Clarion XMD3 Installation/Wire Connection Manual
Clarion XMD3 Installation/Wire Connection Manual

Clarion XMD3 Installation/Wire Connection Manual

Hide thumbs Also See for XMD3:

Advertisement

Printed in China /
Imprimé en Chine
/ Impreso en China /
English
Français
1.
PRECAUTIONS /
English
Français
Español
Italiano
1.
PRECAUTIONS /
PRécAUTIONS
English
1. Read the instructions carefully.
English
2. This unit is designed for use in marine applications with a 12V power supply,
negative ground.
3. Be sure to disconnect the battery's " – " terminal before beginning the
1. Read the instructions carefully.
installation. This is to prevent short-circuiting. (Figure 1)
4. Prepare all articles necessary for installing the stereo unit before beginning.
5. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
2. This unit is designed for use in marine applications with a 12V power supply,
6. To avoid liquid damage to the internal components, take caution in selecting
an appropriate mounting location. Areas below cup holders and those in
negative ground.
contact with direct splash must be avoided.
7. If any modification to the boat is required, such as drilling holes, etc., consult
your boat dealer or manufacturer beforehand.
3. Be sure to disconnect the battery's " – " terminal before beginning the
8. Use the included screws for installation. Using other screws can result in
damege. (Figure 3)
installation. This is to prevent short-circuiting. (Figure 1)
4. Prepare all articles necessary for installing the stereo unit before beginning.
Français
1. Lisez attentivement les instructions.
2. L'appareil est conçu pour les applications marines avec alimentation de 12 V
5. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
à masse négative.
3. Raccordez bien la borne " – " de la batterie avant de procéder à l'installation.
Ceci a pour but d'éviter les courts-circuits. (Figure 1)
6. To avoid liquid damage to the internal components, take caution in selecting
4. Préparer tous les articles nécessaires à l'installation de l'appareil stéréo
avant de commencer.
5. Installez l'appareil dans un rayon de 30° maximum par rapport à
an appropriate mounting location. Areas below cup holders and those in
l'horizontale. (Figure 2)
6. Pour éviter tout dommage par liquide des composants internes, faites
contact with direct splash must be avoided.
attention lors de la sélection de l'emplacement de montage. Evitez les zones
situées sous les porte-verre et celles en contact avec les éclaboussures
directes.
7. If any modification to the boat is required, such as drilling holes, etc., consult
7. Si vous devez modifier le bateau, par exemple en perçant des trous, etc.,
consultez au préalable le revendeur ou le fabricant du bateau.
8. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation d'autres vis risque
your boat dealer or manufacturer beforehand.
d'entraîner des dommages. (Figure 3)
8. Use the included screws for installation. Using other screws can result in
2.
damege. (Figure 3)
INSTALLATION /
INSTALLATION
English
Marine stereo mounting dimensions
Using the supply template to cut the hole and drill the holes.
Opening of the side covers
Stampato in Cina
2003/2 (T.C)
Español
Installation/Wire Connection Guide /
Guía de instalación/conexión de cables /
PRécAUTIONS
/ PRECAUCIONES /
PRECAUZIONI
Español
1. Lea cuidadosamente las instrucciones.
2. Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse en embarcaciones con fuente
de alimentación de 12 V con negativo a masa.
3. Antes de comenzar la instalación, cerciórese de desconectar el terminal " – "
de la batería. Esto es para evitar cortocircuitos. (Figura 1)
4. Antes de comenzar, prepare todos los artículos necesarios para la
instalación de la unidad estéreo.
5. Instale la unidad dentro de un ángulo de inclinación de 30° del plano
horizontal. (Figura 2)
6. Para evitar el daño que podrían provocar los líquidos en los componentes
internos, tenga cuidado al elegir la ubicación de montaje apropiada. Evite
lugares situados debajo de portavasos y expuestos a salpicaduras.
7. Si es necesario realizar cualquier modificación en la embarcación, como
taladro, etc., consulte con antelación al proveedor o al fabricante de la
misma.
8. Para la instalación, utilice los tornillos suministrados. La utilización de otros
podría resultar en daños. (Figura 3)
Italiano
1. Leggere attentamente le istruzioni.
2. Questa unità è stata progettata per l'uso in applicazioni marittime con una
fonte di alimentazione da 12 V a massa negativa.
3. Assicurarsi di scollegare il terminale " – " della batteria prima di iniziare
l'installazione. Questo serve ad evitare cortocircuiti. (Figura 1)
4. Preparare tutti gli elementi necessari per l'installazione dell'unità stereo
prima di cominciare.
5. Installare l'unità entro 30° dal piano orizzontale. (Figura 2)
6. Per evitare danni ai componenti interni causati da liquidi, fare attenzione nel
selezionare una posizione di montaggio appropriata. Le aree sotto
portabicchieri e quelle in contatto con spruzzi diretti vanno evitate.
7. Se sono necessarie modifiche alla barca, come trapanatura di fori, ecc.,
consultare prima il rivenditore o fabbricante della barca.
8. Usare le viti in dotazione per l'installazione. L'uso di altre viti può causare
danni. (Figura 3)
/ GUIA DE INSTALACION /
INSTALLAZIONE
284-9787-00
Italiano
Manuel d'installation et de connexion
Guida all'installazione/collegamento dei fili
/ PRECAUCIONES /
Figure 1 /
Figure 1
/ Figura 1 /
Max.
30°/30°
max./
30° como máximo/
Mass. 30°
Figure 2 /
Figure 2
/ Figura 2 /
Chassis/Châssis/
Chassis/Châssis/
Chasis/Chassis
Chasis/Chassis
Max. 8
mm/8 mm
max./
máx. 8 mm
/Mass. 8 mm
Figure 3 /
Figure 3
/ Figura 3 /
208
195
PRECAU
Boat Battery/
Batterie du
bateau/
Batería de la embarcación/
Batteria della barca
Figura 1
Figura 2
Damage/Dommage/
Daño/Danno
Figura 3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XMD3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clarion XMD3

  • Page 1 Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2003/2 (T.C) 284-9787-00 English Français Español Italiano Installation/Wire Connection Guide / Manuel d’installation et de connexion Guía de instalación/conexión de cables / Guida all’installazione/collegamento dei fili PRECAUTIONS / PRécAUTIONS / PRECAUCIONES /...
  • Page 2: Installation

    e modifiche alla barca, come trapanatura di fori, ecc., rivenditore o fabbricante della barca. Max. 8 mm/8 mm max./ azione per l’installazione. L’uso di altre viti può causare máx. 8 mm /Mass. 8 mm Figure 3 / Figure 3 / Figura 3 / Figura 3 INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 3 English 1. Insert the panel bracket (L) into the cutout hole and hold it at the left position. Insert the panel bracket (R) into the cutout hole and hold it at the right position. (Figure 6) 2. Using supply screws (M4 × 45) to secure the panel bracket. (Figure 6) 3.
  • Page 4: General Cautions

    1. No abra la caja. En el interior no 1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized CLARION service center. algo durante la instalación, consu installation, consult your dealer or an authorized CLARION service center.
  • Page 5 Rear Left Arrière gauche Trasero izquierdo English Français Español Italiano Posteriore sinistro Green/Black / Vert/noir/ Verde/negro Verde/Nero WIRE CONNECTIONS / CABLAGE / CONEXIONES / COLLEGAMENTO DEI FILI Note: Some units do not have connecting leads or jacks. (Refer to Rear Layout Remarque: Certains appareils n’ont pas de conducteurs de connexion ou de prises.
  • Page 6: System Example

    English Français Español Italiano SYSTEM EXAMPLE / EXEMPLE DE SYSTEME SYSTEM EXAMPLE / EXEMPLE DE SYSTEME / EJEMPLO DESISTEMA / ESEMPIO DI SISTEMA Example of the system using an internal amplifier (Audio) Example of the system using an external amplifier (Audio Visual) Example of the system using an internal amplifier (Audio) Exemple de système utilisant un amplificateur interne.
  • Page 7 Example of the system using an external amplifier (Audio Visual) Exemple de système utilisant un amplificateur interne. (audio-visuel) Ejemplo de sistema utilizando un amplificador interno. (audiovisual) Esempio di sistema che usa un amplificatore esterno (audio video) Note: Use a CeNET extension cable that is less than 20 m in length. (including the Y-adapter CCA-519.) Remarque: Utiliser un câble d'extension CeNET inférieur à...
  • Page 8 English Source unit CeNET extension cable Y-adapter (sold separately) MD changer CD changer DVD changer RCA extension cable (sold separately) 4-Channel power amplifier Front speakers Rear speakers Monitor SIRIUS satellite radio receiver TV tuner module 5.1ch surround decoder 5.1ch surround decoder control unit ¥...

Table of Contents