Page 2
English 2 - 4 Nederlands 5 - 8 Français 8 - 11 Deutsch 11 - 14 Italiano 15 - 18 Português 18 - 21 Español 21 - 24 Dansk 25 - 27 Svenska 28 - 30 Norsk 31 - 33 Suomi 34 - 36 Türkçe...
Page 4
Safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Turn the speed control to ‘O’ (OFF) position and unplug: before fitting or removing the attachment; after and when not in use; and before cleaning. DO NOT process hot ingredients.
Page 5
Cleaning Refer to Illustrations Always switch off and unplug before cleaning. Dismantle attachments fully before cleaning. Refer to your main Stand Mixer instruction book for additional safety warnings. Lift off the high speed outlet cover . Ensure the medium Base outlet cover is in place otherwise Blade unit the appliance will not operate.
Page 6
Honey (room temp) 250g 10 secs Crunchy peanut butter Small Chilli Service and Customer Care For Service and Customer Care information refer to your main Stand Mixer manual or visit www.kenwoodworld.com. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China.
Page 7
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit Veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Draai de snelheidsregelaar naar de stand ‘O’ (UIT) en haal de stekker uit het stopcontact: alvorens het hulpstuk te plaatsen of verwijderen;...
Page 8
let erop dat u het maatglas niet van het meselement afschroeft. Gebruik het maatglas en de messeneenheid alleen met het meegeleverde onderstel. Plaats de messeneenheid nooit op het motorblok zonder het maatglas. Verwerk geen harde specerijen zoals gedroogde kurkumawortel omdat dit het mes kan beschadigen.
Page 9
Zorg dat de afdichtring correct Plaats het hele snij- en op het meselement geplaatst hakhulpstuk op het contactpunt is. Als de afsluitring niet goed met de pijl aan de onderzijde van is geïnstalleerd, zal de machine het hulpstuk naar de achterkant lekken.
Page 10
Onderhoud en klantenservice Voor informatie over onderhoud en klantenservice, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de keukenmachine zelf of gaat u naar www.kenwoodworld.com. Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China. Français Veuillez déplier les illustrations de la première page Sécurité...
Page 11
appareil. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 15 minutes entre deux sessions d’utilisation. Avant de retirer le moulin du robot : éteignez l’appareil ; attendez que les lames soient à l’arrêt ; faites attention de ne pas dévisser le bocal de l’unité...
Page 12
Légende Placez le moulin sur la sortie, la flèche du socle du moulin Socle pointant vers l’arrière de Unité porte-lames l’appareil. Tournez le moulin dans Bague d’étanchéité le sens des aiguilles d’une montre Bocal pour le verrouiller jusqu’à ce que les deux flèches soient alignées.
Page 13
Service après-vente Pour plus d'informations sur l'entretien et le service client, reportez-vous au manuel de votre robot de cuisine ou visitez www.kenwoodworld.com. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine. Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.
Page 14
Vor dem Einsetzen oder Abnehmen des Aufsatzes, nach der Benutzung, wenn nicht in Gebrauch und vor dem Reinigen den Geschwindigkeitsregler auf „O“ (AUS) drehen und den Netzstecker ziehen. KEINE heißen Zutaten verarbeiten. Die scharfen Messer nicht berühren. Die Messereinheit von Kindern fernhalten. Nicht länger als 30 Sekunden betreiben, ohne eine Pause einzulegen.
Page 15
Nicht für harte Gewürze, wie z. B. getrocknete Kurkumawurzel, verwenden, da diese die Messer beschädigen könnten. Reinigung Siehe Abbildungen Vor dem Reinigen das Gerät immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Aufsätze vor dem Reinigen komplett auseinandernehmen. Siehe die Sicherheitswarnungen in den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer Küchenmaschine.
Page 16
Honig (Zimmertemp.) 250 g 10 Sek. Grobe Erdnussbutter 40 g Kleine Chili Kundendienst und Service Für Angaben zum Kundendienst und Service sehen Sie bitte die Hauptbedienungsanleitung Ihrer Küchenmaschine oder besuchen Sie www.kenwoodworld.com. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China.
Page 17
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Ruotare il quadrante della velocità su 'O' (OFF) e staccare la spina: prima di montare o rimuovere l’accessorio, dopo e quando non è...
Page 18
Usare la caraffa e il gruppo lame solo con la base in dotazione. Mai montare il gruppo lame sull’apparecchio senza aver prima montato la caraffa. Non lavorare spezie dure come la radice di curcuma essiccata in quanto potrebbero danneggiare la lama. Pulizia Fare riferimento alle illustrazioni Spegnere sempre e scollegare l’apparecchio...
Page 19
Capovolgere il gruppo lame e retro della macchina. Ruotare in collocarlo sulla caraffa, con le senso orario fino a farlo scattare lame rivolte verso il basso. in posizione quando le due frecce Avvitare la base sulla caraffa si allineano. stringendola a mano. Accendere alla massima velocità.
Page 20
Manutenzione e assistenza tecnica Per informazioni sulla manutenzione e assistenza clienti, consultare il manuale principale dell’apparecchio o visitare il sito www.kenwoodworld.com. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. Prodotto in Cina. Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
Page 21
aparelho. Retire o aparelho da tomada eléctrica e deixe arrefecer durante 15 minutos entre funcionamentos. Antes de retirar o Moinho da máquina: desligue; espere até que as lâminas estejam completamente paradas; tenha cuidado para não desapertar o jarro da unidade de lâmina. Utilize apenas o jarro e a unidade de lâmina com a base fornecida.
Page 22
Legenda Encaixe o moinho na entrada com a seta da base do moinho Base virada para a parte de trás da Unidade de lâminas máquina. Rode o moinho na Anel vedante direcção horária até prender e as Jarro duas setas estarem alinhadas. Ligue na velocidade máxima.
Page 23
Para obter informações sobre o Assitência Técnica e Serviço de Apoio ao Cliente, consulte o manual da Máquina de Cozinha principal ou visite o site www.kenwoodworld.com. Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood. Fabricado na China. Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas...
Page 24
Gire el control de velocidad a la posición de apagado “O” y desenchufe el aparato: antes de colocar o quitar el accesorio, después de usarlo, cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. NO procese ingredientes calientes. No toque las cuchillas afiladas. Mantenga el conjunto de cuchillas fuera del alcance de los niños.
Page 25
Limpieza Consulte las ilustraciones Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. Desmonte los accesorios completamente antes de limpiarlos. Consulte el libro principal de instrucciones de su robot de cocina para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad. Descripción del aparato Enrosque la base sobre la jarra a mano hasta que esté...
Page 26
Servicio técnico y atención al cliente Para obtener información sobre el servicio técnico y la atención al cliente, consulte el manual principal de su robot de cocina o visite www.kenwoodworld.com. Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China.
Page 27
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Drej hastighedskontrollen til positionen "O" (OFF), og tag stikket ud: Før påsætning eller aftagning af tilbehøret, efter og når det ikke er i brug og før rengøring.
Page 28
Sæt aldrig knivsenheden på maskinen uden påsat glas. Tilbered ikke hårde krydderier som tørret gurkemejerod, da de kan beskadige kniven. Rengøring Se illustration Der skal altid slukkes, og stikket tages ud før rengøring. Adskil tilbehør helt inden rengøring. Se yderligere sikkerhedsadvarsler i instruktionsbogen til din køkkenmaskine.
Page 29
Krydret honning- og nøddemarinade Honning (stuetemp.) 250 g 10 sek. Knasende jordnøddesmør 40 g Lille chili Service og kundepleje Service- og kundeplejeoplysninger kan findes i køkkenmaskinens hovedmanual eller på www.kenwoodworld.com. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
Page 30
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Vrid hastighetsreglaget till ”O” (AV) och dra ur sladden: innan du monterar eller tar bort redskapen, efter användning, när apparaten inte används och före rengöring.
Page 31
Använd endast behållare och bladenhet med den basenhet som medföljer. Montera aldrig bladenheten på apparaten utan att behållaren är monterad. Bearbeta inte hårda kryddor, t.ex. torkad gurkmejarot, eftersom dessa kan skada bladen. Rengöring Se bilderna Stäng alltid av och dra ur stickkontakten före rengöring.
Page 32
Honung (rumsvarm) 250 g Pulsera 10 s Krispigt jordnötssmör 40 g Liten chilifrukt Service och kundtjänst För information om service och kundvård, se bruksanvisningen till köksmaskinen eller gå till www.kenwoodworld.com. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. Tillverkad i Kina.
Page 33
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner Sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Vri hastighetskontrollen til 'O' (AV) posisjon og trekk ut: før montering eller fjerning av utstyret; etter og når den ikke er i bruk;...
Page 34
Du må aldri feste knivenheten på apparatet uten at glasset sitter på. Du må ikke hakke harde krydder, slik som tørket gurkemeie – det kan skade kniven. Rengjøring Se illustrasjonene Slå alltid av og trekk ut støpselet før rengjøring. Ta tilbehøret helt fra hverandre før du rengjør det.
Page 35
Krydret honning- og nøttemarinade Honning (romtemp.) 250 g 10 sek Peanøttsmør med biter 40 g Liten chili Service og kundetjeneste For service og kundetjeneste, se hovedhåndboken for kjøkkenmaskinen eller gå inn på www.kenwoodworld.com. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Page 36
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käännä nopeudensäädin asentoon "O" (OFF) ja irrota laite pistorasiasta ennen lisälaitteen kiinnitystä ja irrotusta; käytön jälkeen ja silloin, kun laite ei ole käytössä;...
Page 37
Älä kiinnitä teräyksikköä laitteeseen, jos astia ei ole paikallaan. Älä jauha kovia mausteita, esimerkiksi kuivattua kurkumajuurta, sille ne saattavat vahingoittaa terää. Puhdistaminen Lisätietoja on kuvissa Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota varusteet ennen puhdistamista. Yleiskoneen käyttöohjeessa on lisätietoja turvallisuudesta.
Page 38
50 g 30 sekuntia Mausteinen hunaja- ja pähkinämarinadi Hunajaa (huonelämpöistä) 250 g 10 sekuntia Karkearakenteista maapähkinävoita 40 g Pieniä chilejä Huolto ja asiakaspalvelu Katso huolto- ja asiakaspalvelutiedot yleiskoneen käyttöohjeesta tai sivustosta www.kenwoodworld.com. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
Page 39
Türkçe Ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Hız kontrolünü ‘O’ (KAPALI) konuma getirin ve fişi prizden çekin: eklentileri takmadan veya çıkartmadan önce; kullandıktan sonra ve kullanımda değilken;...
Page 40
Kavanoz takılı değilken bıçak tertibatını cihaza yerleştirmeyin. Bıçaklara zarar verebilecekleri için, kuru zerdeçal kökleri gibi sert baharatları işlemeyin. Temizlik Görsellerine göz atın Temizlik öncesi cihazı kapatın ve fişten çekin. Temizlik öncesi ek parçaları tamamen çıkarın. İlave güvenlik uyarıları için Mutfak Robotunuzun kullanma talimatına bakın.
Page 41
Bal (oda sıcaklığında) 250g 10 sn. Çıtırlı fıstık ezmesi Ufak çili biber Servis ve müşteri hizmetleri Servis ve Müşteri Hizmetleri bilgisi için mutfak robotunuzun kılavuzuna bakın veya www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir. Çin’de üretilmiştir.
Page 42
Česky Nezapomeňte si prosím rozevřít titulní stránku s vyobrazením Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Otočte ovladač rychlosti do polohy ‚O‘ (vypnuto) a odpojte přístroj od zdroje napájení: před nasazením nebo odpojením nástavce, po použití...
Page 43
Nepokoušejte se nožovou jednotku nasadit na přístroj bez nasazené nádobky. Nemelte tvrdé kořeny, například sušený kořen kurkumy, protože by to mohlo poškodit nožovou jednotku. Čištění Viz ilustrace Před čištěním spotřebič vždy vypněte a odpojte ze zásuvky. Nástavce před čištěním zcela rozeberte. Další...
Page 44
10 s Křupavé arašídové máslo 40 g Malá čili paprička Servis a údržba Informace o servisu a údržbě najdete v hlavní příručce ke kuchyňskému strojku nebo na webu www.kenwoodworld.com. Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně.
Page 45
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az első oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! A tartozékok fel- és leszerelése előtt, használat után és tisztítás előtt állítsa a sebességszabályozót az „O”...
Page 46
Az edényt és a késegységet csak az eredeti aljzattal használja. Soha ne szerelje a késegységet a gépre az edény nélkül. Ne aprítson kemény fűszereket, például szárított kurkumagyökeret, mert ezek károsíthatják a kést. Tisztítása Lásd ábrák Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Page 47
Szivárgáshoz vezet, ha a tömítés alapján látható nyíl a gép hátulja nem megfelelően van felhelyezve. felé nézzen. Forgassa el a darálót Fordítsa a késegységet fejjel jobbra, hogy biztosan rögzítse lefelé. Engedje le a mini edénybe, a helyén, amíg a két nyíl egy késekkel lefelé.
Page 48
Szerviz és vevőszolgálat A szervizeléssel és az ügyfélszolgálattal kapcsolatos információkat a konyhagép kézikönyvében vagy a www.kenwoodworld.com webhelyen találhatja meg. Tervezte és fejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. Készült Kínában. Polski Prosímy rozłożyć ilustracje na pierwszej stronie Bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować...
Page 49
Nie używać młynka czas dłuższy niż 30 sekund bez zrobienia przerwy. Ciągła praca przez czas dłuższy może spowodować uszkodzenie urządzenia. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i odczekać 15 minut pomiędzy kolejnymi etapami pracy, aż urządzenie ostygnie. Przed zdjęciem kompaktowego młynka uniwersalnego z robota: wyłączyć...
Page 50
Przed czyszczeniem całkowicie rozmontować przystawki. Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi robota kuchennego, do którego przeznaczona jest nasadka. Legenda Zdjąć osłonę gniazda szybkich obrotów Podstawa Sprawdzić, czy osłona gniazda Zespół ostrzy średnich obrotów znajduje się Pierścień uszczelniający na swoim miejscu, ponieważ...
Page 51
Mała papryczka chili Serwis i punkty obsługi klienta Informacje serwisowe oraz dotyczące obsługi klienta można znaleźć w instrukcji obsługi robota kuchennego, do którego przeznaczona jest przystawka, lub na stronie www.kenwoodworld.com. Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. Wyprodukowano w Chinach.
Page 52
Eλληνικά Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Γυρίστε το κουμπί ελέγχου ταχύτητας στη θέση «O» (απενεργοποίηση) και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από...
Page 53
περιμένετε έως ότου οι λεπίδες σταματήσουν εντελώς να κινούνται, προσέξτε να μην ξεβιδώσετε το δοχείο από τη διάταξη λεπίδων. Να χρησιμοποιείτε το δοχείο και τη μονάδα λεπίδων μόνο με τη βάση που παρέχεται. Μην προσαρμόζετε ποτέ τη μονάδα λεπίδων στη συσκευή χωρίς να έχει τοποθετηθεί το δοχείο.
Page 54
Επεξήγηση συμβόλων Τοποθετήστε τον μύλο στην υποδοχή με το βέλος στη Βάση βάση του μύλου στραμμένο Μονάδα λεπίδων προς το πίσω μέρος της Δακτύλιος στεγανοποίησης συσκευής. Στρέψτε τον μύλο Δοχείο δεξιόστροφα ώστε να ασφαλίσει καλά στη θέση του, έως ότου Συναρμολογήστε...
Page 55
Για πληροφορίες σχετικά με το Σέρβις και την Εξυπηρέτηση πελατών, ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της κουζινομηχανής σας ή επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www.kenwoodworld.com. Σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από την Kenwood στο Ηνωμένο Βασίλειο. Κατασκευάστηκε στην Κίνα. Русский См. иллюстрации на передней странице...
Page 56
Поверните регулятор скорости в положение 'O' (OFF) и выньте вилку из розетки перед установкой или снятием насадки, по окончанию работы прибора и когда он не используется, а также перед чисткой. НЕ СЛЕДУЕТ обрабатывать горячие ингредиенты. Не прикасайтесь к острым лезвиям. Держите ножевой...
Page 57
Никогда не подсоединяйте ножевой блок к кухонной машине, не установив стакан. Не обрабатывайте твердые специи, такие как высушенный корень куркумы, так как это может привести к повреждению лезвия. Чистка См. схемы Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из сети. Перед...
Page 58
Поднимите заглушку положении и совмещения высокоскоростного гнезда обеих стрелок. Поднимите заглушку Включите на максимальную высокоскоростного гнезда скорость. Прибор будет работать только при условии, что заглушка Советы среднескоростного гнезда Не рекомендуется установлена. обрабатывать специи, так Поместите мельницу на как это может привести к гнездо...
Page 59
Обслуживание и забота о покупателях За информацией о технической поддержке и заботe о клиентах посетите сайт www.kenwoodworld.com. Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. Сделано в Китае. Қазақша Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз Қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз.
Page 60
Диірменді үзіліссіз 30 секундтан артық пайдалануға болмайды. Ұзақ уақыт бойы үздіксіз пайдалану құрылғыңызды зақымдауы мүмкін. Құрылғыны розеткадан ажыратып, операциялар арасында 15 минут суығанын күтіңіз. Ұнтағышты комбайннан алмас бұрын: комбайнды өшіріңіз; пышақтар толық тоқтағанша күтіңіз; ыдысын пышақ жинағынан ажыратып алмаңыз. Ыдысы мен пышағын тек бірге берілген тұғырмен...
Page 61
Қосымша қауіпсіздік нұсқауларын асүй машинасының негізгі нұсқау кітапшасынан қараңыз. Перне Ұнтағышты ұяшыққа көрсеткісі комбайнның артқы Негіз жағына қарайтындай етіп Пышақ блогы орналастырыңыз. Дұрыс Тығыздауыш сақина бекітілуі үшін ұнтағышты сағат Ыдысы тілінің бағытымен екі көрсеткі тураланғанша бұраңыз. Ұнтағышты суретте Максималды жылдамдықты көрсетілгендей...
Page 62
Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес Қызмет көрсету және Тұтынушыларға қолдау көрсету бойынша ақпарат алу үшін асүй құрылғысының негізгі нұсқаулығын қараңыз немесе www.kenwoodworld.com мекенжайына өтіңіз. Біріккен Корольдіктегі Kenwood компаниясы жобалаған және жасап шығарған. Қытайда жасалған. Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
Page 63
Odstráňte všetky obaly a štítky. Otočte ovládač rýchlosti do polohy „O“ (OFF) a vytiahnite zo zásuvky: pred montážou resp. odstránení nadstavca; po a keď sa nepoužíva; a pred čistením. NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie. Nedotýkajte sa ostrých čepelí. Uchovávajte zostavu nožov mimo dosahu detí. Neprevádzkujte mlynček dlhšie ako 30 sekúnd bez prestávky.
Page 64
Nespracovávajte tvrdé korenie, ako napríklad sušený koreň kurkumy, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu čepele. Čistenie Pozrite si ilustrácie Pred čistením tohto zariadenia ho vždy vypnite a odpojte z elektrickej siete. Príslušenstvo pred čistením úplne rozmontujte. Ďalšie bezpečnostné upozornenia si prečítajte v hlavnej príručke kuchynského robota.
Page 65
40 g malá čili paprička Servis a starostlivosť o zákazníkov Informácie o servise a starostlivosti o zákazníka nájdete v príručke k hlavnému kuchynskému robotu alebo navštívte stránku www.kenwoodworld.com. Navrhla a vyvinula spoločnosť Kenwood v Spojenom kráľovstve. Vyrobené v Číne.
Page 66
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Переведіть регулятор швидкості в положення ‘O’ (ВИМКНЕНО) та відключіть прилад від мережі: перед установкою або зняттям насадки, після використання і під час...
Page 67
Використовуйте чашу і ножовий блок тільки з підставкою з комплекту постачання. Ніколи не намагайтеся встановити ножовий блок на прилад без чаші. Не подрібнюйте тверді спеції, як-от корінь куркуми, оскільки вони можуть пошкодити ножі. Чищення Див. малюнки Завжди вимикайте і від’єднуйте прилад від мережі...
Page 68
Поверніть ножовий блок Поверніть млинок за догори дном. Опустіть його в годинниковою стрілкою, щоб чашу лезами вниз. вирівняти дві стрілки. Вручну накрутіть ножовий блок Увімкніть максимальну на чашу. швидкість. Зніміть кришку отвору приладу високої швидкості Підказки та поради Переконайтеся, що кришка Не...
Page 69
Обслуговування та ремонт Інформацію щодо обслуговування клієнтів див. у керівництві з використання основного кухонного комбайну або перейдіть на сайт www.kenwoodworld.com. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство. Зроблено в Китаї. Eesti Palun voltige lahti esileheküljel olevad illustratsioonid Ohutus Lugege käesolevaid juhised hoolikalt ning hoidke need alles, juhuks, kui neid tulevikus vaja läheb.
Page 70
seda kahjustada. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sel maha jahtuda 15 minuti käitamiste vahel. Enne veski eemaldamist seadmelt: lülitage seade välja; oodake, kuni lõiketerad on täielikult peatunud; ärge keerake mahutit/kaant lahti lõiketeradest hoides. Kasutage mahutit/kaant ja tera komplekti ainult kaasasoleva alusega.
Page 71
Võti Keerake masin maksimumkiirusele. Korpus Lõiketera Tihendirõngas Nõuanded ja näpunäited Purk Vürtside töötlemine ei ole soovitav, kuna need võivad Pange oma toiduhakkija kokku nii, kahjustada plastmassist osasid. Ärge töödelge kuumi nagu näidatud joonisel Pange oma toiduained mahutisse. toiduaineid, laske neil enne Veenduge, et selle tihendirõngas töötlemist jahtuda.
Page 72
Väike tšilli Teenindus ja kliendihooldus Kui Teil tekib probleeme tarviku kasutamise või seadme käitamist puudutava teabega - vaadake seadme kasutamisjuhist või külastage veebilehte www.kenwoodworld.com. Disaininud ja välja töötanud Kenwood Üendkuningriigis. Valmistatud Hiinas. Lietuvių Prašome išskleisti pirmame puslapyje esančias iliustracijas Sauga Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir...
Page 73
Pasukite greičio reguliatorių į „O“ (IŠJ.) padėtį ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo prieš įdėdami arba išimdami priedą; kai nenaudojamas ir po naudojimo; bei prieš valydami. NEAPDOROKITE karštų ingredientų. Nelieskite aštrių ašmenų. Saugokite ašmenų mechanizmą nuo vaikų. Nedarbiniet dzirnaviņas ilgāk par 30 sekundēm bez pārtraukuma.
Page 74
Valymas Žr. paveikslėlius Prieš valydami visada išjunkite ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Prieš valydami visiškai išmontuokite priedus. Apie papildomus saugos įspėjimus skaitykite virtuvinio kombaino vadove. Žymėjimai Įsitikinkite, kad vidutinio greičio pavaros angos dangtelis yra vietoje, Pagrindas nes kitaip pritaisas neveiks. Ašmenų...
Page 75
Traškus riešutų sviestas Mažas čili 40 g pipiras Aptarnavimas ir pagalba klientams Jeigu iškils kokių nors problemų su jūsų priedo veikimu arba dėl aptarnavimo informacijos žiūrėkite pagrindinį vartotojo vadovą arba apsilankykite www.kenwoodworld.com. Sukurtas ir suprojektuotas „Kenwood“ Jungtinėje Karalystėje. Pagamintas Kinijoje.
Page 76
Latviešu Lūdzu, atlociet ilustrācijas pirmajā lapā Drošība Rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet nākotnes vajadzībām. Noņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uzlīmes. Pagrieziet ātruma vadību pozīcijā „O“ (IZSLĒGTS) un atvienojiet: pirms papildpiederuma uzstādīšanas vai noņemšanas; pēc lietošanas un tad, kad ierīce netiek lietota; un pirms tīrīšanas.
Page 77
rīkojieties uzmanīgi, lai nenoskrūvētu krūku/ vāku no asmeņu konstrukcijas. Lietojiet krūku/vāku un asmeņu konstrukciju tika kopā ar komplektācijā iekļauto pamatni. Nekādā gadījumā neuzstādiet asmeņu konstrukciju uz mašīnas, ja nav uzstādīts trauks/ vāks. Nepārstrādājiet cietas garšvielas, tādas kā Kanādas zeltsakne, jo tās var bojāt asmeni. Tīrīšana Skatiet attēlus Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet un atvienojiet...
Page 78
Rupja maluma zemesriekstu sviests 40 g Mazs čilli pipars Serviss un klientu apkalpošana Ja jums rodas ar ierīces ekspluatāciju saistītas problēmas vai nepieciešama informācija par servisu, skatiet galvenās lietošanas instrukcijas vai apmeklējiet vietni www.kenwoodworld.com. Projektēja un izstrādāja Kenwood Apvienotajā Karalistē. Ražots Ķīnā.
Need help?
Do you have a question about the KAP10.000GY and is the answer not in the manual?
Questions and answers