Page 1
04/2025-V2 Freezer Congélateur Diepvries Congelador 10007120 - UF NF 238 E W625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....48 INSTRUCCIONES DE USO ....70...
Page 3
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 4
Table of Contents Parts Product overview Install instruction Product usage Operation instructions Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Page 5
Product overview Parts Drawer flip Drawer • For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers and shelves on the position supplied by manufacturer. • This refrigerating appliance needs to be installed independently and cannot be used as a built-in.
Page 6
Product usage Install instruction Before first use • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. • Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture.
Page 7
Product usage Allow the appliance to run empty for 24 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. CAUTION! • The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. •...
Page 8
Product usage The reverse operation is for disassembly. List of tools to be provided by the user Cross screwdriver A: Screw hole cover C: Screw B: Screw hole D: Hole cap ATTENTION: Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model.
Page 9
Product usage Moving the appliance Remove all items from the appliance. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. Tape parts such as shelves and the door to prevent from falling off while moving the appliance.
Page 10
Product usage Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side, unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top (, , wiring connector). Dismantle the door and right bottom hinge assembly (hinge shaft & adjustable foot & hinge), disassemble the right bottom hinge assembly, and assembly the hinge shaft and adjustable foot on the other side of hinge, then assemble the whole hinge assembly on the other side of refrigerator.
Page 11
Product usage Take out the left top hinge, left top hinge cover from accessories package; Place the door on bottom hinge, and mount left top hinge. Dismantle the pillar switch from the hinge cover assembly, and place on the left upper hinge cover;...
Page 12
Product usage Operation instructions Use and functions Feature panel Display Refrigerating icon Freezer icon Temperature display icon Super cool icon Super freezing icon...
Page 13
Product usage Button Temperature up button Temperature down button Fridge/Freezer switch button ATTENTION: The actual control panel may differ from model to model. Temperature zone selection • When power on the refrigerator for the 1st time, the whole display panel will shine for 3 seconds.
Page 14
Product usage Set the Super cooling mode • After the temperature of the refrigeration room is adjusted to 2°C, press the temperature down button “ ” to enter the super cooling mode. In the super cooling mode, the temperature of the refrigerating chamber is automatically set to 2°C. Exit the Super cooling mode •...
Page 15
Product usage Storing food Freezer compartment • The freezer compartment is designated for the low-temperature freezing of food, long- term storage of frozen food, and for the production of ice cubes. • Pay attention to the star classifications (4 star, 2 star and 1 star) in the freezer compartment and the resulting storage periods for frozen food.
Page 16
Product usage Storage times and temperature Note: Overlong storage or storage at inappropriate freezing temperature may cause a quality loss or spoiled foods, which causes food waste, is inedible and may cause food poisoning. The minimum temperature in most cases should be -18°C or colder. Follow the maximum recommended storage times below: •...
Page 17
Product usage Freezer mode setting : Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) -19°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) -19°C Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) -19°C Refrigerator mode setting : Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈...
Page 18
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION! Disconnect the appliance from the electrical supply before ndertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. • Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. •...
Page 19
Cleaning and maintenance • Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Page 20
Cleaning and maintenance CAUTION! Don’t use sharp objects to remove frost from the freezer. Only after the interior completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Troubleshooting The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved.
Page 21
Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Door does not • Door is stuck with • Do not put in too much food. close properly objects. • Place the appliance stably. • Too much food in. • Heat the door gasket, then cool it •...
Page 22
Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Condensation • Condensation may form • This is normal. Wipe off the forms on the when the humidity in the condensation using a dry cloth. outside room is high. Condensation • The fridge maintains a •...
Page 23
Cleaning and maintenance Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: • Noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet.
Page 24
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 25
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Instructions d’installation Utilisation de Instructions de fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 26
Aperçu de l’appareil Pièces Bac à rabat avant Tiroir • Pour une utilisation de l’énergie la plus efficace possible, gardez tous les éléments internes, tels que les bacs, les tiroirs et les clayettes, dans la même position qu’à la sortie de l’usine. •...
Page 27
Utilisation de l’appareil Instructions d'installation Avant la première utilisation • Retirez l’emballage extérieur et intérieur, puis essuyez soigneusement l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux sec et l’intérieur avec un chiffon humidifié avec de l’eau tiède. • Évitez de placer l’appareil dans une niche étroite, à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide.
Page 28
Utilisation de l’appareil Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures afin que le compartiment puisse refroidir jusqu’à la température appropriée. ATTENTION ! • Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre prise de courant individuelle, dont la tension correspond à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Page 29
Utilisation de l’appareil Installation de la poignée de porte Prenez des précautions pour éviter une chute de la poignée qui entraînerait des blessures. Étapes d’assemblage : Retirez les caches de trous de vis « A » de la porte et serrez fermement les vis « C » dans les trous de vis « B »...
Page 30
Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être mis à niveau. • Si nécessaire, réglez les pieds de mise à niveau pour compenser l’irrégularité du sol. • L’avant de l’appareil doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des portes.
Page 31
Utilisation de l’appareil Pièces déjà installées sur le réfrigérateur (à l’expédition) : Cache de la Charnière Charnière Butée de porte charnière supérieure Cache inférieure ouverte supérieure droite droite ÉTAPES : Mettez le réfrigérateur hors tension et retirez tous les objets des balconnets de porte. Retirez les caches de trous de vis, les vis et la poignée, puis retirez les caches de trous de vis en plastique de l’autre côté.
Page 32
Utilisation de l’appareil Câble de signal Capot supérieur de la porte de la porte Manchon Manchon Butée Vis de la butée Retirez la charnière supérieure gauche et le cache de charnière supérieure gauche du sac d’accessoires. Placez la porte sur la charnière inférieure et installez la charnière supérieure gauche. Démontez l’interrupteur de l’ensemble de cache de charnière et placez-le sur le cache de charnière supérieure gauche.
Page 33
Utilisation de l’appareil Instructions de fonctionnement Utilisation et fonctions Panneau de commande Écran Icône Réfrigération Icône Congélation Affichage de la température Icône Super Cool (Froid +) Icône Super Freezing (Congélation +)
Page 34
Utilisation de l’appareil Touches Touche d’augmentation de la température Touche de diminution de la température Touche de basculement Réfrigérateur/Congélateur ATTENTION : Le panneau de commande réel peut varier selon le modèle. Sélection de la zone de température • Lors de la première mise en marche du réfrigérateur, l’intégralité du panneau de commande s’allume pendant 3 secondes.
Page 35
Utilisation de l’appareil Réglage de la température du congélateur • Appuyez sur la touche d’augmentation de la température « » pour ajuster la température. Chaque pression sur la touche d’augmentation de la température « » permet d’augmenter la température réglée de 1 °C. Appuyez sur la touche de diminution de la température « ...
Page 36
Utilisation de l’appareil ATTENTION : La fonction de congélation rapide est conçue pour préserver la valeur nutritionnelle des aliments stockés dans le congélateur. Elle permet de congeler les aliments le plus rapidement. Si une grande quantité d’aliments doivent être congelés en même temps, il est recommandé...
Page 37
Utilisation de l’appareil • En cas de panne de courant prolongée ou de défaillance de l’appareil, retirez les aliments surgelés stockés à l’intérieur et vérifiez qu’ils sont toujours comestibles. Stockez-les ensuite dans un endroit suffisamment frais ou dans un autre appareil. •...
Page 38
Utilisation de l’appareil Zone la plus froide du réfrigérateur OPTIONNEL : Indicateur de température OK • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour vérifier que la température est inférieure à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le symbole OK n’est pas affiché.
Page 39
Utilisation de l’appareil Réglage du mode Congélateur : Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : -19 °C NORMALE ≈ +24 °C (± 4 °C) Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : -19 °C FROIDE ≈ +16 °C (± 4 °C) Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : -19 °C CHAUDE ≈...
Page 40
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de maintenance régulière. Attendez au moins 5 minutes avant de remettre l’appareil en marche, car des redémarrages fréquents peuvent endommager le compresseur. • Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche, pas le cordon. •...
Page 41
Nettoyage et entretien qu’il n’y a pas de dépôts de produits polluants ou de bactéries dans ces endroits. • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre abrasive, de produit nettoyant en aérosol, etc., car ces produits pourraient entraîner des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments.
Page 42
Nettoyage et entretien est souvent ouverte ou laissée ouverte trop longtemps. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où le congélateur est presque vide et suivez ces étapes : 1. Retirez les aliments présents dans le congélateur et les accessoires comme les balconnets.
Page 43
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Les fruits ou les • Les aliments ont-ils • Ne mettez pas d’aliments légumes sont été placés à l’arrière du pouvant geler facilement à gelés. réfrigérateur ? La zone l’arrière du compartiment de à proximité de la paroi réfrigération.
Page 44
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution La paroi externe • Lorsque l’appareil est • Il est normal que la température est chaude. en fonctionnement, de soit plus élevée sur la paroi la chaleur se dissipe externe. vers l’extérieur, via •...
Page 45
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution La température • Lorsque des aliments • Cela est normal. réelle est chauds sont placés • Attendez quelque temps avant de différente de dans le réfrigérateur, la vérifier la température réelle. la température température augmente réglée.
Page 46
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution La porte est • La différence entre • Attendez quelque temps, difficile à ouvrir. la pression de puis essayez d’ouvrir la porte l’air à l’intérieur doucement. et à l’extérieur du compartiment peut parfois rendre l’ouverture de la porte du congélateur difficile.
Page 47
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 48
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Installatie-instructies Gebruik van het Gebruiksinstructies toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Page 49
Overzicht van het toestel Onderdelen Klaplade Lade • Voor een zo efficiënt mogelijk energieverbruik moet u alle interne onderdelen zoals bakjes, laden, planken op de door de fabrikant geleverde positie houden. • Dit koelapparaat moet apart worden geïnstalleerd en kan niet als inbouw worden gebruikt. Dit kan anders problemen veroorzaken, zoals lagere prestaties en een kortere levensduur van het apparaat.
Page 50
Gebruik van het toestel Installatie-instructies Vóór ingebruikname • Verwijder de buiten- en binnenverpakking, veeg de buitenkant grondig af met een zachte, droge doek en de binnenkant met een natte, lauwe doek. • Plaats de kast niet in een kleine uitsparing of in de buurt van een warmtebron, direct zonlicht of vocht.
Page 51
Gebruik van het toestel Laat het apparaat 24 uur leeg draaien zodat de vakken tot de juiste temperatuur kunnen afkoelen. VOORZICHTIG! • De koelkast moet altijd worden aangesloten op een individueel stopcontact met een spanning die overeenstemt met de spanning op het typeplaatje. •...
Page 52
Gebruik van het toestel Plaats vervolgens de afdekkapjes “D” op de schroefgaten van de handgreep. Voor demontage voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit. Lijst met gereedschap door de gebruiker te voorzien Kruiskopschroevendraaier A: Schroefgatafdekking C: Schroef B: Schroefgat D: Afdekkapje OPGELET: Verschillen: Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen...
Page 53
Gebruik van het toestel Het apparaat verplaatsen Haal alle onderdelen uit het apparaat. Trek de stekker uit en zet deze vast in de stekkerhaak aan de achter- of bovenkant van het apparaat. Zet de onderdelen, zoals de legplanken en de deur, vast met plakband om te voorkomen dat ze tijdens het verplaatsen uit het apparaat vallen.
Page 54
Gebruik van het toestel STAP: Schakel de koelkast uit en haal alle voorwerpen uit de deurvakken. Demonteer de afdekkapjes van de schroefgaten, de schroeven en de deurgreep. Verwijder tevens de kunststof afdekkapjes aan de andere kant van de deur. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk “Installatie van de deurgreep”.
Page 55
Gebruik van het toestel Haal het linker bovenste scharnier en de linker bovenste scharnierkap uit het accessoirepakket. Plaats de deur op het onderste scharnier en monteer het linker bovenste scharnier. Demonteer de deurschakelaar uit het scharnierkapgedeelte en plaats deze op de linker bovenste scharnierkap.
Page 56
Gebruik van het toestel Gebruiksinstructies Gebruik en functies Functiepaneel Scherm Koelkast-pictogram Vrieskast-pictogram Temperatuurweergave-pictogram Snel koelen-pictogram Snel vriezen-pictogram...
Page 57
Gebruik van het toestel Knop Temperatuur omhoog-knop Temperatuur omlaag-knop Koelkast/diepvries-keuzeknop OPGELET: Het werkelijke bedieningspaneel kan per model verschillen. Selectie van temperatuurzone • Wanneer de koelkast voor de eerste keer wordt ingeschakeld, licht het volledig displaypaneel gedurende 3 seconden op. Daarna schakelt het displaypaneel over naar de normale weergave.
Page 58
Gebruik van het toestel De snelle koelmodus inschakelen • Nadat de temperatuur van het koelvak is ingesteld op 2 °C, druk op de temperatuur omlaag-knop “ ” om de snelle koelmodus te activeren. In de snelle koelmodus wordt de temperatuur van het koelvak automatisch ingesteld op 2°C. De snelle koelmodus afsluiten •...
Page 59
Gebruik van het toestel Communicatiefout Fout op omgevingstemperatuursensor Voedsel bewaren Vriesvak • Het vriesvak is bestemd voor het invriezen van voeding op een zeer lage temperatuur, een langdurige bewaring van diepvriesvoeding en de productie van ijsblokjes. • Let op de sterrenclassificaties (4 sterren, 2 sterren en 1 ster) in het vriesvak en de daarbij horende bewaarperioden voor diepvriesproducten.
Page 60
Gebruik van het toestel • Groente en fruit zonder verpakking kunnen in de zone worden bewaard dat specifiek bestemd is voor verse groente en fruit. OPGELET: Als u na ingebruikname van het apparaat te veel levensmiddelen inbrengt, kan dit een negatieve impact op de koelprestaties van het apparaat hebben. Bewaartijden en -temperatuur Opmerking: Te lang bewaren of bewaren bij een onjuiste vriestemperatuur kan leiden tot...
Page 61
Gebruik van het toestel De temperatuur in de koudste zone controleren • Met het temperatuurcontrolelampje kunt u regelmatig nagaan of de temperatuur van de koudste zone correct is. De binnentemperatuur van de koelkast is namelijk afhankelijk van verschillende factoren, zoals de omgevingstemperatuur van de ruimte, de hoeveelheid bewaard voedsel en de frequentie waarmee de deur wordt geopend.
Page 62
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Wacht minstens 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw opstart, want vaak starten kan de compressor beschadigen. • Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het apparaat trekt.
Page 63
Reiniging en onderhoud • Gebruik geen zeep, reinigingsmiddel, schuurpoeder, reinigingsspray, etc., deze kunnen geuren in het product achterlaten of het voedsel verontreinigen. • Veeg de buitenkant van het product schoon met een zachte doek die is bevochtigd met zeepwater, reinigingsmiddel, etc. en veeg vervolgens droog.
Page 64
Reiniging en onderhoud 1. Verwijder het aanwezig voedsel en de manden, trek de stekker uit het stopcontact en laat de deuren open. Ventileer de kamer grondig om het ontdooiproces te versnellen. 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw vriesvak zoals hierboven beschreven.
Page 65
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Compressor werkt • Hoge • Dit is normaal. lang omgevingstemperatuur • Steek niet te veel voedsel zorgt voor lange tegelijkertijd in. werkduur. • Wacht totdat het voedsel is • Te veel voedsel tegelijk afgekoeld voordat u het insteekt.
Page 66
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De werkelijke • Als er warm voedsel in • Dit is normaal. temperatuur wordt gestoken, zal de • Wacht enige tijd voordat u de verschilt van temperatuur tijdelijk werkelijke temperatuur test. de ingestelde stijgen.
Page 67
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Moeilijk om de • Het verschil in luchtdruk • Wacht even en probeer dan de deur te openen tussen de binnen- en deur langzaam te openen. buitenkant van het vak kan het soms moeilijk maken om de deur van de diepvries te openen.
Page 68
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 69
Índice Partes Descripción del aparato Instrucciones de instalación Utilización del Instrucciones de funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Page 70
Descripción del aparato Partes Cajón de apertura superior Cajón • Para el uso más eficiente de la energía, mantenga todos los elementos interiores, como las bandejas, los cajones y los estantes, en la posición proporcionada por el fabricante. • Este aparato frigorífico deberá instalarse de forma independiente y no se podrá utilizar empotrado.
Page 71
Utilización del aparato Instrucciones de instalación Antes del primer uso • Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco, y el interior con un paño humedecido con agua tibia. • Evite colocar el armario en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, la luz solar directa o la humedad.
Page 72
Utilización del aparato Deje que el aparato funcione vacío durante 24 horas para que el compartimento pueda enfriarse a la temperatura adecuada. ¡PRECAUCIÓN! • El frigorífico deberá enchufarse siempre a su propia toma de corriente individual, cuya tensión nominal deberá coincidir con la de la placa de especificaciones.
Page 73
Utilización del aparato Instalación de manija de puerta Deberán tomarse precauciones para evitar que la caída del asa provoque daños personales. Pasos de montaje: Retire las tapas de los orificios de los tornillos «A» de la puerta y utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos «C»...
Page 74
Utilización del aparato Patas niveladoras Para evitar vibraciones, el aparato deberá estar nivelado. • Si es necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el suelo irregular. • La parte delantera deberá ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta.
Page 75
Utilización del aparato Piezas ya montadas en el frigorífico (tal como se envían): Cubierta de Bisagra Tope de puerta la bisagra Bisagra inferior superior tapa del orificio abierta superior derecha derecha PASO: Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. Desmonte las tapas de los orificios de los tornillos, los tornillos y la manija, y retire las tapas de plástico de los orificios de los tornillos del otro lado, consulte el capítulo (Instalación de la manija de la puerta).
Page 76
Utilización del aparato Línea de señal de la puerta Cubierta superior de la puerta Tubo de manguito Tubo de manguito Tope Tornillo de tope Saque del paquete de accesorios la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda. Coloque la puerta sobre la bisagra inferior y monte la bisagra superior izquierda.
Page 77
Utilización del aparato Instrucciones de funcionamiento Uso y funciones Panel de funciones Pantalla Icono del frigorífico Icono del congelador Icono de visualización de la temperatura Icono de Superfrío Icono de Supercongelación...
Page 78
Utilización del aparato Botón Botón para subir la temperatura Botón para bajar la temperatura Botón interruptor del frigorífico/congelador ATENCIÓN: El panel de control real puede variar de un modelo a otro. Selección de zona de temperatura • Cuando encienda el frigorífico por primera vez, todo el panel de la pantalla se encenderá durante 3 segundos.
Page 79
Utilización del aparato Ajuste de la temperatura del congelador • Pulse el botón de aumento de la temperatura « » para ajustar la temperatura. Con cada pulsación del botón de aumento de la temperatura « », la temperatura configurada aumentará 1 °C. Pulse el botón de reducción de la temperatura « » para ajustar la temperatura.
Page 80
Utilización del aparato Código de error • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. El usuario deberá contactar con un especialista en mantenimiento para realizar el mantenimiento, a fin de garantizar el funcionamiento óptimo del aparato. Código de error Descripción del problema Falla del sensor de temperatura de la cámara de refrigeración/...
Page 81
Utilización del aparato Compartimento del frigorífico • Para reducir la humedad y la consiguiente formación de hielo, nunca introduzca líquidos en el compartimento del frigorífico en recipientes que no sean herméticos. El hielo tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. Si almacena líquidos sin tapar, necesitará...
Page 82
Utilización del aparato • Para asegurar la temperatura en esta zona, no cambie la posición del estante. En los frigoríficos de aire forzado (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura interior es homogénea. Ajuste del indicador de temperatura •...
Page 83
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. •...
Page 84
Limpieza y mantenimiento • Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego séquela. • No utilice cepillos duros, estropajos metálicos, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo ni productos ácidos o alcalinos, ya que podrían dañar la superficie y el interior del frigorífico.
Page 85
Limpieza y mantenimiento puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso de descongelación. 2. Cuando ya no haya hielo, limpie el congelador como se indica más arriba. ¡PRECAUCIÓN! No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del congelador. No deberá volver a conectar a la toma de corriente y encender el aparato hasta que su interior esté...
Page 86
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución El compresor • La alta temperatura • Esto es normal. funciona durante ambiente está • No introduzca demasiados mucho tiempo provocando que alimentos a la vez. funcione durante mucho • Espere a que la comida se haya tiempo.
Page 87
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Olores • Comida estropeada • Limpie y retire cualquier • Alimentos con olores alimento estropeado. fuertes • Asegúrese de que los alimentos • El compartimento con olores fuertes estén sellados interior está sucio. herméticamente.
Page 88
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Hay escarcha • La puerta no está bien • Asegúrese de que no haya alrededor de cerrada. alimentos que bloqueen la las ranuras de • La junta de la puerta no puerta. ventilación está...
Page 89
Limpieza y mantenimiento • Se oyen sonidos de tintineo de botellas: separe las botellas. Los sonidos que se escuchan durante el uso normal se deben principalmente al funcionamiento del compresor (encendido) y del sistema de refrigeración (expansión y contracción térmicas del radiador causadas por el flujo del agente refrigerante).
Page 90
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the UF NF 238 E W625C and is the answer not in the manual?
Questions and answers