Page 1
Glass blender attachment MUZS6MX [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] Information for Use Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001281985 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Page 9
Reinigungsübersicht de Lebensmittel mit dem Mixeraufsatz Pulverförmige Lebensmittel vor dem Mi- xen mit ausreichend Flüssigkeit mischen verarbeiten oder vollständig in Flüssigkeit lösen. Pul- Hinweis verförmige Lebensmittel sind z. B. Puder- Der Mixeraufsatz eignet sich für folgende zucker, Kakaopulver, geröstete Sojaboh- Anwendungen: nen, Mehl, Eiweißpulver. Lebensmittel mixen und pürieren, z. B.
Page 10
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Page 11
Overview of cleaning en Processing food using the blender at- clude icing sugar, cocoa powder, roas- ted soybeans, flour, protein powder. tachment Never mix ingredients without any liquid. Note If the ingredients in the blender jug are The blender attachment is suitable for the not going round and being properly following purposes: mixed, use the pusher to press the in-...
Page 12
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Page 13
Guide de nettoyage fr Traiter les aliments avec le bol mixeur Mélanger les aliments durs avec suffi- samment de liquide. Remarque Avant de les mixer, mélanger les ali- Le bol mixeur convient pour les applica- ments en poudre avec suffisamment de tions suivantes : liquide ou les dissoudre complètement Mixer et réduire en purée des aliments,...
Page 14
it Sicurezza Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS6. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Page 15
Panoramica per la pulizia it Lavorazione degli alimenti con il kit I cibi in polvere sono ad es. lo zucchero a velo, il cacao in polvere, germogli di mixer soia saltati, farina, integratori proteici. Nota Non frullare mai ingredienti senza liqui- Il kit mixer è...
Page 16
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Page 17
Bediening nl Het mixen van broodsmeerbeleg zoals Bediening pindakaas, kokosboter of chocopasta is Bediening Mixeropzetstuk monteren en plaat- uitsluitend mogelijk met de stop. De mixer kan mayonaise niet maken. Vaste levensmiddelen met voldoende Fig. - vloeistof mengen. Levensmiddelen verwerken met het Poedervormige levensmiddelen vóór het mixeropzetstuk mixen met voldoende vloeistof mengen...
Page 18
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Page 19
Rengøringsoversigt da Forarbejdning af fødevarer med blen- dem fuldstændigt i væske. Madvarer i pulverform er f.eks. flormelis, kakaopul- derpåsatsen ver, ristede sojabønner, mel, proteinpul- Bemærk ver. Blenderpåsatsen er egnet til følgende Blend aldrig ingredienser uden væske. anvendelser: Anvend stopperen til at trykke ingredien- Blendning og purering af fødevarer, serne ned, hvis ingredienserne ikke dre- f.eks.
Page 20
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer. Vær oppmerksom på...
Page 21
Oversikt over rengjøring no Bearbeide matvarer med mikserpå- Miks aldri ingredienser uten væske. Hvis ingrediensene i miksebegeret ikke satsen roterer og blander seg som de skal, må Merk du bruke støteren for å trykke ingredien- Mikserpåsatsen er egnet for følgende bruk: sene ned.
Page 22
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixer- bägaren.
Page 23
Rengöringsöversikt sv Bearbetning av matvaror med mixer- er, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, proteinpulver. tillsatsen Mixa aldrig ingredienser utan vätska. Notering Om det inte går att vrida runt ingredien- Mixertillsatsen lämpar sig för följande serna i mixbägaren och blanda dem rätt tillämpningar: kan du använda påmataren för att trycka Mixer och puréer av matvaror, t.ex.
Page 24
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS6 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä...
Page 25
Puhdistusohjeet fi Elintarvikkeiden käsittely Tehosekoittimella ei voi valmistaa majoneesia. tehosekoittimessa Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään Huomautus nestemäärään. Tehosekoitin soveltuu seuraaviin Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet käyttötarkoituksiin: ennen tehosekoittimeen laittamista Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. riittävään nestemäärään tai liuota ne hedelmien, kasvisten ja keittojen kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia sekoittaminen ja soseuttaminen elintarvikkeita ovat esim.
Page 26
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
Page 27
Vista general de la limpieza es Procesar los alimentos con la batido- Mezclar los alimentos en polvo con sufi- ciente líquido antes de mezclarlos o di- solverlos del todo en líquido. Por alimen- Nota tos en polvo se entienden azúcar glas, La batidora es adecuada para las siguien- cacao en polvo, habas de soja tostadas, tes aplicaciones:...
Page 28
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS6. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Page 29
Vista geral da limpeza pt Processar alimentos com o mistura- Misturar alimentos em pó com uma quantidade suficiente de liquido ou dis- solvê-los completamente em líquido an- Nota tes de os liquidificar. Alimentos em pó O misturador é adequado para as seguin- são, p. ex., açúcar de confeiteiro, cacau tes utilizações: em pó, grãos de soja torrados, farinha,...
Page 30
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
Page 31
Επισκόπηση καθαρισμού el Επεξεργασία τροφίμων με το επίθε- Αναμειγνύετε τα στερεά τρόφιμα με επαρκή ποσότητα υγρού. μα μίξερ Αναμειγνύετε τα τρόφιμα υπό μορφή Σημείωση σκόνης πριν την ανάμειξη με επαρκή πο- Το επίθεμα μίξερ είναι κατάλληλο για τις σότητα υγρού ή διαλύστε τα εντελώς σε ακόλουθες...
Page 32
el Αποκατάσταση βλαβών Εξέρχεται υγρό στο ένθετο μαχαι- ριού. Η στεγανοποίηση μεταξύ του δοχείου ανάμειξης και του ένθετου μαχαιριού λείπει. Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση στο έν- θετο μαχαιριού EasyKlick. ανακυκλωμένο χαρτί Εκτυπωμένο σε Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Page 33
Emniyet tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS6 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Page 34
tr Temizliğe genel bakış Yiyecekleri mikser üst parçası ile çözünüz. Toz besinler örneğin toz şeker, kakao tozu, kavrulmuş soya fasulyesi, işleme un, protein tozu vb.'dir. Malzemeleri kesinlikle sıvı olmadan Mikser üst parçası aşağıdaki uygulamalar karıştırmayınız. için uygundur: Karıştırma kabındaki malzemeler Yiyecekleri karıştırma ve püre haline dönmüyorsa ve doğru şekilde getirme, örn. meyve, sebze, çorba karışmıyorsa, tıkacı...
Page 35
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Page 36
pl Przegląd procesu czyszczenia Przetwarzanie produktów przy użyciu Mikser nie nadaje się do produkcji majo- nezu. miksera Produkty spożywcze o konsystencji sta- Uwaga łej mieszać zawsze z odpowiednią ilo- Mikser jest przystosowany do następują- ścią płynu. cych zastosowań: Przed miksowaniem wymieszać produk- Miksowanie produktów spożywczych, ty spożywcze w proszku z wystarczającą...
Page 37
Безпека uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS6. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й емульгу- вання...
Page 38
uk Експлуатація Нотатка Експлуатація Рекомендації та обмеження щодо Експлуатація Складання і надівання насадки- обробки: блендера Не подрібнюйте такі інгредієнти, як Мал. - мигдаль, цибуля, петрушка та м’ясо. Змішування спредів, таких як Обробка продуктів насадкою-бле- арахісове масло, кокосове масло ндером або горіхові спреди, можливе лише Нотатка...
Page 39
Усунення несправностей uk 2. Встановіть кришку на чашу блендера та поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Коли кришка буде повністю і прави- льно закрита, на індикаторі блокува- ння з'являється зелене поле. зробленому переробленої макулатури з 100 папері, на Надруковано на Прилад гуде. Ніж...
Page 40
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS6; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. При...
Page 41
Эксплуатация ru Примечание Эксплуатация Рекомендации и продукты, не подходя- Эксплуатация Сборка и установка насадки- щие для обработки: блендера не измельчайте такие продукты, как Pис. - миндаль, лук, петрушка и мясо. Приготовление спредов, таких как Переработка продуктов насадкой- арахисовое масло, кокосовое масло блендером...
Page 42
ru Устранение неисправностей 2. Установите крышку на чашу бленде- ра и поверните ее по часовой стрел- ке до щелчка. Когда крышка закрыта полностью и правильно, на индикаторе блокиров- ки появляется зеленое поле. изготовленной вторсырья из на 100 Напечатано бумаге, Прибор издает гул. на...
Page 43
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال .MUMS6 مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡...
Page 44
ar نظر ة ٌ عامة على التنظيف معالجة المواد الغذائية باستخدام مسحوق الكاكاو، فول الصويا المحمص .والدقيق ومسحوق البروتين تجهيزة الخالط العلوية .ال تلخط أب د ًا م ُك و ِّنا ت ٍ دون سائل مالحظة عندما ال تدور ال م ُك و ِّنات وتختلط جي د ًا في تناسب...
Page 48
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the MUZS6MX and is the answer not in the manual?
Questions and answers