Page 1
Glass blender attachment MUZS6MX [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] Information for Use Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass [sv] Bruksanvisning Mixerbehållare i glas...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001281985 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Bedienung de Hinweis Bedienung Bedienung Empfehlungen und Einschränkungen für Bedienung die Verarbeitung: Mixeraufsatz zusammenbauen und ¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwiebeln, aufsetzen Petersilie und Fleisch zerkleinern. → Abb. - ¡ Das Mixen von Aufstrichen wie Erdnuss- butter, Kokosnussbutter oder Nussauf- Lebensmittel mit dem Mixeraufsatz strichen ist nur mit dem Stopfer möglich.
Page 10
de Störungen beheben Gerät brummt. Messer ist blockiert oder schwergängig. Entfernen Sie die Blockade. ▶ Flüssigkeit tritt am Messereinsatz aus. Dichtung zwischen Mixbecher und Messereinsatz fehlt. Setzen Sie die Dichtung am EasyKlick- ▶ Messereinsatz ein. a Die Dichtung sitzt in der Nut. a Die Dichtlippen zeigen Richtung Mixbe- cher.
Page 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
en Overview of cleaning ¡ Use enough liquid when mixing solid Processing food using the blender at- food. tachment ¡ Mix powdered food with sufficient liquid Note before blending, or dissolve it entirely in The blender attachment is suitable for the liquid.
Page 13
Troubleshooting en a The smooth sealing surface lies against the EasyClick blade insert.
Page 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Utilisation fr Remarque Utilisation Utilisation Recommandations et restrictions Utilisation d'utilisation : Assembler et mettre en place le bol ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que mixeur amandes, oignons, persil et viande. → Fig. - ¡ Le mixage de pâtes à tartiner comme le beurre de cacahuète, de noix de coco Traiter les aliments avec le bol mixeur ou de noix est uniquement possible avec...
Page 16
fr Dépannage Placez le couvercle sur le bol mixeur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'en- clenche. a Lorsque le couvercle est entièrement et correctement fermé, un champ vert ap- paraît dans le témoin de verrouillage. L'appareil bourdonne.
Page 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS6. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
it Funzionamento Nota Funzionamento Funzionamento Consigli e limitazioni per la lavorazione: Funzionamento ¡ non sminuzzare alimenti quali mandorle, Montaggio e applicazione del kit mi- cipolle, prezzemolo e carne. ¡ la preparazione di creme spalmabili, → Fig. - quali burro di arachidi, burro di cocco o crema spalmabile alle noci, è...
Page 19
Sistemazione guasti it L'apparecchio emette un ronzio. La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. Rimuovere il blocco. ▶ Fuoriesce del liquido sul gruppo lame. Manca la guarnizione tra bicchiere frullatore e gruppo lame. Inserire la guarnizione sul gruppo lame ▶...
Page 20
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Bediening nl Opmerking Bediening Bediening Aanbevelingen en beperkingen voor de Bediening verwerking: Mixeropzetstuk monteren en plaatsen ¡ Geen ingrediënten zoals amandelen, ui- → Fig. - en, peterselie of vlees verkleinen. Levensmiddelen verwerken met het ¡ Het mixen van broodsmeerbeleg zoals pindakaas, kokosboter of chocopasta is mixeropzetstuk uitsluitend mogelijk met de stop.
Page 22
nl Storingen verhelpen Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt zeer zwaar. Verwijder de blokkering. ▶ Vloeistof komt aan het mesinzetstuk naar buiten. Afdichting tussen mengbeker en mesinzetstuk ontbreekt. Plaats de afdichting aan het EasyKlick ▶ mesinzetstuk. a De afdichting zit in de groef. a De afdichtlippen wijzen richting mengbe- ker.
Page 23
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer. ▶...
da Rengøringsoversigt ¡ Mixeren kan ikke bruges til fremstilling af Forarbejdning af fødevarer med blen- mayonnaise. derpåsatsen ¡ Blend faste madvarer med tilstrækkelig Bemærk meget væske. Blenderpåsatsen er egnet til følgende ¡ Bland madvarer i pulverform med til- anvendelser: strækkelig meget væske, eller opløs ¡...
Page 25
Afhjælpning af fejl da Der løber væske ud ved knivindsatsen. Pakning mellem blenderglas og EasyKlick knivindsats mangler. Sæt pakningen på EasyKlick knivindsat- ▶ sen. a Pakningen er placeret i en not. a Tætningslæberne vender i retning af blenderbægeret. a Den glatte tætningsflade ligger an mod EasyKlick knivindsatsen.
Page 26
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer. ▶...
Oversikt over rengjøring no ¡ Matvarer i pulverform må blandes med Bearbeide matvarer med mikserpå- tilstrekkelig væske før miksing eller løses satsen helt opp i væske. Matvarer i pulverform Merk er f.eks. melis, kakaopulver, ristede Mikserpåsatsen er egnet for følgende bruk: soyabønner, mel og proteinpulver.
Page 28
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ▶...
Översikt rengöring sv ¡ Blanda fasta livsmedel med rätt mängd Bearbetning av matvaror med mixer- vätska. tillsatsen ¡ Blanda pulverlivsmedel med rätt mängd Notera vätska före mixning eler lös upp helt i Mixertillsatsen lämpar sig för följande vätska. Pulverlivsmedel är t.ex. strösock- tillämpningar: er, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, ¡...
Page 30
sv Avhjälpning av fel a Den glatta tätningsytan ligger an mot EasyKlick-knivinsatsen.
Page 31
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS6 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶...
fi Puhdistusohjeet ¡ Levitteiden kuten maapähkinävoin, Elintarvikkeiden käsittely kookospähkinävoin tai tehosekoittimessa pähkinälevitteiden sekoittaminen on Huomautus mahdollista vain syöttöpainimen avulla. Tehosekoitin soveltuu seuraaviin ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa käyttötarkoituksiin: majoneesia. ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään hedelmien, kasvisten ja keittojen nestemäärään.
Page 33
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Nestettä valuu teräosasta. Sekoituskannun ja teräosan välinen tiiviste puuttuu. Aseta tiiviste EasyKlick teräosaan. ▶ a Tiiviste on urassa. a Tiivistehuulet osoittavat sekoituskannun suuntaan. a Sileä tiivistepinta on EasyKlick-teräosaa vasten.
Page 34
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Manejo es Nota Manejo Manejo Recomendaciones y limitaciones de cara a Manejo la elaboración: Montaje y colocación de la batidora ¡ no picar ingredientes como almendras, → Fig. - cebollas, perejil y carne. Procesar los alimentos con la batido- ¡ Mezclar alimentos untables (como man- tequilla de cacahuete, manteca de ca- cao o crema de avellanas) solo es posi- Nota...
Page 36
es Solucionar pequeñas averías Colocar la tapa sobre el vaso de la bati- dora y girarla en sentido horario hasta que quede encajada. a Si la tapa está completamente y correc- tamente cerrada, en la indicación de bloqueo aparece un campo verde. Aparato emite un zumbido.
Page 37
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS6. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
pt Operação ¡ A mistura de cremes de barrar, tais co- Operação Operação mo creme de manteiga de amendoim, Operação manteiga de coco ou creme de noz só é Montar e aplicar o misturador possível com o calcador. → Fig. - ¡ O liquidificador não consegue produzir Processar alimentos com o mistura- maionese.
Page 39
Eliminar falhas pt O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com dificuldade. Remova o bloqueio. ▶ Sai líquido no adaptador da lâmina. Falta o vedante entre o copo misturador e o adaptador da lâmina. Coloque o vedante no adaptador da lâ- ▶...
Page 40
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
Page 41
Επισκόπηση καθαρισμού el ¡ Η ανάμειξη αλείμμάτων όπως φυστικο- Επεξεργασία τροφίμων με το επίθε- βούτυρο, βούτυρο καρύδας ή βούτυρο μα μίξερ καρυδιού είναι δυνατή μόνο με το εξάρ- Σημείωση τημα ώθησης. Το επίθεμα μίξερ είναι κατάλληλο για τις ¡ Το μίξερ δεν μπορεί να παρασκευάσει ακόλουθες...
Page 42
el Αποκατάσταση βλαβών Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο δοχείο ανάμειξης και γυρίστε το προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να ασφαλίσει. a Όταν το καπάκι κλείσει εντελώς και σω- στά, στην ένδειξη κλειδώματος εμφανίζε- ται ένα πράσινο πεδίο. Η συσκευή "βουίζει". Το...
Page 43
Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS6 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
tr Temizliğe genel bakış ¡ Toz biçimindeki besinleri karıştırma Yiyecekleri mikser üst parçası ile işleminden önce yeterince sıvıyla işleme karıştırınız veya sıvı içinde tamamen çözünüz. Toz besinler örneğin toz şeker, Mikser üst parçası aşağıdaki uygulamalar kakao tozu, kavrulmuş soya fasulyesi, için uygundur: un, protein tozu vb.'dir.
Page 45
Arızaları giderme tr a Conta oluktadır. a Conta ağzı karıştırma kabı yönünü işaret eder. a Düz conta ağzı EasyKlick bıçak ünitesindedir.
Page 46
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Obsługa pl Uwaga Obsługa Obsługa Zalecenia i ograniczenia przetwarzania: Obsługa ¡ Nie rozdrabniać takich składników jak Złożenie i zamocowanie miksera migdały, cebula, natka pietruszki lub → Rys. - mięso. Przetwarzanie produktów przy użyciu ¡ Miksowanie past takich jak masło z orzeszków ziemnych, masło z orzechów miksera kokosowych czy pasty z orzechów jest Uwaga...
Page 48
pl Usuwanie usterek Umieścić pokrywę na pojemniku mikse- ra i obrócić ją zgodnie z ruchem wska- zówek zegara tak, aby się zatrzasnęła. a Gdy pokrywa jest całkowicie i prawidło- wo zamknięta, na wskaźniku blokady pojawia się zielone pole. Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem.
Page 49
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS6. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Page 50
uk Експлуатація ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з Символ Опис температурою понад 70 °C у чаші бле- Закрийте фіксатор. ндера. Відкрийте фіксатор. Зауваження Рекомендації та обмеження щодо Експлуатація Експлуатація обробки: Експлуатація ¡ Не подрібнюйте такі інгредієнти, як ми- Складання і надівання насадки- гдаль, цибуля, петрушка та м’ясо. блендера...
Page 51
Усунення несправностей uk Встановіть кришку на чашу блендера та поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. a Коли кришка буде повністю і прави- льно закрита, на індикаторі блокуван- ня з'являється зелене поле. Прилад гуде. Ніж заблокований або застряг. Усуньте блокування. ▶ Рідина витікає з ріжучої вставки. Ущільнення...
Page 52
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS6; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. ▶...
Page 53
Эксплуатация ru Символ Описание использования Примеры Примеры использования Открыть фиксатор. Соблюдайте указания и значения в табли- использования Примеры це. Эксплуатация Эксплуатация → Рис. Эксплуатация Сборка и установка насадки- ▶ Не перерабатывайте продукты, темпе- ратура которых выше 70 °C в чаше блендера блендера. → Рис. - ...
Page 54
ru Устранение неисправностей неисправностей Устранение Устранение неисправностей неисправностей Устранение Прибор не работает. Стакан блендера установлен или закрыт неправильно. Вставьте чашу блендера в блок двига- теля и поверните по часовой стрелке до щелчка. Установите крышку на чашу блендера и поверните ее по часовой стрелке до щелчка.
Page 55
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال .MUMS6 مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡...
Page 56
ar نظر ة ٌ عامة على التنظيف اخلط المواد الغذائية الصلبة مع كمية ¡ معالجة المواد الغذائية باستخدام .كافية من السائل تجهيزة الخالط العلوية امزج المواد الغذائية البودرة مع كمية ¡ مالحظة كافية من السائل قبل الخلط أو قم تناسب تجهيزة الخالط العلوية التطبيقات بإذابتها...
Page 57
التغلب على االختالالتar .يجب أن يستقر عنصر اإلحكام في المجرى .وتشير شفاه اإلحكام باتجاه وعاء الخلط يجب أن يكون سطح اإلحكام األملس هو .EasyKlick الملتصق بمجموعة السكين...
Page 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...
Need help?
Do you have a question about the MUMS6ZS34 and is the answer not in the manual?
Questions and answers