ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF333D DF033D Drilling capacities Steel 10 mm Wood 21 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 450 min Overall length 179 mm 149 mm...
Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) has been be toxic. Take caution to prevent dust inhala- measured in accordance with a standard test method tion and skin contact. Follow material supplier and may be used for comparing one tool with another. safety data. NOTE: The declared vibration total value(s) may also If the drill bit cannot be loosened even you be used in a preliminary assessment of exposure.
CAUTION: Do not install the battery cartridge breakdown of the tool or battery cartridge. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 18. Keep the battery away from children. not being inserted correctly. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Battery protection system CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that The tool is equipped with a battery protection system. have been altered, may result in the battery bursting This system automatically cuts off power to the motor to causing fires, personal injury and damage. It will extend battery life. also void the Makita warranty for the Makita tool and The tool will automatically stop during operation if the charger.
an abnormally high current. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp In this situation, turn the tool off and stop the application keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. that caused the tool to become overloaded. Then turn The lamp goes out approximately 10 seconds after the tool on to restart. releasing the switch trigger. If the tool does not start, the battery is overheated. In NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens this situation, let the battery cool before turning the tool of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the on again. lamp, or it may lower the illumination. Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool Reversing switch action will not operate. If you turn the tool on, the motor runs again but stops soon. In this situation, remove and ► Fig.5: 1.
marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Graduation Machine screw Wood Soft wood – ø3.5 x 22 ø4.1 x 38 screw (e.g. pine) Hard wood – ø3.5 x 22 – (e.g. lauan) – ø4.1 x 38 Installing hook ASSEMBLY WARNING:...
OPERATION CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill CAUTION: Always insert the battery cartridge bit, decrease the tool performance and shorten the all the way until it locks in place. If you can see the service life of the tool. red indicator on the upper side of the button, it is not CAUTION: Hold the tool firmly and exert care locked completely. Insert it fully until the red indicator when the drill bit begins to break through the...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 12
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DF333D DF033D Borrkapaciteter Stål 10 mm Trä 21 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 5,1 mm x 63 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 1 700 min Låg (1) 0 - 450 min Total längd 179 mm 149 mm Märkspänning 10,8 V likström - 12 V max Nettovikt...
Page 13
Håll händerna på avstånd från roterande delar. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har Lämna inte maskinen igång. Använd endast uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och maskinen när du håller den i händerna. kan användas för jämförandet av en maskin med en Rör inte vid borret eller arbetsstycket ome- annan. delbart efter avslutat arbete, då de kan vara OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan mycket heta och ge brännskador.
Page 14
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- Undvik att förvara batterikassetten till- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller sammans med andra metallobjekt som batterier som har manipulerats kan leda till person- t.ex. spikar, mynt o.s.v. och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Skydda batteriet mot vatten och regn. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och En batterikortslutning kan orsaka ett laddaren. stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
Page 15
Skyddssystem för batteri Tända frontlampan ► Fig.4: 1. Lampa Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt för att förlänga batteriets livslängd. i ljuskällan. Maskinen stoppas automatiskt under pågående användning om någon av följande situationer uppstår: Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan Överbelastning: fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt. Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har onormalt mycket ström.
Page 16
mot pilen på verktygskroppen. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid får du det maximala åtdragningsmomentet. Kopplingen kommer att börja slira vid olika åtdragningsmoment när den ställs in på läge 1 till 20. Kopplingen funge- rar inte vid -markeringen. Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan skruvdimensioner och graderingssteg. Gradering Maskinskruv Träskruv Mjukt trä – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 (t.ex. tall) Hårt trä – ɸ3,5 x 22 – (t.ex. – ɸ4,1 x 38 lauan) Monteringskrok MONTERING VARNING:...
Page 17
ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski- FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten nens prestanda och förkortar maskinens livslängd. ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen den röda indikatorn på...
Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DF333D DF033D Borekapasitet Stål 10 mm 21 mm Festekapasitet Treskrue 5,1 mm x 63 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 1 700 min Lav (1) 0 - 450 min Total lengde 179 mm 149 mm Nominell spenning DC 10,8 V - 12 V maks Nettovekt...
Page 20
Hold hendene unna roterende deler. MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- Verktøyet må bare brukes mens operatøren toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy holder det i hendene. med et annet. Ikke ta i et boret arbeidsstykket rett etter MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte saging. De vil være ekstremt varme, og du kan vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering brenne deg.
Page 21
De kan være ekstremt varme og du kan FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- brenne deg. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv. og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Ikke la batteriet komme i kontakt med for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 22
Batteribeskyttelsessystem FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen forlenge batteriets levetid. fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne. Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry- batteriet utsettes for en av følgende tilstander: teren er sluppet. Overbelastning: MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- uvanlig mye strøm. sen, da dette kan redusere lysstyrken. I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret- Reverseringsfunksjon...
Page 23
Justere tiltrekkingsmomentet ► Fig.7: 1. Justeringsring 2. Gradinndeling 3. Pil Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 21 nivåer ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment ved -merket. Clutchen vil slure på forskjellige momentnivåer når den er innstilt på nummer 1 til 20. Kløtsjen fungerer ikke -merking. Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt bruk. Følgende viser en oversikt over forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen. Gradinndeling Maskinskrue Treskrue Mykt tre – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 (f.eks. furu) Hardt tre –...
Page 24
Bore i metall Bruk av opphengshullet For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner å bore, må du lage en fordypning med en dor og en ADVARSEL: Aldri bruk opphengshullet til hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek- noe det ikke er ment til, for eksempel å tjore verk- kerboret i fordypningen og begynn å bore. tøyet på et høyt sted. Stor last i et tungt belastet Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene hull kan forårsake skader på hullet, som kan føre til er jern og messing som skal bores tørt.
VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • • Skrutrekkerbor • Hulbor • Hylster •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DF333D DF033D Porauskapasiteetti Teräs 10 mm 21 mm Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 5,1 mm x 63 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 1 700 min Matala (1) 0 - 450 min Kokonaispituus 179 mm 149 mm Nimellisjännite DC 10,8 V - 12 V maks.
Page 27
olla erittäin kuumia ja saattavat polttaa ihoa. HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan estetään. Noudata materiaalin toimittajan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. turvaohjeita. Jos poranterää ei voi irrottaa vaikka avaisit VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana leuat, käytä...
Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa leen kanssa. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun sateelle. ja -laturin Makita-takuun. Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- kuumentumista, palovammoja tai laitteen Vihjeitä...
Page 29
jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai tilanteista: valonlähteeseen. Ylikuormitus: Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu epätavallisen paljon virtaa. palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkyt- ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten kimen vapauttamisesta. työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työka- luun virran uudelleen. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen Alhainen akun jännite: toiminta Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt- tämiseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori alkaa ► Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu toimia, mutta pysähtyy pian. Irrota tässä tilanteessa akku ja lataa se.
Page 30
rungossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta asetusta -merkki. Kytkin liukuu erilaisten momenttitasojen välillä, kun se on asetettu välille 1 - 20. Kytkin ei toimi -merkinnän kohdalla. Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Seuraavassa on esitetty poranterän koon ja momenttiasetuksen välinen arvioitu suhde. Asteikko Koneruuvi Puuruuvi Pehmeä – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 puu (esim. mänty) Kova puu – ɸ3,5 x 22 – (esim. – ɸ4,1 x 38 lauan) HUOMAA: Jos ruuvauskärkeä ei ole asennettu holk- KOKOONPANO kiin tarpeeksi syvälle, holkki ei palaa alkuperäiseen asentoonsa eikä ruuvauskärkeä ole varmistettu. Yritä...
Page 31
Metallin poraaminen Reiän käyttö Poranterän syrjään luiskahtamisen ehkäisemiseksi porauksen alussa, tee ensin porauskohtaan pieni kolo VAROITUS: Älä koskaan käytä ripustusreikää punssilla ja vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita sen käyttötarkoituksen vastaisesti, kuten työka- poraaminen. lun kiinnittämiseen korkealla työskenneltäessä. Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena Reikään kohdistuva raskas kuormitus saattaa vauri- ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana. oittaa reikää, mikä voi johtaa itseesi tai ympärilläsi tai alapuolellasi olevien henkilöiden henkilövahinkoihin. HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak- ► Kuva12: 1.
Page 32
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Poranterät •...
Page 33
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DF333D DF033D Borekapacitet Stål 10 mm Træ 21 mm Skruekapacitet Træskrue 5,1 mm x 63 mm Maskinskrue Hastighed uden belastning Høj (2) 0 - 1.700 min Lav (1) 0 - 450 min Længde i alt 179 mm 149 mm Mærkespænding D.C.
Page 34
nedenunder, når maskinen anvendes i højden. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration Hold godt fast i maskinen. er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Hold hænderne væk fra roterende dele. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. Lad ikke maskinen køre i tomgang. Anvend kun maskinen håndholdt.
Page 35
Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Kortslutning af akkuen kan forårsage en Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. Tips til opnåelse af maksimal Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på...
Page 36
FORSIGTIG: FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil Inden akkuen sættes i maskinen, den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade.
Page 37
Vælg "2"-siden for høj hastighed eller "1" for lav hastig- Hvis maskinens hastighed falder meget under betjening hed men højt moment. Sørg for, at hastighedsvælgeren med “2”, skal vælgeren skubbes hen på “1”, og betjenin- er sat i den rigtige stilling, inden arbejdet påbegyndes. gen genstartes. Indstilling af drejningsmomentet ► Fig.7: 1. Justeringsring 2. Graduering 3. Pil Drejningsmomentet kan justeres i 21 niveauer ved at dreje på justeringsringen. Ret gradueringerne ind med pilen på maskinen. Du kan opnå det mindste drejningsmoment på 1, og det maksimale moment på -mærket. Koblingen slipper på forskellige momentniveauer ved indstilling på nummer 1 til 20. Koblingen fungerer ikke på -mærket. Inden arbejdet påbegyndes, skal man skrue en prøveskrue i materialet eller et stykke tilsvarende materiale for at bestemme, hvilket momentniveau der kræves til en bestemt anvendelse. Det følgende viser en grov vejledning over forholdet mellem skruestørrelse og graduering. Graduering Maskinskrue Træskrue Blødt træ – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 (f.eks. fyr) Hårdt træ –...
Page 38
derefter tager den af. arbejdsstykket. Brug af hul Boring i metal For at forhindre borebitten i at glide, når man begynder ADVARSEL: Undlad at bruge det hængende på et hul, skal man lave et hak med en kørner og en hul til utilsigtede formål, f.eks. ved tøjring af hammer på det punkt, hvor der skal bores. Anbring maskinen på...
Page 39
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
Page 40
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DF333D DF033D Urbšanas spēja Tērauds 10 mm Koks 21 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 5,1 mm × 63 mm Nostiprinātājskrūve Ātrums bez slodzes Liels (2) 0 - 1 700 min Mazs (1) 0 - 450 min Kopējais garums 179 mm 149 mm Nominālais spriegums 10,8 V - 12 V maks. līdzstrāva Neto svars...
Page 41
Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba- PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta rīku vienīgi tad, ja turat to rokās. atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Nepieskarieties urbja uzgalim, apstrādājama- izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. jam materiālam vai skaidām tūlīt pēc darba PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var veikšanas; tie var būt ļoti karsti un apdedzināt izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. ādu. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos būt toksiskas.
Page 42
SAGLABĀJIET ŠOS naglas, monētas u. c. Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens NORĀDĪJUMUS. vai lietus iedarbībai. Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- pat sabojāt akumulatoru. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra...
Page 43
► Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes 3. Akumulatora kasetne uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti. darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. Darbarīka ātrums palielinās, palielinoties spiedienam uz slēdža mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora mēlīti.
Page 44
Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku. Ātruma regu- Ātrums Griezes Lietojuma Izvēlieties „2” lielam ātrumam vai „1” mazam ātrumam lēšanas moments iespējas un lielam griezes momentam. Pirms darba uzsākšanas sviras stāvoklis pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta pareizā stāvoklī. Mazs Liels Lielas noslo- Ja ekspluatācijas laikā stāvoklī „2” ātrums ievērojami dzes režīms samazinās, pavirziet sviru stāvoklī „1” un atsāciet Liels Mazs Nelielas ekspluatāciju. noslodzes režīms Stiprinājuma griezes momenta regulēšana ► Att.7: 1. Regulēšanas gredzens 2. Iedaļas 3. Bultiņa Stiprinājuma griezes momentam var iestatīt kādu no 21 līmeņiem, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas ar bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1, un maksimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī Iestatot ietveri stāvoklī no 1 līdz 20, tā ieslīdēs dažādos griezes momenta līmeņos. Ietvere nedarbojas pie atzī- Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam.
Page 45
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie- uzspiediet uz darbarīka. Ieslēdziet darbarīku nelielā stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet darbarīka, izraisot traumu. slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā. UZMANĪBU: Pirms atlaižat darbarīku, pār- PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet liecinieties, ka tas ir droši pakarināts. Pakarinot palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra. instrumentu nepareizi vai nelīdzsvaroti, tas var nokrist Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā un jūs savainot. detaļa nesadalīsies. PIEZĪME: Izmantojot darbarīku ar akumulatoru Urbšana BL1050B, ir nepieciešams papildu āķis, kas pare- dzēts BL1050B. Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa ► Att.11: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve rādītu uz atzīmi . Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.
šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Urbja uzgaļi •...
Page 47
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DF333D DF033D Gręžimo pajėgumas Plienas 10 mm Medis 21 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 5,1 mm x 63 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos Aukštas (2) 0 – 1 700 min Žemas (1) 0 – 450 min Bendrasis ilgis 179 mm 149 mm Vardinė įtampa Nuolatinė srovė 10,8 V – 12 V (daugiausiai)
Page 48
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį tik laikydami rankomis. testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui Nelieskite grąžto, ruošinio arba drožlių iškart palyginti su kitu. po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nude- PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji ginti odą. (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Kai kuriose medžiagose esama chemi- (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ir nuėmimas sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Page 50
PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę Prieš montuodami akumulia- visada įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba gimo padėtį „OFF“. aplinkinius. Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką.
Page 51
Jeigu greitį norite padidinti, pasirinkite „2“ nuostatą, tinkamą padėtį. arba pasirinkite „1“ nuostatą, kad greitis būtų mažas, o Jeigu naudojant nuostatą „2“ įrankis gręžia pernelyg veržimo sukimo momentas – didelis. Prieš pradėdami greitai, pastumkite svirtį ties nuostata „1“ ir dirbkite darbą, patikrinkite, ar greičio keitimo svirtelė nustatyta į toliau. Veržimo sukimo momento reguliavimas ► Pav.7: 1. Reguliavimo žiedas 2. Padalos 3. Rodyklė Priveržimo momentą galima reguliuoti 21 lygiais, sukant reguliavimo žiedą. Sulygiuokite padalas su rodykle, esančia ant įrankio korpuso. Galite nustatyti minimalų veržimo momentą 1 ir maksimalų veržimo momentą ties žyma. Sankaba slys esant įvairiems sukimo momentams, nustačius ties 1–20. Nustačius ties žyme , sankaba neveikia. Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą ar analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kurio sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui atlikti. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia naudoti sukant skirtingus varžtus. Padalos Mašininis sraigtas Medvaržtis Minkšta – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 mediena (pvz., pušis) Kieta – ɸ3,5 x 22 –...
Page 52
sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor- sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžto gal- puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu. vutę į ruošinį. Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį. Metalo gręžimas Angos naudojimas Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę, įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato- ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite pakabi- moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie nimo angos ne pagal paskirtį, pvz., įrankiui kabinti įdubimo ir pradėkite gręžti. aukštai esančioje vietoje. Didelės apkrovos veikia- Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys – mos angos įtempimas gali lemti angos apgadinimus, geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai. todėl jūs ar aplink jus ir po jumis esantys žmonės gali PERSPĖJIMAS: būti sužaloti. Per didelis įrankio spau- dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio ► Pav.12: 1. Pakabinimo anga spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė.
Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Grąžtai • Suktuvo galvutės •...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DF333D DF033D Puurimisvõimekus Teras 10 mm Puit 21 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 5,1 mm × 63 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus Kiire (2) 0 - 1 700 min Aeglane (1) 0 - 450 min Üldpikkus 179 mm 149 mm Nimipinge Alalisvool 10,8 V - 12 V max Netokaal 1,1 - 1,2 kg...
Page 55
ainult siis, kui hoiate seda käes. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Ärge puudutage puuriotsakut, töödeldavat (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- detaili ega laaste vahetult pärast tööoperat- semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme siooni, sest need võivad olla äärmiselt kuumad võrdlemiseks teisega. ja põletada nahka. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma- aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise seks hindamiseks.
Page 56
Järgige kasu- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. Akukasseti paigaldamine või 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud eemaldamine toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne...
Page 57
Aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- sesse ega valgusallikat. Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp tööiga. põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö- kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused: vabastamist. Ülekoormus: MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus- tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. tada, sest muidu võib valgustus väheneda. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi- Suunamuutmise lüliti töötamisviis tage tööriist uuesti. Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellises ► Joon.5: 1. Suunamuutmise lüliti hoob olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist jahtuda.
Page 58
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine ► Joon.7: 1. Reguleerimisrõngas 2. Mõõteskaala 3. Nool Pingutusjõude saab reguleerimisrõngast pöörates 21 astme ulatuses muuta. Viige gradeerimisnumbrid kohakuti tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse pingutusjõu saate „1” ja maksimaalse pingutusjõu märgise juures. Sidur libiseb erinevatel väändemomendi tasemetel, kui seadeks on number 1 kuni 20. Märgise juures sidur ei toimi. Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks, milline väändemomendi tase on töö jaoks sobivaim. Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala jaotise ligikaudne vastavus. Mõõteskaala Metallikruvi Puidukruvi Okaspuu – ɸ3,5 × 22 ɸ4,1 × 38 (näiteks mänd) Lehtpuu – ɸ3,5 × 22 – (näiteks – ɸ4,1 × 38 lauan) MÄRKUS: Kui kruvikeeraja otsakut ei panda piisavalt KOKKUPANEK...
Page 59
Metalli puurimine Augu kasutamine Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alusta- mise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga HOIATUS: Ärge kunagi kasutage riputusauku märge. Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alus- mittesobival otstarbel, näiteks tööriista riputami- tage puurimist. seks kõrgetesse kohtadesse. Tugevalt koormatud Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. august põhjustatud stress võib auku kahjustada, Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida põhjustades teie, teie ümber või all olevate inimeste kuivalt. vigastusi. ► Joon.12: 1. Riputusauk ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab Kasutage tööriista tagaosas asuvat riputusauku, et puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja riputada tööriist riputusnööri või sarnaste nööride abil...
Page 60
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DF333D DF033D Максимальный диаметр Сталь 10 мм сверления Дерево 21 мм Усилие затяжки Шуруп 5,1 мм x 63 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 700 мин Низкое (1) 0 - 450 мин Общая длина 179 мм 149 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,1 - 1,2 кг 0,93 - 1,1 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий...
При выполнении работ всегда занимайте ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- устойчивое положение. При использовании пространения вибрации измерено в соответствии инструмента на высоте убедитесь в отсут- со стандартной методикой испытаний и может ствии людей внизу. быть использовано для сравнения инструментов. Крепко держите инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Руки должны находиться на расстоянии от распространения вибрации можно также исполь- вращающихся деталей. зовать для предварительных оценок воздействия. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра.
Page 63
12. Используйте аккумуляторы только с про- Важные правила техники безопасности дукцией, указанной Makita. Установка акку- для работы с аккумуляторным блоком муляторов на продукцию, не соответствующую требованиям, может привести к пожару, пере- Перед использованием аккумуляторного блока греву, взрыву или утечке электролита. прочитайте все инструкции и предупреждаю- 13. Если инструментом не будут пользоваться щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) в...
Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с проверкой функций инструмента обязательно индикатором убедитесь, что он выключен и его аккумуля- ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки торный блок снят. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на Установка или снятие блока несколько секунд. аккумуляторов Индикаторы...
Page 65
Действие реверсивного Изменение скорости переключателя ► Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости ► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг изменения скорости в правильное положение ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- до конца. Если Вы работаете с инструментом, а ряйте направление вращения. рычаг изменения скорости находится посередине ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный между обозначениями "1" и "2", это может приве- переключатель только после полной оста- сти к повреждению инструмента. новки инструмента. Изменение направления ВНИМАНИЕ: Не...
Page 66
Установка крючка СБОРКА ОСТОРОЖНО: Используйте подвесные/ ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- монтажные элементы только по назначению, либо работ с инструментом обязательно то есть для подвешивания инструмента на убедитесь, что инструмент отключен, а блок пояс для инструментов в перерывах между аккумулятора снят. работами.
Page 67
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок наконечник головки сверла, снизит производитель- аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- ность инструмента и сократит срок его службы. ровался на месте. Если вы можете видеть крас- ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру- ный индикатор на верхней части клавиши, блок мент и будьте осторожны, когда головка сверла аккумулятора не полностью установлен на месте. начинает проходить сквозь обрабатываемую Установите его до конца так, чтобы красный инди- деталь. В момент выхода головки сверла из детали...
или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать настоящем руководстве. Использование других бензин, растворители, спирт и другие подоб- принадлежностей или приспособлений может...
Need help?
Do you have a question about the DF033DWAE and is the answer not in the manual?
Questions and answers