Download Print this page
Parkside PGS001 Translation Of The Original Instructions
Parkside PGS001 Translation Of The Original Instructions

Parkside PGS001 Translation Of The Original Instructions

Hearing protection / safety goggles

Advertisement

Quick Links

Gehörschutz / Hearing protection / Protection auditive PGS001
Schutzbrille / Safety goggles / Lunettes de protection PAS001
Gehörschutz / Schutzbrille
Originalbetriebsanleitung
Protection auditive / Lunettes de protection
Traduction des instructions d'origine
Protección para los oídos / Gafas de
protección
Traducción del manual de instrucciones original
Chrániče sluchu / Ochranné brýle
Překlad originálního provozního návodu
Hallásvédő / Védőszemüveg
Az originál használati utasítás fordítása
Høreværn / Beskyttelsesbriller
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 436503_2304
Hearing protection / Safety goggles
Translation of the original instructions
Gehoorbescherming / Veiligheidsbril
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Cuffi e di protezione / Occhiali protettivi
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Ochrana sluchu / Ochranné okuliare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Środki ochrony słuchu /
Okulary ochronne
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PGS001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PGS001

  • Page 1 Gehörschutz / Hearing protection / Protection auditive PGS001 Schutzbrille / Safety goggles / Lunettes de protection PAS001 Gehörschutz / Schutzbrille Hearing protection / Safety goggles Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Protection auditive / Lunettes de protection Gehoorbescherming / Veiligheidsbril Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Traducción del manual de instrucciones original Página IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina...
  • Page 3 Inhalt Einleitung ........3 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil Bestimmungsgemäße dieses Produkts. Sie enthält wichtige Verwendung ........3 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Schutzbrille ........3 und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Gehörschutz ........4 Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Technische Daten ......4 und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 4 6-mm-Stahlkugel bei 45 m/s über- Rahmen/Bügel ....Polyamid (PA) Herstelleridentifikation ..GRIZZLY TOOLS prüft und mit der Schutzklasse „F“ für Stö- ße mit niedriger Energie ausgezeichnet. Gehörschutz .......PGS001 Gehörschutz Größenbereich ....klein/mittel/groß Herstelldatum......07/2023 Dieser Gehörschutz dient zum Lärmschutz Produktlebensdauer ......3 Jahre...
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Die Sichtscheiben der optischen Klasse 3 sind nicht für langzeitigen Gebrauch Aufschriften auf der bestimmt. • Unter Umständen können Personen mit Schutzbrille extrem empfindlicher Haut unter All- ergien leiden, die durch das Material PAS001 Produktkürzel hervorgerufen wird, das mit der Haut GRIZZLY Herstellerkürzel in Berührung kommt.
  • Page 6 Aufschriften auf dem Benutzer noch für das Gehörschutz- Gehörschutz Material schädlich sind. • Das Produkt kann durch bestimmte che- mische Substanzen beeinträchtigt wer- PGS001 Produktkürzel den. Für weitere Informationen wenden Grizzly Tools Adresse des Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Page 7 Transport Schutzbrille in einer entsprechenden Schutzhülle aufzubewahren, wenn sie nicht Die Schutzbrille und der Gehörschutz benutzt wird. sollten in einer geeigneten Schutzhülle Bewahren Sie sie an einem trockenen und transportiert werden (z. B. Etui oder wei- gut belüfteten Ort außerhalb der Reichwei- che Tasche), um Kratzer und Beschädi- te von Sonneneinstrahlung, Chemikalien gungen zu vermeiden.
  • Page 8 Garantie der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Für die Schutzbrille und den Gehörschutz Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- erhalten Sie 3 Jahre Garantie ab Kaufda- tum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 9 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 436503_2304 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 10 Content The instruction manual forms part of this product. They contain important Introduction .......10 information on safety, use and disposal. Intended Use ......10 Before using the product, familiarise your- Safety goggles ........ 10 self with all of the operating and safety Ear protector ........
  • Page 11 This ear protector is designed for noise protection during use in a domestic envi- ronment. Technical Data Safety goggles ....PAS001 Hearing protection .....PGS001 Optical class ........1 Size range ....small/medium/large Protection class ........F Date of manufacture ....07/2023 Side shielding ........yes...
  • Page 12 • Use these goggles only to protect your Markings on the ear protector eyes from moderate impact and flying particles PGS001 Product code • Handle the product with care. Shocks, Grizzly Tools Manufacturer blows, or even falling from a low GmbH &...
  • Page 13 Safety goggles Safety information for ear protector Adjusting the temples • The ear protector must be worn in noise areas without interruption. The temples can be adjusted in length. • Follow the instructions in this instruction Adjust the temples to the desired length by manual.
  • Page 14 priate protective cover when you are not cording to our choice. This warranty service requires you to present the defective device using them. Store in a dry and well-ventilated place out and proof of purchase (sales receipt) within three years and describe briefly in writing of reach of sunlight, chemicals and cleaning the nature of the defect and when it oc- agents.
  • Page 15 Attention: Please send your equipment to improper handling, use of force, or inter- our service branch in clean condition and ventions not undertaken by our authorised service branch. with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by Processing in Case of Guarantee bulky goods, express or other special To ensure efficient handling of your query,...
  • Page 16 Sommaire tion et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est Introduction .......16 donc ainsi garanti. Utilisation conforme ....16 Lunettes de protection ...... 16 Le mode d’emploi fait partie inté- Protection auditive ......17 grante du produit.
  • Page 17 « F » pour des impacts de faible énergie. Monture/branches ..Polyamide (PA) Identification du fabricant ..GRIZZLY TOOLS Protection auditive Protection auditive .....PGS001 Cette protection auditive sert à protéger Plage de tailles ..petite/moyenne/grande du bruit lors de l’utilisation dans le milieu Date de fabrication ....
  • Page 18 Instructions de sécurité • Les verres de classe optique 3 ne sont pas conçus pour une utilisation prolongée. • Dans certains cas, des personnes à la Étiquettes sur les lunettes de protection peau extrêmement sensible peuvent souffrir d’allergies provoquées par le matériau qui entre en contact avec la PAS001 Abréviation du produit...
  • Page 19 Étiquettes sur la protection auditive des détergents qui ne sont pas nocifs ni pour l’utilisateur ni pour le matériau de la protection auditive. PGS001 Abréviation du • Le produit peut être détérioré par cer- produit taines substances chimiques. Veuillez Grizzly Tools...
  • Page 20 Transport étui à lunettes adapté si elles ne sont pas utilisées. Les lunettes de protection et la protection Conservez-les dans un endroit sec et bien auditive doivent être transportées dans une ventilé et à l’abri du rayonnement solaire, housse de protection adaptée (p. ex., étui des produits chimiques et des détergents.
  • Page 21 Garantie- France Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, pendant le cours de la garantie commer- Pour les lunettes de protection et la protec- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, tion auditive, vous disposez d’une garantie de 3 ans à...
  • Page 22 Si le défaut est couvert par notre garantie, Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- dant la durée de la garantie du produit. riode de garantie ne débute à...
  • Page 23 celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. blèmes d’acceptation et des frais supplé- mentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez- Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encom-...
  • Page 24 • Tenez vous prêt à présenter, sur de- Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 436503_2304) ont envoyés suffisamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence comme preuve d’achat.
  • Page 25 Inhoud Dit apparaat werd tijdens de productie op kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Inleiding ........25 controle onderworpen. De functionaliteit van uw apparaat is bijgevolg verzekerd Beoogd gebruik ......25 Veiligheidsbril ......... 25 Deze gebruiksaanwijzing maakt deel Gehoorbescherming ......26 Technische specificaties ....26 uit van het product.
  • Page 26 6 mm bij Frame/beugel ....Polyamide (PA) Fabrikantidentificatie ..GRIZZLY TOOLS 45 m/s en heeft beschermingsklasse “F” ge- kregen voor schokken met lage energie. Gehoorbescherming ...PGS001 Gehoorbescherming Afmetingen ....klein/middel/groot Fabricagedatum ....... 07/2023 Deze gehoorbescherming is bedoeld als Productlevensduur ......
  • Page 27 Veiligheidsvoorschriften • Geen enkel onderdeel van deze bril is vervangbaar of verwisselbaar. Als een Opschriften op de deel van de bril onbruikbaar wordt be- veiligheidsbril vonden, moet het hele product worden weggegooid. • Optische lenzen van de optische klasse PAS001 Productcode 3 zijn niet bedoeld voor langdurig ge- GRIZZLY...
  • Page 28 • Gebruik voor reinigingswerkzaam- Opschriften op de gehoorbescherming heden reinigingsmiddelen die niet schadelijk zijn voor de gebruiker of het gehoorbeschermingsmateriaal. PGS001 Productcode • Het product kan worden aangetast Grizzly Tools Adres van de door bepaalde chemische stoffen. GmbH & Co. KG...
  • Page 29 Transport Onderhoud en opslag Veiligheidsbril De veiligheidsbril en de gehoorbescher- ming moeten in een geschikte bescherm- hoes (bijv. koffer of zachte tas) worden Als de bril gekrast of beschadigd is, ver- vervoerd om krassen en beschadigingen te vangt u het volledige artikel. We raden voorkomen.
  • Page 30 Garantie moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden. Na het verstrijken van de Beste klant, garantieperiode tot stand komende repara- De veiligheidsbril en gehoorbescherming ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. hebben een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Page 31 • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar kassabon en het artikelnummer (IAN 436503_2304) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 32 Contenido fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un con- trol final. Con ello queda garantizada la ca- Introducción .......32 Uso previsto .......32 pacidad de funcionamiento de su aparato. Gafas de protección ......32 Protección auditiva ......
  • Page 33 “F” Identificación del para impactos con baja energía. fabricante ....GRIZZLY TOOLS Protección auditiva Protección para los oídos ...PGS001 Gama de Esta protección auditiva sirve para proteger tamaños ..pequeño/mediano/grande Fecha de fabricación ....07/2023 del ruido para su uso en el ámbito doméstico.
  • Page 34 Indicaciones de • Las lentes de la clase óptica 3 no están destinadas a un uso prolongado. seguridad • En determinadas circunstancias, las per- Inscripciones en las gafas de sonas con piel extremadamente sensible protección pueden sufrir alergias causadas por el material en contacto con la piel.
  • Page 35 • Para los trabajos de limpieza, utilice Inscripciones en la protección auditiva productos de limpieza que no sean perjudiciales para el usuario o el mate- PGS001 Abreviatura del rial de la protección auditiva. producto • El producto puede verse afectado por Dirección del...
  • Page 36 estuche o una bolsa blanda) para evitar alcance de la luz del sol, de los productos químicos y de limpieza. arañazos y daños. Limpieza y Tienda online desinfección Encontrará piezas de repuesto en www.grizzlytools.shop Gafas de protección Limpiar las gafas de protección con un Eliminación/protección del jabón suave y agua tibia.
  • Page 37 Si el defecto está cubierto por nuestra Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o reclamación, le rogamos seguir las siguien- la sustitución del producto no se inicia un tes indicaciones: •...
  • Page 38 Servicio de reparación Service-Center Reparaciones que no están cubiertas por Servicio España la garantía, las puede dejar efectuar por Tel.: 900 984 989 nuestra filial de servicio por cuenta suya. E-Mail: grizzly@lidl.es Ésta le elaborará gustosamente un presu- IAN 436503_2304 puesto.
  • Page 39 Indice Introduzione Introduzione ......39 Complimenti per l’acquisto di questo nuovo Uso conforme ......39 prodotto. Ha scelto un prodotto altamente Occhiali protettivi ......39 pregiato. Le istruzioni per l’uso costituisco- Cuffie di protezione ......40 no parte integrante di questo prodotto. Dati tecnici .........40 Questo apparecchio è...
  • Page 40 45 m/s e sono risultati di classe di protezione “F” per colpi a bassa energia. produttore ....GRIZZLY TOOLS Cuffie di protezione Cuffie di protezione ....PGS001 Misure ....piccola/media/grande Queste cuffie di protezione servono come Data di produzione ....07/2023 protezione dai rumori per l’uso in ambito...
  • Page 41 Tabella di attenuazione delle cuffie di protezione Frequenza (Hz) 1000 2000 4000 8000 Valore medio M 14,3 10,2 12,1 22,6 30,3 33,5 36,2 (dB) Scostamento standard sf (dB) Effetto di protezio- ne presunto APV: 18,2 20,4 27,2 29,8 30,4 - sf (dB) f ...
  • Page 42 • Per i lavori di pulizia utilizzare deter- protezione genti che non sono nocivi né per l’uti- lizzatore né per il materiale delle cuffie PGS001 Sigla prodotto di protezione. Grizzly Tools Indirizzo del • Il prodotto può venire danneggiato da GmbH &...
  • Page 43 temente per verificare la presenza ad Asciugare gli occhiali protettivi con un esempio di crepe e punti non a tenuta. panno di cotone pulito. • L’avvolgimento dei cuscinetti con rive- Non lasciare asciugare nei pressi di stimenti igienici può compromettere fonti di calore.
  • Page 44 Shop online la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. I ricambi sono disponibili all’indirizzo www.grizzlytools.shop Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Smaltimento e rispetto Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite per l’ambiente e riparate.
  • Page 45 • per tutte le richieste tenere a portata di Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 436503_2304) o altro carico speciale - non vengono come prova d’acquisto. accettati.
  • Page 46 Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvi- Úvod..........46 Použití v souladu s určením ..46 dace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Ochranné brýle ......46 Chrániče sluchu ......47 Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí...
  • Page 47 Sklo brýlí ....polykarbonát (PC) Rám/oblouček brýlí ..polyamid (PA) nízkou energií. Identifikace výrobce ..GRIZZLY TOOLS Chrániče sluchu Chrániče sluchu ....PGS001 Tyto chrániče sluchu slouží jako ochrana Rozsah velikostí ..malé/střední/velké proti hluku k použití v domácnosti. Datum výroby ......07/2023 Životnost výrobku ......
  • Page 48 • Tyto ochranné brýle používejte pouze Nápisy na chráničích sluchu k ochraně očí před mírnými nárazy a odletujícími částicemi • S výrobkem zacházejte opatrně. Při PGS001 Zkratka výrobku nárazech, úderech nebo dokonce pádu Grizzly Tools z malé výšky se výrobek může poškodit. Adresa výrobce GmbH &...
  • Page 49 Bezpečnostní pokyny pro Ochranné brýle chrániče sluchu Nastavení obloučků brýlí • V hlučných prostorách je nutné bez pře- rušení nosit chrániče sluchu. Obloučky brýlí lze nastavit do délky. • Dodržujte pokyny uvedené v tomto ná- Nastavte obloučky brýlí na požadovanou vodu k obsluze.
  • Page 50 Údržba a skladování Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky Ochranné brýle pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi. Pokud jsou brýle poškrábané nebo poško- zené, vyměňte celý produkt. Pokud tyto Dojde-li k závadě...
  • Page 51 musí být přesně dodržovány všechny zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství doda- pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bez- podmínečně je třeba zabránit používání ných při zakoupení a zajistěte dostateč- ně bezpečný přepravní obal. a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je Opravna před nimi varováno.
  • Page 52 Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor- nenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a lik- Úvod..........52 Používanie na určený účel ..52 vidácie. Pred používaním produktu sa oboz- Ochranné okuliare ......52 námte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť.
  • Page 53 Rám/Stranice ....Polyamid (PA) Identifikácia výrobcu ..GRIZZLY TOOLS Ochrana sluchu Ochrana sluchu ....PGS001 Táto ochrana sluchu slúži na ochranu proti Veľ kostný rozsah ..malé/stredné/veľ ké hluku na používanie v domácej oblasti. Dátum výroby ......07/2023 Životnosť...
  • Page 54 • S produktom manipulujte opatrne. Ná- Nápisy na ochrane sluchu razy, údery alebo dokonca spadnutie z malej výšky môžu produkt poškodiť. • Pravidelne kontrolujte ochranné okulia- PGS001 Skratka produktu re vzhľadom na poškodenia. Grizzly Tools Adresa výrobcu Nánosy a škrabance na sklách obme- GmbH &...
  • Page 55 Ochrana sluchu 2834 ohlásené miesto (notified body Nastavenie polohy kapslí number) 07/2023 Dátum výroby Kapsle sa môžu meniť vo výške. Zasuňte Hodnota SNR kapsle do lišty na hlavovom oblúku do SNR: 21.6 dB vhodnej polohy. Kapsle by mali zakrývať (Single Number vždy jedno ucho.
  • Page 56 Záruka púšťadlá, ktoré môžu poškodiť materiál. – Ak sú tesniace vankúšiky poškodené alebo sa viac nedajú vyčistiť, vymeňte Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ochranu sluchu. Na ochranné okuliare a ochranu sluchu dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Údržba a uschovanie Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Page 57 Záruka sa týka materiálových alebo výrob- adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na diely produktu, ktoré sú vystavené normál- náklady príjemcu, expresne alebo s iným nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- špeciálnym nákladom.
  • Page 58 Tartalom A használati útmutató a termék ré- sze. Fontos utasításokat tartalmaz a Előjáték ........58 biztonságra, a használatra és a hulladékel- Rendeltetésszerű használat ..58 távolításra vonatkozóan. A termék haszná- Védőszemüveg ....... 58 lata előtt ismerkedjen meg az összes kezelé- Hallásvédő ........59 si és biztonsági útmutatással.
  • Page 59 Szemüveglencse ..polikarbonát (PC) védelmi osztály besorolást kapta. Keret/Szár ...... poliamid (PA) Gyártó-azonosító .... GRIZZLY TOOLS Hallásvédő Hallásvédő ......PGS001 Ez a hallásvédő zaj elleni védelemre szol- Mérettartomány ..kicsi/közepes/nagy gál otthoni használatra. Gyártás dátuma ....... 07/2023 Termék élettartama ......3 év Műszaki adatok...
  • Page 60 Biztonsági utasítások • Ennek a szemüvegnek egyetlen része sem helyettesíthető vagy cserélhető. Ha A védőszemüvegen lévő a szemüveg bármely részét használ- feliratok hatatlannak ítélik meg, akkor a teljes terméket el kell dobni. • A 3. optikai osztályú lencsék nem hosz- PAS001 terméknév rövidítése szú...
  • Page 61 A hallásvédőn lévő feliratok • A tisztítási munkákhoz olyan tisztító- szereket használjon, amelyek sem a felhasználóra, sem a hallásvédő anya- PGS001 terméknév gára nézve nem károsak. rövidítése • Bizonyos vegyi anyagok kárt tehetnek a gyártó címe Grizzly Tools a termékben. További információért GmbH &...
  • Page 62 Szállítás Karbantartás és tárolás A védőszemüveget és a hallásvédőt egy Védőszemüveg megfelelő védőtokban (pl. tok vagy puha táska) kell szállítani, hogy megelőzze a Ha a védőszemüveg karcos vagy sérült, karcolásokat és sérüléseket. cserélje ki az egész terméket. Azt java- Tisztítás és fertőtlenítés soljuk, hogy a védőszemüveget megfelelő...
  • Page 63 Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 436503_2304 Védőszemüveg / Hallásvédő A termék típusa: PAS001 / PGS001 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 64 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 65 Spis treści Wstęp Wstęp ........65 Serdecznie gratulujemy zakupu produktu. Użytkowanie zgodne z Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie przeznaczeniem ......65 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Okulary ochronne ......66 Środki ochrony słuchu ...... 66 tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej.
  • Page 66 Dane identyfikacyjne dioptrii. Niniejsze okulary to model optycz- producenta ..... GRIZZLY TOOLS nej klasy 1. Dlatego okulary są przeznaczo- Środki ochrony słuchu ..PGS001 ne do użytkowania przez dłuższy czas. Zakres rozmiaru ... mały/średni/duży Klasa ochrony: Data produkcji ......07/2023 Żywotność...
  • Page 67 Tabela wartości wytłumiania środków ochrony słuchu Częstotliwość (Hz) 1000 2000 4000 8000 Średnia wartość 14,3 10,2 12,1 22,6 30,3 33,5 36,2 (dB) Odchylenie stan- dardowe sf (dB) Spodziewana sku- teczność ochrony APV (Assumed 18,2 20,4 27,2 29,8 30,4 Protection Value): - sf (dB) f ...
  • Page 68 • Żaden element okularów nie jest za- mienny lub wymienny. W przypadku zakwalifikowania jednej z części oku- Skrócona nazwa PGS001 larów jako nieprzydatnej należy zutyli- produktu zować cały produkt. Grizzly Tools Adres • Szkiełka klasy optycznej 3 nie są prze- GmbH &...
  • Page 69 Transport gatywnie wpływać na skuteczność ochrony środków ochrony słuchu. Okulary ochronne i środki ochrony słuchu • W ramach prac związanych z czysz- czeniem należy stosować środki należy transportować w odpowiednich czyszczące, które nie są szkodliwe dla osłonach (np. etui lub torebka z miękkiego użytkownika ani dla materiału środków materiału) w celu uniknięcia zadrapań...
  • Page 70 Okulary należy przechowywać w suchym produkcyjna, dokonamy – według wła- snego uznania – bezpłatnej naprawy lub i dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem promieni słonecznych, chemika- wymiany produktu. Realizacja świadczenia liów i środków czyszczących. gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie trzech lat wadliwego urządzenia i Środki ochrony słuchu dowodu zakupu (oryginalny paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i...
  • Page 71 Serwis naprawczy i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Produkt jest przeznaczony do użytku można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego le serwisowym.
  • Page 72 Indhold Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigti- Indledning .........72 ge anvisninger om sikkerhed, brug og bort- Formålsbestemt anvendelse ..72 skaffelse. Inden du anvender produktet, Beskyttelsesbrille ......72 skal du gøre dig fortrolig med alle betje- Høreværn ........73 nings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 73 ”F” for stød med Brilleglas ....Polycarbonat (PC) lav energi. Ramme/bøjle ....Polyamid (PA) Producentidentifikation ..GRIZZLY TOOLS Høreværn Høreværn ......PGS001 Dette høreværn anvendes som støjbeskyt- Størrelse ......lille/mellem/stor telse til privat brug. Produktionsdato ....... 07/2023 Produktets levetid ......3 år...
  • Page 74 • Vær forsigtig ved omgang med pro- Påskrifter på høreværnet duktet. Stød og slag kan beskadige produkter, og det gælder også, hvis det PGS001 Produktkode falder ned fra mindre højder. Grizzly Tools Producentens • Kontrollér regelmæssigt beskyttelsesbril- GmbH &...
  • Page 75 Høreværn 2834 bemyndiget organ (notified Indstilling af kapselposition body number) 07/2023 Produktionsdato Kapslernes højde kan indstilles. Skub kaps- SNR-værdi lerne til den ønskede position i skinnen på SNR: 21.6 dB (Single Number hovedbøjlen. Kapslerne skal dække over Rating) hver deres øre. Beskyttelsesbrille Sikkerhedsanvisninger til høreværn...
  • Page 76 eller ikke længere kan rengøres, skal Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. høreværnet udskiftes. Opbevar den originale kassebon godt. Dette Vedligeholdelse og bilag kræves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdato opstår opbevaring materiale- eller fabrikationsfejl, bliver pro- Beskyttelsesbrille duktet - efter vores valg - repareret omkost- ningsfrit eller erstattet.
  • Page 77 Reparations-service sesformål og handlinger, som der frarådes eller advares imod i betjeningsvejlednin- gen, skal ubetinget undgås. Du kan lade reparationer, der ikke er Produktet er kun beregnet til privat og ikke omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger til erhvervsmæssig brug.
  • Page 78 20230223_rev02_pk...
  • Page 79 Original-EU- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Hiermit bestätigen wir, dass der Schutzbrille, Modell PAS001 Gehörschutz, Modell PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: PSA VO (EU) 2016/425 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 80 We hereby confirm that the We hereby confirm that the Safety goggles, Design Series PAS001 Hearing protection, Design Series PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : PSA VO (EU) 2016/425...
  • Page 81 Nous certifions par la présente que le Nous confirmons par la présente que la Lunettes de protection, protection auditive, de construction PAS001 de construction PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : PSA VO (EU) 2016/425 En vue de garantir la conformité...
  • Page 82 EU- conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hiermee bevestigen we, dat de Veiligheidsbril, bouwserie PAS001 gehoorbescherming, bouwserie PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen PSA VO (EU) 2016/425 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in...
  • Page 83 Mediante la presente declaramos que protección para los oídos, Gafas de protección, de la serie PAS001 de la serie PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: PSA VO (EU) 2016/425 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Page 84 Con la presente dichiariamo che Con la presente si conferma che le cuffie di protezione, Occhiali protettivi, serie di costruzione PAS001 serie di costruzione PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: PSA VO (EU) 2016/425 Per garantire la conformità...
  • Page 85 Potvrzujeme tímto, že konstrukce Tímto potvrzujeme, že chrániče sluchu, Ochranné brýle, konstrukční řady PAS001 konstrukční řady PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: PSA VO (EU) 2016/425 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Page 86 Týmto potvrdzujeme, že Týmto potvrdzujeme, že Ochranné okuliare, ochrana sluchu, konštrukčnej rady PAS001 konštrukčnej rady PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: PSA VO (EU) 2016/425 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 87 Ezennel igazoljuk, hogy az Ezennel igazoljuk, hogy a Védőszemüveg, hallásvédő, gyártási sorozatba tartozó PAS001 gyártási sorozatba tartozó PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: PSA VO (EU) 2016/425 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 88 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Niniejszym potwierdzamy, że środki ochrony słuchu, typu PGS001 Okulary ochronne, typu PAS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: PSA VO (EU) 2016/425 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 89 EU- konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Hermed bekræfter vi, at Beskyttelsesbriller, af serien PAS001 høreværnet, af serien PGS001 IAN 436503_2304 IAN 436503_2304 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: PSA VO (EU) 2016/425 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Page 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

Pas001436503 2304