti da lavoro caldi ricate con caricatori della serie Scheppach 20 V IXES.
Inserire ora il disco metallico (16c) nel volante (16) - La mancata osservanza di questa prescrizione in- e fissare il volante con il dado (16b) e con una chia- valida la garanzia del produttore. ve a tubo con apertura 13. 110 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
(20b). giati apposti sull’apparecchio devono essere sostituiti. Inserire poi l’espulsione laterale (23). Sollevare quindi nuovamente lo sportello (20c). Se necessario, rivolgersi ad un rivenditore specializ- zato. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 111...
Page 112
- Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce Richiudere il coperchio del serbatoio (22). Accer- della benzina, non avviare il motore. tarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso a tenuta. 112 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Premere il pedale del freno (13) e attivare il freno di Si prega di rispettare le norme di legge che regolano stazionamento (12). gli orari di lavoro con i tosaerba, norme che possono Avviare il motore e lasciarlo funzionare. variare da luogo a luogo. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 113...
Page 114
Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello della benzina e dell’olio motore (vedere sezioni 10.1 e 10.2). Accertarsi che la pipetta della candela (25a) sia collegata alla candela di accensione (25) stessa. 114 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 115
• Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare presa o la falciatura risulti non sicura. • Prima di fare retromarcia, accertarsi che dietro non vi siano bambini piccoli. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 115...
Page 116
Il rischio zioni del prodotto e danneggiarlo a lungo termine. di ribaltamento o di scivolamento è maggiore se il - Pulire il prodotto dopo ogni uso. fondo non è friabile o umido. 116 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 117
Riabbassare il cesto di raccolta (2). secondi prima di arrestarsi. Attenzione: Se il cesto di raccolta (2) non è aggan- ciato correttamente, l’unità di taglio (8) non può essere azionata. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 117...
è raffreddato, togliere la pipetta sulla falciatrice. della candela dalla candela di accensione. - Rimuovere la pipetta della candela di accensione. 118 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 119
Per evitare il rischio di incendio, tenere il motore a com- bustione, le alette di raffreddamento, il vano batteria, l’area intorno al serbatoio e lo scarico liberi da erba, foglie o perdite di olio (grasso). Pulire sempre il cesto di raccolta (2). www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 119...
Page 120
- Rifornire con carburante solo all’aperto. - Indossare dei guanti protettivi. Le parti usurate o danneggiate devono essere sostitui- - Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. te immediatamente per motivi di sicurezza. 120 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Page 121
Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria (24) e ri- deve trovarsi tra le indicazioni max e min dell’asta muovere il filtro dell’aria (24a). di misurazione livello. Pulire il filtro dell’aria (24a) semplicemente batten- dolo. www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 121...
Page 122
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura! 122 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
(5a) e del vostro infiammabili può provocare un incendio o un’esplosio- caricatore (5b) della serie Scheppach 20 V IXES. Una ne. Questo comporta gravi ustioni o la morte. descrizione dettagliata del processo di carica e ulterio- - Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es.
Page 124
2006/66/CE. • Consegnare l’apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in me- tallo utilizzati possono essere smaltiti in modo diffe- renziato e dunque riciclati in modo opportuno. 124 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
• Livello dell'olio motore troppo basso • Controllare il livello di riempimento Il motore a combu- • Cinghia trapezoidale usurata dell'olio motore e rabboccare l'olio stione si surriscalda motore • Sostituire la cinghia trapezoidale www.scheppach.com · service@scheppach.com IT | 125...
Page 126
• Ridurre la velocità di avanzamento e Calo di potenza del rispetto all'altezza di taglio aumentare l'altezza di taglio motore durante la falciatura Potenza del freno • Freno non regolato più correttamente • Contattare un rivenditore specializzato/ insufficiente servizio clienti 126 | IT www.scheppach.com · service@scheppach.com...
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Page 132
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com · service@scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the MR235-61 and is the answer not in the manual?
Questions and answers