Meaco MeacoWall 53B Instruction Manual
Meaco MeacoWall 53B Instruction Manual

Meaco MeacoWall 53B Instruction Manual

Wall-mounted dehumidifiers
Hide thumbs Also See for MeacoWall 53B:

Advertisement

Quick Links

Meaco Wall-Mounted Dehumidifiers
Instruction Manual
Meaco Luftentfeuchter für Wandmontage
Bedienungsanleitung
MeacoWall 53B/W, MeacoWall 84B/W and MeacoWall 108B/W
Dehumidifiers
Please read this instruction manual before using the dehumidifier
and keep safe for future reference.
MeacoWall 53B/W, MeacoWall 84B/W und MeacoWall 108B/W
Luftentfeuchter
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftentfeuchters
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Thank you for choosing Meaco, we really appreciate it.
Vielen Dank, dass Sie sich für Meaco entschieden haben,
wir wissen das sehr zu schätzen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MeacoWall 53B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meaco MeacoWall 53B

  • Page 1 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftentfeuchters durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Thank you for choosing Meaco, we really appreciate it. Vielen Dank, dass Sie sich für Meaco entschieden haben, wir wissen das sehr zu schätzen.
  • Page 2: Saftey Information

    If these areas become wet for any reason, thoroughly dry them before using the dehumidifier. If in doubt, do not use the dehumidifier and consult a qualified electrician or a Meaco approved engineer. The operator must make the operating instruction available for the user and make sure that the user...
  • Page 3 Do not puncture either during the units working life or after. At the end of life dispose of following local recycling regulations. • If there is any damage to the unit then do not use it and contact Meaco or your retailer. • As with all dehumidifiers, always keep upright and leave the dehumidifier standing upright for 3-4 hours before using it upon receipt.
  • Page 4: Electrical Installation

    ELECTRICAL INSTALLATION --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 108L Rated Voltage 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Power Consumption 3.85 (kW) Running Current 13.2 14.1 17.5 (amps) Start-up Current (amps) • The unit must be installed to a grounded supply in ALL applications. • If the unit is to be installed into a wet area (for example, a swimming pool), please ensure the mains connections meet the criteria set out in Section 602 of BS7671 or other equivalent local regulations (non-UK).
  • Page 5: General Advice

    GENERAL ADVICE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- • Before putting your dehumidifier into operation for the first time, the instruction manual should be studied carefully. • After receiving the unit, you should check your dehumidifier for any transport damage. In case of damage, you should inform the sender immediately. •...
  • Page 6: Product Identification

    PRODUCT IDENTIFICATION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- Please keep the dehumidifier upright at all times prior to installation. If the dehumidifier is inclined greater than 60 degrees then the dehumidifier should only be turned on 24 hours after it has been installed.
  • Page 7: Installation And Transportation

    INSTALLATION AND TRANSPORTATION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- For installation and transportation, the following instructions must be considered: ➢ The air inlet and the air outlet must not be covered whilst the dehumidifier is in operation. ➢ Before moving the dehumidifier, it must be switched off by its ON-OFF switch. The dehumidifier must be disconnected at its fused spur and excess water should be drained.
  • Page 8 CONTINOUS DRAINAGE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- This dehumidifier is designed to be connected to a permanent drain via a 16mm hose. Make sure the drain connection is running down hill with no kinks or blockages. As standard, the hose is fitted ready to come out of the right of the dehumidifier as you look at it from behind.
  • Page 9 Connect the condensate hose (16mm diameter) and ensure that the water is flowing downhill with no kinks or blockages. You have the choice of fitting the drain on the right or left side. The hose on the right is pre-fitted, if you wish to change to the left, remove the bung from the left and swap it with the hose on the right.
  • Page 10: Control Panel

    CONTROL PANEL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- When the dehumidifier is turned on the display will show 88 and then the program version number for ten seconds. This is to allow the relative humidity sensor to sample the air and to take a reading. The display will dim after 90 seconds of no keys being pressed.
  • Page 11 SETTING THE RELATIVE HUMIDITY SET POINT Use the UP and DOWN arrows to set the desired target relative humidity level. CHECKING THE RELATIVE HUMIDITY SET POINT Press either the UP or DOWN arrow once, to check what the target relative humidity level has been set to.
  • Page 12: How It Works

    HOW IT WORKS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- If the dehumidifier is dehumidifying, the following symbol will be shown on the control panel: The dehumidifier will continue to dehumidify until the relative humidity is 5%rh below the target and stays there for at least 3 minutes. When the relative humidity increases 5%rh above the target and stays there for 30 seconds, then the unit will start to dehumidify again.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- The power supply must be disconnected before the following tasks are carried out. CLEANING THE FILTER To ensure that your dehumidifier has a long operational life the filter must be cleaned a minimum of once every two weeks. A blocked filter will put pressure on the fan and cause damage to the fan motor.
  • Page 14: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- This dehumidifier was designed to operate in a 220-240V~50Hz electrical installation. Make sure that the electric sockets are connected to earth and that all safety precautions are taken. Installations in a wet area must comply with local laws. We recommend electrical installation and servicing by a qualified electrician only.
  • Page 15 108L Temperature Range +10°C to +32°C +10°C to +32°C +10°C to +32°C Relative Humidity 40%rh to 99%rh 40%rh to 99%rh 40%rh to 99%rh Range Rated Voltage 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Air Flow (m³/h) Noise Level dB(A) Power Consumption 3.85 (kW) Running Current 13.2 14.1 17.5...
  • Page 16: Performance Curves

    PERFORMANCE CURVES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- MEACOWALL 53B/W DEHUMIDIFIER MEACOWALL 84B/W DEHUMIDIFIER MEACOWALL 108B/W DEHUMIDIFIER...
  • Page 17: Troubleshooting

    Move the dehumidifier to a warmer Conditions are below +10°C. Unit does not space. defrost Defective bypass relay valve. Contact Meaco. Codes P1 to P8 If the unit still does not work, contact &/or E0 appear Turn off for one hour and then restart. Meaco.
  • Page 18 CHEMICALS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- This dehumidifier is designed to be used in clean air atmosphere free from corrosive chemicals. The use of chlorine is common in swimming pools and at safe levels will not harm the dehumidifier, but excess levels will damage the dehumidifier and invalidate the warranty. Abnormal levels of chlorine would be anything above 2ppm and/or a super-chlorination above a maximum of 30ppm over a 24-hour period.
  • Page 19: Warranty And Customer Service

    For the full list of the warranty terms and conditions please visit: www.meaco.com/warranty-terms. To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, please call Meaco and we will be happy to help. This dehumidifier has been imported into...
  • Page 20 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 21 Komponenten des Luftentfeuchters eindringen. Wenn diese Bereiche aus irgendeinem Grund nass werden, trocknen Sie sie vor der Verwendung des Luftentfeuchters gründlich ab. Verwenden Sie den Luftentfeuchter im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder einen von Meaco zugelassenen Techniker.
  • Page 22 örtlichen Recyclingvorschriften. ● Sollte das Gerät beschädigt sein, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an Meaco oder Ihren Händler. ● Halten Sie das Gerät, wie bei allen Luftentfeuchtern, immer aufrecht und lassen Sie den Luftentfeuchter 3-4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie ihn nach Erhalt zum ersten Mal benutzen.
  • Page 23 ELEKTROINSTALLATION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- 108L Nennspannung 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Stromverbrauch (kW) 3.85 Betriebsstrom 13.2 14.1 17.5 (Ampere) Anlaufstrom (Ampere) ● Das Gerät muss für ALLE Anwendungen an eine geerdete Stromversorgung angeschlossen werden. ● Sollte dieses Gerät in einer feuchten Umgebung installiert werden (wie zum Beispiel ein Schwimmbad), so stellen Sie bitte sicher, dass die Stromanschlüsse die Kriterien erfüllen, die in Sektion 602 des BS7671 (GB) oder anderen, äquivalenten, lokalen, europäischen Bestimmungen dargelegt sind.
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE ----------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------- ● Bevor Sie Ihren Luftentfeuchter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig studieren. ● Nach Erhalt des Gerätes sollten Sie Ihren Luftentfeuchter auf eventuelle Transportschäden überprüfen. Im Falle einer Beschädigung sollten Sie den Absender sofort informieren. ●...
  • Page 25 PRODUKTIDENTIFIZIERUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- Bedienungsan Hauptgerät Wandaufhängung Spreizbolzen leitung Bitte halten Sie den Luftentfeuchter vor der Installation stets aufrecht. Wenn der Luftentfeuchter um mehr als 60 Grad geneigt wurde, sollte der Luftentfeuchter erst 24 Stunden nach der Installation eingeschaltet werden.
  • Page 26: Installation Und Transport

    INSTALLATION UND TRANSPORT --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Folgende Anweisungen müssen bei der Installation und dem Transport beachtet werden: ⮚ Der Lufteinlass und der Luftauslass dürfen während des Betriebes des Luftentfeuchters nicht abgedeckt werden. ⮚ Bevor der Luftentfeuchter bewegt wird, muss er an seinem EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet werden.
  • Page 27 KONTINUIERLICHER ABFLUSS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dieser Luftentfeuchter ist so konzipiert, dass er über einen 16 mm-Schlauch an einen kontinuierlichen Abfluss angeschlossen werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Abflussanschluss abwärts, ohne Knicke oder Verstopfungen, verläuft. Standardmäßig ist der Schlauch so montiert, dass er von hinten gesehen rechts vom Luftentfeuchter herauskommt.
  • Page 28 Schlauch, der in der Maschine vorinstalliert ist Spund, der entfernt werden kann, wenn Sie das Wasser auf der anderen Seite ableiten möchten links rechts Schließen Sie den Kondensatschlauch (16 mm Durchmesser) an und stellen Sie sicher, dass das Wasser ohne Knicke oder Verstopfungen abwärts fließen kann. Sie haben die Wahl, den Abfluss rechts oder links zu montieren.
  • Page 29 BEDIENFELD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wenn der Luftentfeuchter eingeschaltet wird, erscheint auf dem Display 88 und dann zehn Sekunden lang die Programmversionsnummer. Damit kann der Sensor für die relative Luftfeuchtigkeit eine Luftprobe entnehmen und eine Messung vornehmen. Die Anzeige wird nach 90 Sekunden ohne Tastenbetätigung abgeblendet.
  • Page 30 EINSTELLUNG DES SOLLWERTS DER RELATIVEN LUFTFEUCHTIGKEIT Verwenden Sie die HOCH und RUNTER Pfeile, um das gewünschte Zielniveau der relativen Luftfeuchtigkeit einzustellen. ÜBERPRÜFUNG DES SOLLWERTS DER RELATIVEN LUFTFEUCHTIGKEIT Drücken Sie entweder den Pfeil nach oben oder den Pfeil nach unten einmal, um zu überprüfen, auf welchen Zielwert das Gerät eingestellt wurde.
  • Page 31: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- Wenn der Luftentfeuchter arbeitet, wird folgendes Symbol auf dem Bedienfeld angezeigt: Der Luftentfeuchter entfeuchtet so lange, bis die relative Luftfeuchtigkeit 5%rh unter dem Sollwert liegt und dort mindestens 3 Minuten lang bleibt. Wenn die relative Luftfeuchtigkeit um 5 %rh über den Sollwert steigt und 30 Sekunden lang dort bleibt, beginnt das Gerät erneut mit der Entfeuchtung.
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- Vor der Durchführung der folgenden Handlungen muss die Stromversorgung unterbrochen werden. DEN FILTER PUTZEN Um eine lange Lebensdauer Ihres Luftentfeuchters zu gewährleisten, muss der Filter mindestens alle zwei Wochen gereinigt werden. Ein verstopfter Filter übt Druck auf das Gebläse aus und verursacht Schäden am Gebläsemotor.
  • Page 33: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------- Dieser Luftentfeuchter wurde für den Betrieb mit 220-240V~50Hz entwickelt. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdosen geerdet sind und dass alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden. Installationen in einem Nassbereich müssen den örtlichen Gesetzen und Vorgaben entsprechen. legen nahe, die Elektroinstallation und Wartung nur von einem qualifizierten Elektriker durchführen zu lassen.
  • Page 34 108L Betriebstemperatur +10°C bis +32°C +10°C bis +32°C +10°C bis +32°C Relative 40%rh bis 99%rh 40%rh bis 99%rh 40%rh bis 99%rh Luftfeuchtigkeit Nennspannung 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Luftdurchsatz (m³/Std) Lärmlevel dB(A) Stromverbrauch (kW) 3.85 Stromstärke 13.2 14.1 17.5 (Ampere) Anlaufstrom (Ampere) Kühlmittel Trocknungskapazität in Liter bei 30°C und...
  • Page 35 LEISTUNGSKURVEN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- MEACOWALL 53B/W LUFTENTFEUCHTER MEACOWALL 84B/W LUFTENTFEUCHTER MEACOWALL 108B/W LUFTENTFEUCHTER...
  • Page 36: Problembehandlung

    Schalten Sie das Gerät für eine Stunde Falls das Gerät immer noch nicht tauchen auf (ohne aus und starten Sie es dann erneut. funktioniert, kontaktieren Sie Meaco. Lassen Sie den Ventilator 30 Minuten Die Temperatur der Kondensatorspule ist lang laufen, wenn es nicht besser wird, nur P3 zu hoch.
  • Page 37 CHEMIKALIEN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dieser Luftentfeuchter ist für den Einsatz in einer sauberen, von korrosiven Chemikalien freien Luftatmosphäre konzipiert. Die Verwendung von Chlor ist in Schwimmbädern üblich und schadet dem Luftentfeuchter bei sicheren Werten nicht, zu hohe Werte beschädigen den Luftentfeuchter allerdings und machen die Garantie ungültig.
  • Page 38: Garantie Und Kundendienst

    Um die vollständigen Garantiebedingungen zu erfahren, besuchen Sie bitte: www.meaco.com/warranty-terms. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst das Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen. Sollte dies keine Lösung bieten, rufen Sie Meaco an, wir helfen Ihnen gerne weiter. Dieser Luftentfeuchter wurde nach Deutschland importiert von;...
  • Page 39 Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sollten Sie das Produkt verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.

Table of Contents