Page 1
WELLENEISEN/HAIR WAVER/FER À ONDULER SWB 145 A2 WELLENEISEN TROJKULMA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu HAIR WAVER ONDULADOR ELÉCTRICO User manual Manual de instrucciones FER À ONDULER BØLGEJERN Mode d’emploi Betjeningsvejledning KRULIJZER PIASTRA PER CAPELLI ONDULATI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso LOKÓWKA HAJSÜTŐVAS Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal 103...
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 7
WELLENEISEN Teilebeschreibung Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Einleitung Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für (Abb . A) ein hochwertiges Produkt entschieden .
Page 8
Im Falle von Schäden aufgrund daraus resultierenden Gefahren der Nichteinhaltung dieser verstehen . Da das Produkt heiß Bedienungsanleitung erlischt werden kann, wird empfohlen, Ihr Garantieanspruch! Für dass es von Kindern ab 14 Folgeschäden wird keine Haftung Jahren verwendet wird, wenn übernommen! Im Falle von sie beaufsichtigt oder bezüglich Sach‑...
Page 9
und wenden Sie sich an Ihren Die Verwendung von Händler, wenn es beschädigt Verlängerungs leitungen wird ist . nicht empfohlen . Falls der Ein‑ Bevor Sie das Produkt mit satz einer Verlängerungsleitung dem Stromnetz verbinden, erforderlich sein sollte, muss sie überprüfen Sie, ob Spannung für einen Stromfluss von min‑...
Page 10
die Anschlussleitung nicht um Personen mit einem das Produkt . Herzschrittmacher sollten Schützen Sie das Produkt, ihren Arzt über die möglichen die Anschlussleitung und den Risiken der Verwendung dieses Netzstecker vor Staub, direkter Produkts konsultieren, bevor sie Sonneneinstrahlung, Tropf‑ und es verwenden .
Page 11
Vor der ersten Verwendung Aus‑Zustand: Das Produkt befindet sich automatisch im Aus‑Zustand, wenn es an das WARNUNG! Seien Sie vorsichtig mit dem Stromnetz angeschlossen ist, ohne dass Gewicht des Produkts! Prüfen Sie vor dem gedrückt wird . Einschalten, ob Sie das Gewicht des Produkts Produkt einschalten: Halten Sie ca .
Page 12
Das Haar muss sauber, trocken und frei von 7 . Drücken Sie auf die Fingerauflage , um Stylingprodukten sein . Dies schließt spezielle den Dreifach‑Waver zu öffnen . Nehmen Produkte aus, die das Stylen unterstützen . Sie das Haar vorsichtig heraus . Kämmen Sie das Haar vor dem Styling Wiederholen Sie gegebenenfalls die ...
Page 13
Problem Mögliche Ursache Aktion Das Produkt schaltet sich Das Produkt schaltet sich Lassen Sie den Dreifach‑Waver automatisch aus . nach ca . 30 Minuten und das heiße Fass vollständig 12 ] automatisch aus . abkühlen . Schalten Sie das Produkt wieder ein . ...
Page 14
Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Das Symbol der durchgestrichenen ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg am Ende der Nutzungszeit nicht über an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument den Haushaltsmüll entsorgt werden als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Page 15
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E‑Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und...
Page 17
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Page 18
HAIR WAVER – (Button to reduce the temperature) Mains cord with mains plug Introduction Hanging loop 10 ] Handle 11 ] We congratulate you on the purchase of your Hot barrel 12 ] new product . You have chosen a high quality Styling glove 13 ] product .
Page 19
m WARNING! RISK OF LOSS Cleaning and user maintenance OF LIFE OR ACCIDENT TO shall not be made by children INFANTS AND CHILDREN! without supervision . Never leave children m WARNING! Misuse may unsupervised with the lead to injury . Use this product packaging material .
Page 20
Protect the mains cord against Do not operate the product with damages . Do not let it hang wet hands or while standing on over sharp edges, do not a wet floor . Do not touch the squeeze or bend it . Keep the mains plug with wet hands .
Page 21
People fitted with a heart Operation pacemaker should consult their Preparing the product doctor about the possible risks NOTES: Before you switch on the product, make sure of using this product before that the stand rack does not touch the taking it into use .
Page 22
If required, adjust the temperature in small 7 . Press the finger rest to open the steps to reach the optimum temperature triple‑barrel waver . Carefully remove the setting . hair . If necessary, repeat the above steps until the Use + and – ...
Page 23
Troubleshooting Problem Possible cause Action The product is not working . The mains plug is not Connect the mains plug to a connected to a socket‑outlet . socket‑outlet . The socket‑outlet is defective . Try a different socket‑outlet . The hair does not get curled .
Page 24
The product incl . accessories and packaging The warranty covers material or manufacturing materials are recyclable and are subject to defects . This warranty does not cover product extended producer responsibility . parts subject to normal wear and tear, thus Dispose them separately, following the illustrated considered consumables (e .g .
Page 26
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 27
FER À ONDULER (Fig . A) Pointe froide Introduction Fer à onduler à trois têtes Repose-pouce Nous vous félicitons pour l’achat de votre Pied nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Affichage de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie + (Touche d’augmentation de la température) intégrante de ce produit .
Page 28
Dans le cas de dommages des connaissances réduites, résultant du non-respect des seulement s’ils sont surveillés instructions du mode d’emploi, ou s’ils ont reçu des instructions le recours à la garantie est concernant l’utilisation en annulé ! Toute responsabilité toute sécurité du produit et ont est déclinée en cas de compris les risques encourus .
Page 29
m AVERTISSEMENT ! Risque L’installation d’un dispositif d’électrocution ! N’utilisez différentiel résiduel (DDR) est aucun produit endommagé . recommandé comme protection Débranchez le produit supplémentaire avec un courant endommagé du réseau de déclenchement d’un maxi- électrique et adressez-vous à mum de 30 mA dans le circuit votre commerçant .
Page 30
m PRUDENCE ! Risque de Le produit ne doit pas rester brûlures ! Conservez le sans surveillance tant qu’il est branché sur le réseau produit hors de la portée des électrique . jeunes enfants, en particulier Ne mettez pas le produit en durant son utilisation et son ...
Page 31
m AVERTISSEMENT ! Risque Marche/arrêt de brûlures ! Le gant à AVERTISSEMENT ! Risque de coiffer n’offre aucune protection brûlures ! Le produit devient très chaud pendant thermique ou physique . l’utilisation . Ne touchez pas le fer à onduler à Ne touchez pas d’objets trois têtes ...
Page 32
Les températures suivantes sont 3 . Appuyez sur le repose-pouce pour ouvrir recommandées en fonction du type de le fer à onduler à trois têtes cheveux : 4 . Placez la mèche de cheveux sur le cylindre chauffant 12 ] Type de cheveux Température 5 .
Page 33
Problème Cause possible Action Les cheveux ne sont pas Le produit n’est pas encore Attendez que le produit soit chaud bouclés . chaud . (l’affichage cesse de clignoter et reste allumé en continu) . La température réglée est Réglez une température plus élevée . trop basse .
Page 34
Article L217–4 du Code de la Le produit ainsi que les accessoires et les consommation matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du Le vendeur livre un bien conforme au contrat et producteur . répond des défauts de conformité existant lors de Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri la délivrance .
Page 35
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à...
Page 37
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 38
KRULIJZER Vingersteun Voetstandaard Inleiding Indicator + (Knop voor verhogen van de temperatuur) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw (Aan-/Uit-knop) nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig – (Knop voor verlagen van de temperatuur) product gekozen . De gebruiksaanwijzing Aansluitsnoer met netstekker is een deel van het product .
Page 39
geen aansprakelijkheid voor het raadzaam dat dit door gevolgschade! Er wordt geen kinderen vanaf 14 jaar wordt aansprakelijkheid aanvaard voor gebruikt, indien zij onder materiële schade of persoonlijk toezicht staan of betreffende letsel ontstaan door ondeskundig het gebruik van dit product gebruik of het niet opvolgen van zijn geïnstrueerd en de daaruit de veiligheidsaanwijzingen!
Page 40
elektriciteitsnet en neem contact Gebruik van verlengsnoeren op met uw verkoper als het wordt afgeraden . Mocht ge- beschadigd is . bruik van een verlengsnoer Controleer, voordat u het nodig zijn, dan moet dit mini- product aansluit op het maal geschikt zijn voor een elektriciteitsnet, of de spanning stroomsterkte van 10 A .
Page 41
Bescherm het product, het consulteren over de mogelijke aansluitsnoer en de netstekker gebruiksrisico's van dit product . tegen stof, direct zonlicht, Zet het product nooit neer in de waterdruppels en opspattend nabijheid van warmtebronnen . water . Het aansluitsnoer mag geen Schakel het product altijd uit hete oppervlakken aanraken .
Page 42
Temperatuur instellen Pak het product helemaal uit . Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . TIPS: De temperatuur kan tussen 100 °C en Bediening 200 °C in stappen van 10 °C worden Product voorbereiden ingesteld . TIPS: Begin met de laagst aanbevolen temperatuur .
Page 43
Automatische 4 . Leg de haarstreng op de hete huls 12 ] 5 . Laat de vingersteun langzaam los om de uitschakelfunctie drievoudige waver los te laten . TIPS: 6 . Leg de haarstreng voor ca . 5 tot 8 seconden Het product beschikt over een automatische ...
Page 44
Zorg ervoor dat er geen water of andere Het product, waaronder het toebehoren, en de vloeistof in het product binnendringen kan . verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide VOORZICHTIG! Gebruik geen bijtend verantwoordelijkheid van de fabrikant . of schurend schoonmaakmiddel of ander Gooi ze apart weg, overeenkomstig materiaal met deze eigenschappen om het...
Page 45
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv .
Page 47
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Page 48
LOKÓWKA (Rys . A) Zimna końcówka Wstęp Potrójny falownik Podpórka kciuka Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Podstawka Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Wyświetlacz produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi + (Przycisk zwiększania temperatury) jest częścią tego produktu . Zawiera ona (Przełącznik zasilania) ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, – (Przycisk zmniejszania temperatury)
Page 49
odpowiedzialności w przypadku z niego niebezpieczeństwach . wystąpienia szkód wtórnych! Nie Ponieważ produkt może się bierzemy odpowiedzialności za nagrzewać, więc zaleca się uszkodzenia mienia lub obrażenia używanie go przez dzieci w ciała, powstałe w wyniku wieku 14 lat i starsze, jeśli są niewłaściwego użytkowania one nadzorowane lub zostały lub nieprzestrzegania instrukcji...
Page 50
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko prądzie zadziałania nie więk- porażenia prądem! szym niż 30 mA . O radę pytać Nie używać uszkodzonego doświadczonego instalatora . produktu . Odłączyć produkt Używanie przedłużaczy nie od zasilania i skontaktować jest zalecane . W przypadku ko- się...
Page 51
owijać kabla zasilania wokół w sprawie potencjalnych produktu . zagrożeń związanych ze Chronić produkt, kabel stosowaniem tego produktu . zasilający i wtyczkę sieciową Nigdy nie umieszczać produktu przed kurzem, bezpośrednim w pobliżu źródeł ciepła . działaniem promieni Nie dopuszczać, aby kabel słonecznych oraz kapiącą...
Page 52
Włączanie produktu: Wcisnąć na RADA: Ten produkt może wydzielać ok . 2 sekundy przycisk . Na nieprzyjemny zapach podczas pierwszego wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik użycia . Są to pozostałości produkcji lub 100 °C . Produkt nagrzewa się . transportu, które szybko ustąpią . Wyłączanie produktu: Wcisnąć...
Page 53
Produktu używać w dobrze wentylowanym 9 . Wtyczkę sieciową wyjąć z gniazdka miejscu . sieciowego . Produkt pozostawiać do Przed szczotkowaniem lub czesaniem całkowitego ostygnięcia w dobrze poczekać, aż włosy ostygną . W przeciwnym wentylowanym miejscu i poza zasięgiem razie efekt może nie być...
Page 54
Czyszczenie i konserwacja Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko materiałów opakowaniowych, porażenia prądem! Przed czyszczeniem oznaczone są one skrótami (a) i wyłączyć produkt i wtyczkę sieciową numerami (b) o następującym wyciągnąć z gniazdka sieciowego . znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/ NIEBEZPIECZEŃSTWO! 20–22: Papier i tektura/80–98:...
Page 55
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Gwarancja obejmuje wady materiałowe w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . obejmuje części produktu, które podlegają Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na części zużywalne (np .
Page 57
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 58
TROJKULMA NA VLASY – (Tlačítko pro snížení teploty) Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Úvod Závěsné oko 10 ] Rukojeť 11 ] Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Horký válec 12 ] Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Stylingová...
Page 59
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Používejte tento výrobek ŽIVOTA A NEHOD PRO výhradně podle tohoto návodu . KOJENCE A DĚTI! m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Nenechte děti hrát si bez elektrickým proudem! dozoru s balicími materiály . Nepokoušejte se nikdy výrobek Balicí materiál představuje sami opravovat .
Page 60
přípojné vedení před horkými Nikdy výrobek neuvádějte do povrchy a otevřenými plameny . provozu mokrýma rukama, Jako ochranu navíc doporu- nebo když stojíte na mokré čujeme v proudovém obvodu podlaze . Nikdy se nedotýkejte koupelny instalovat proudový síťové zástrčky mokrýma nebo chránič...
Page 61
Umísťujte výrobek vždy se Před prvním použitím stojanem na tepelně odolném, VAROVÁNÍ! Buďte opatrní s hmotností stabilním a rovném povrchu . výrobku! Před zapnutím zkontrolujte, zda dokážete nést hmotnost výrobku jednou Nepoužívejte výrobek ve rukou . venkovních prostorech . UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek může při Jednotlivci s kardiostimulátorem ...
Page 62
2 . Oddělte pramen vlasů (cca 4 cm široký) . Zapněte výrobek: Podržte stlačené 3 . Stisknutím opěrky prstu otevřete po dobu cca 2 sekund . 100 °C bliká na trojvlnovou kulmu indikátoru . Výrobek se zahřívá . 4 . Položte pramen vlasů na horký válec Vypněte výrobek: Podržte ...
Page 63
Odstraňování poruch Problém Možná příčina Akce Výrobek nefunguje . Síťová zástrčka není Spojte síťovou zástrčku spojena se zásuvkou . zásuvkou . Zásuvka je vadná . Zkuste to s jinou zásuvkou . Vlasy nejsou nakadeřené . Výrobek ještě není rozehřát . Počkejte, dokud se výrobek nezahřál (indikátor ...
Page 64
Výrobek vč . příslušenství a obalové materiály jsou Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, výrobce . které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri jako opotřebitelné...
Page 66
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 67
TROJKULMA (Vypínač) – (Tlačidlo na zníženie teploty) Úvod Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Oko na zavesenie 10 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Rukoväť 11 ] výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Horúca plocha 12 ] výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Stylingová...
Page 68
personálnych škôd z dôvodu používania produktu a z toho neodborného používania alebo vyplývajúcich nebezpečenstiev, nedodržania bezpečnostných pretože produkt môže byť upozornení nepreberáme žiadnu veľmi horúci . zodpovednosť! Deti sa nesmú s produktom hrať . m VÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú NEBEZPEČENSTVO ...
Page 69
VÝSTRAHA! Riziko Sieťovú zástrčku a napájací úrazu elektrickým kábel pravidelne kontrolujte, prúdom! Produkt či nie sú poškodené . Ak je napájací kábel poškodený, nepoužívajte v blízkosti musí ho vymeniť výrobca, jeho vody, vaní, spŕch, oddelenie služieb zákazníkom umývadiel alebo iných alebo osoba s podobnou komponentov, ktoré...
Page 70
Ak produkt používate v rukavica vám neposkytuje kúpeľni, po použití ho odpojte tepelnú ani fyzickú ochranu . od napájania, pretože Stylingovou rukavicou voda v blízkosti predstavuje sa nedotýkajte horúcich nebezpečenstvo aj v prípade, predmetov, ohňa ani ostrých ak je produkt vypnutý . špicov a hrán .
Page 71
Vlasy musia byť čisté, suché a bez produktov Produkt držte vždy za rukoväť 11 ] na úpravu vlasov . Netýka sa to špeciálnych Trojitej kulmy a horúcej plochy 12 ] produktov, ktoré sú určené na úpravu vlasov . nedotýkajte, aj keď...
Page 72
Odstránenie porúch Problém Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje . Sieťová zástrčka nie je Sieťovú zástrčku zapojte do zapojená v zásuvke . zásuvky . Zásuvka je poškodená . Použite inú zásuvku . Vlasy nie sú zvlnené . Produkt ešte nedosiahol Počkajte, kým sa produkt zohreje správnu teplotu .
Page 73
Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej poškodený alebo nesprávne používaný alebo zodpovednosti výrobcu . udržiavaný . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie výrobné...
Page 75
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
Page 76
ONDULADOR ELÉCTRICO Pata de apoyo Pantalla + (Botón para aumentar la temperatura) Introducción (Botón de encendido/apagado) Enhorabuena por la adquisición de su nuevo – (Botón para disminuir la temperatura) producto . Ha optado por un producto de alta Cable de conexión con clavija calidad .
Page 77
por daños indirectos! ¡No se estén supervisados o hayan asumirá ninguna responsabilidad recibido instrucciones sobre en el caso de daños materiales o el uso seguro del producto y a personas si esos daños son el comprendan los peligros que resultado de un uso inadecuado conlleva .
Page 78
características del producto de extensión, de modo que corresponden con los detalles nadie pueda tropezarse con él especificados del suministro de y no pueda resultar dañado . corriente . ¡ADVERTENCIA! Compruebe regularmente ¡Riesgo de descarga la presencia de daños en la eléctrica! No utilice clavija y el cable de conexión .
Page 79
–Cambiar los accesorios, No use o guarde el producto –Limpiar el producto, en un entorno húmedo ni –Desconectar el producto del tampoco lo exponga . suministro de corriente . Desconecte siempre el Si se emplea el producto en el producto de la red eléctrica ...
Page 80
Utilice los botones + y – para ajustar 1 . Despliegue la pata de apoyo (fig . B) . la temperatura . La temperatura ajustada Asegúrese de que las piezas siguientes no parpadea en la pantalla . La pantalla toquen la superficie de apoyo: se ilumina continuamente cuando se haya –...
Page 81
Función de desconexión 6 . Ponga el mechón de cabello durante aprox . 5 a 8 segundos (dependiendo del tipo de automática cabello) en el producto . NOTA: 7 . Presione el reposadedos para abrir el El producto está equipado con una función ...
Page 82
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga Producto: eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos . Nunca ponga el producto debajo del agua corriente . Asegúrese de que no entra agua o humedad en el producto . ¡CUIDADO! No utilice ningún material o El producto, incluidos los accesorios, y el material producto de limpieza corrosivo o abrasivo de embalaje son reciclables y están sujetos a la...
Page 83
Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto . Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
Page 85
Anvendte advarselssætninger og symboler I betjeningsvejledningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner...
Page 86
BØLGEJERN + (Knap til at forhøje temperaturen) (Til-/fra-knap) – (Knap til at forringe temperaturen) Indledning Tilslutningsledning med netstik Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Ophængsøje 10 ] produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Håndtag 11 ] kvalitet .
Page 87
påtager sig intet ansvar for ting- Børn må ikke lege med eller personskader, der opstår som produktet . følge af forkert anvendelse, eller Rengøring og vedligeholdelse hvis sikkerhedsanvisningerne ikke må ikke udføres af børn uden følges! opsyn . m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER...
Page 88
af producenten eller dennes Produktet må ikke være uden kundeservice eller en opsyn, så længe det er tilkoblet tilsvarende kvalificeret person netspændingen . for at undgå farer . Grib ikke fat i produktet med Beskyt tilslutningsledningen fugtige hænder, og stå ikke på ...
Page 89
Anbring altid produktet med BEMÆRK: Produktet kan afgive lugte ved første anvendelse . Dette skyldes produktions- foden på en varmefast, stabil og transportrester, som hurtigt forsvinder . og plan overflade . Fjern alle emballager . Kontrollér, at alle dele Anvend ikke produktet ...
Page 90
Indstilling af temperatur Vent til håret er afkølet, inden det børstes eller redes . I modsat fald kan resultatet være BEMÆRK: utilfredsstillende . Temperaturen kan indstilles mellem 100 °C og 200 °C i trin på 10 °C . 1 .
Page 91
Problem Mulig årsag Handling Håret krøller ikke . Produktet er endnu ikke Vent til produktet er opvarmet opvarmet . (displayet holder op med at blinke og lyser konstant) . Den indstillede temperatur er Indstil en højere temperatur . for lav . Produktet slukker automatisk .
Page 92
Afvikling af garantisager For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling husholdningsaffaldet, når det er udtjent, af deres forespørgsel, bedes De følge følgende men skal afleveres til en fagmæssig anvisninger: korrekt bortskaffelse .
Page 94
Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 95
PIASTRA PER CAPELLI ONDULATI Poggiadito Piede Introduzione Display + (Pulsante per aumentare la temperatura) Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo (Pulsante ON/OFF) prodotto . Avete optato per un prodotto di alta – (Pulsante per diminuire la temperatura) qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Cavo di alimentazione e spina di questo prodotto .
Page 96
consequenziali! Il Produttore sulla comprensione dei rischi declina qualsiasi responsabilità in connessi . caso di danni a cose o persone I bambini non devono giocare dovuti a un utilizzo non conforme con il prodotto . o al mancato rispetto delle La pulizia e la manutenzione ...
Page 97
dettagli indicati sulla targhetta possa inciampare e che nulla del modello riguardo possa essere danneggiato . all’alimentazione di corrente . AVVERTENZA! Rischio Verificare regolarmente se di scossa elettrica! Non sono presenti eventuali danni utilizzare questo prodotto sulla spina e sul cavo di in prossimità...
Page 98
m AVVERTENZA! Pericolo Se il prodotto viene utilizzato di ustioni! Il guanto per in un bagno, scollegarlo dall’alimentazione elettrica l’acconciatura non fornisce dopo l’uso, poiché la vicinanza protezione termica e fisica . all’acqua è pericolosa anche Non toccare oggetti caldi, quando il prodotto è...
Page 99
Accensione/spegnimento A seconda del tipo di capelli, si consigliano le seguenti temperature: AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Il prodotto diventa molto caldo durante Tipo di capelli Temperatura l’uso . Non toccare il triplo ondulatore e il consigliata cilindro caldo 12 ] Capelli decolorati/ –...
Page 100
Funzione di spegnimento 8 . Spegnere il prodotto non appena lo styling è terminato . automatico 9 . Staccare la spina dalla presa . Lasciare INDICAZIONI: raffreddare completamente il prodotto in un Il prodotto è dotato di una funzione ...
Page 101
ATTENZIONE! Non utilizzare spray Il logo Triman è valido solamente per la Francia . detergenti e altri detergenti aggressivi E’ possibile informarsi circa le possibilità che possono causare macchie, striature o di smaltimento del prodotto usato offuscamento sulle superfici . presso l’amministrazione comunale o cittadina .
Page 102
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
Page 104
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 105
HAJSÜTŐVAS + (Gomb a hőmérséklet növelésére) (Be-/kikapcsológomb) – (Gomb a hőmérséklet csökkentésére) Bevezető Elektromos vezeték csatlakozóval Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Akasztóhurok 10 ] Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Fogó 11 ] mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Forró...
Page 106
használat vagy a biztonsági felügyeletet biztosítanak utasítások figyelmen kívül hagyása vagy ha utasításokat kapnak miatti anyagi károkért és személyi a termék biztonságos sérülésekért nem vállalunk használatával kapcsolatban, felelősséget! és megértik az azzal járó veszélyeket . m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- Gyermekek nem játszhatnak a ÉS BALESETVESZÉLY ...
Page 107
hogy a hálózat feszültsége és senki ne tudjon elbotlani, és frekvenciája megegyezik-e a semmiben ne eshessen kár . termék adattábláján feltüntetett FIGYELMEZTETÉS! értékekkel . Áramütésveszély! Ne Rendszeresen ellenőrizze az használja a terméket víz, elektromos csatlakozó és az fürdőkádak, zuhanyzók, elektromos vezeték épségét .
Page 108
–Leválasztja a hálózati Használat után, illetve ha áramról . felügyelet nélkül hagyja, Ha a terméket a mindig válassza le a terméket a fürdőszobában használja, hálózati áramról . használat után húzza ki a m FIGYELMEZTETÉS! Égési csatlakozóját a konnektorból, sérülés kockázata! A mert a termék víz közelében hajformázó...
Page 109
Hajtípustól függően a következő – Forró henger 12 ] hőmérsékletek használata ajánlott: 2 . Dugja be az elektromos csatlakozót megfelelő konnektorba . Hajtípus Ajánlott Be- és kikapcsolás hőmérséklet FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés Szőkített/világosított haj 100 és 140 °C kockázata! között Használat közben a termék rendkívül forró . ...
Page 110
Automatikus kikapcsolási 8 . Kapcsolja ki a terméket, mihelyt befejezte a hajformázást . funkció 9 . Húzza ki az elektromos csatlakozót MEGJEGYZÉSEK: konnektorból . A terméket hagyja egy jól A termék automatikus kikapcsolási funkcióval szellőző, gyermekek számára nem elérhető van ellátva .
Page 111
FIGYELEM! Ne használjon tisztító sprayt A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . vagy más agresszív tisztítószert, mivel A kiszolgált termék megsemmisítési ezek foltokat, elkenődést okozhatnak vagy lehetőségeiről lakóhelye illetékes elszínezhetik a felületet . önkormányzatánál tájékozódhat . 1 . A terméket csak egy enyhén nedves ruhával A környezete érdekében, ne dobja tisztítsa .
Page 112
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre .
Page 113
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11240A Version: 02/2025 IAN 472281_2407...
Need help?
Do you have a question about the 472281 2407 and is the answer not in the manual?
Questions and answers