Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC STEAM TABLES MODEL: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
I.IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read the following statements carefully and understand their meaning prior to use to ensure safe operation. Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
Page 4
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. • The information contained in this manual is important for the proper installation, use and maintenance of this product. •...
Each Electric Steam Tables has been assembled and tested according to strict quality standards. Technical Specifications: MODEL VOLTS Wells WATTS/Well Total WATTS MDC-2C 120V~ 60Hz 500W 1000W MDC-3C 120V~ 60Hz 500W 1500W MDC-4C 120V~...
Page 6
combustion or discoloration could occur. Caution! Operating environment Place unit on a stable, level floor. The unit must be level, both front and back and left to right, in order to maintain an equal water depth throughout the wells. To eliminate rocking or adjust height turn the adjustable feet in the proper direction until the desired results are obtained.
Page 7
Step 1 Slide the legs inside the shelf, and tighten it to the unit by the fixed leg inserts. Step 2 Place the unit on the floor upside down. Be sure to protect the top surface - 6 -...
Page 8
and well from damage when the unit is placed on its top on the floor. Once the leg inserts are in place,tighten the set screws in the unit. Tighten the handle on the unit. Step 3 Tighten the 4 set screws located in each corner of the shelf leg inserts. - 7 -...
Page 9
Install the supporting board on the fixing brackets first, then positioning this part in the front of the shell by screws. Next, install the left and right side panels and front baffle of the dust cover For MDC-2C - 8 -...
Page 10
For MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Step 5 Install the cutting board stops through the shelf and the shelf support brackets at the each end as shown. As shown in the figure, fix the upper cover of the dust cover to the side plate of the dust cover with screws IV.Operating Instructions - 9 -...
1. PREHEAT - To preheat individual sections, turn the switch dial to high for 10- 20 minutes before the foods are placed in the compartments. Insure that pan openings are covered to prevent loss of heat. 2. If only part of the food warmers is needed, the compartment not in use does not need to be heated.
Page 12
1. Scale deposits due to the mineral content of the water may be removed using a plastic scouring pad and a de-scaling agent approved for use on stainless steel. It is important to keep these deposits from building up as they may cause corrosion of the stainless steel well.
VI.Wiring Diagram VII.TROUBLESHOOTING Always ask and check the following: TROUBLE SHOOTING GUIDE 1. Problem: Unit does not heat: a. Has unit been connected to a proper electrical source of the proper voltage? b. Is electric turned on at the main? Check the circuit breaker or fuse.
Page 14
over unit, causing cool drafts? f. Has unit been connected to a proper electrical source of the proper voltage? If so, is there a "low" voltage condition? Issue Potential Cause Solution Temperature control is set Change the temperature too high to a lower setting Unit is connected to Contact an authorized...
Page 15
Sanven Technology Ltd. Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support TABLES À V APEUR É LECTRIQUES MODÈLE : M DC2C M DC3C M DC4C M DC5C Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire ...
Machine Translated by Google I. I NFORMATIONS D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Veuillez l ire a ttentivement l es d éclarations s uivantes e t c omprendre l eur c'estàdire a vant u tilisation p our g arantir u n f onctionnement s ûr. Symbole Symbole ...
Page 20
Machine Translated by Google • N e s tockez p as e t n 'utilisez p as d 'essence o u d 'autres v apeurs o u l iquides i nflammables d ans l e proximité d e c et a ppareil o u d e t out a utre a ppareil. • Les ...
Machine Translated by Google II.Introduction Les t ables à v apeur é lectriques o nt é té s pécialement c onçues p our r épondre a ux exigences r igoureuses d 'une o pération d e r estauration t rès f réquentée. C haque v apeur é lectrique Les ...
Page 22
Machine Translated by Google une c ombustion o u u ne d écoloration p ourrait s e p roduire. Prudence! E nvironnement d 'exploitation P lacez l 'unité s ur u n s ol s table e t p lat. L 'unité doit ...
Page 23
Machine Translated by Google Étape 1 Faites g lisser l es p ieds à l 'intérieur d e l 'étagère e t s errezla à l 'unité p ar l es i nserts d e p ieds f ixes. Étape ...
Page 24
Machine Translated by Google et b ien c ontre l es d ommages l orsque l 'unité e st p lacée s ur s on d essus s ur l e s ol. U ne f ois les i nserts d e p ieds e n p lace, s errez l es v is d e r églage d e l 'unité. Serrez ...
Page 25
Machine Translated by Google Étape 4 Installez d 'abord l a p lanche d e s upport s ur l es s upports d e f ixation, p uis p ositionnez c ette p ièce à l'avant d e l a c oque à l 'aide d e v is. Ensuite, ...
Page 26
Machine Translated by Google Pour M DC3C/MDC4C/MDC5C Étape 5 Installez l es b utées d e p lanche à d écouper à t ravers l 'étagère e t l es s upports d e s upport d 'étagère à chaque ...
Machine Translated by Google 1. P RÉCHAUFFAGE P our p réchauffer d es s ections i ndividuelles, t ournez l e b outon d e l 'interrupteur s ur l a p osition é levée. pendant 1 0 à 2 0 m inutes a vant d e p lacer l es a liments d ans l es c ompartiments. Assurezvous ...
Page 28
Machine Translated by Google 1. L es d épôts d e t artre d us à l a t eneur e n m inéraux d e l 'eau p euvent ê tre é liminés en u tilisant u n p lastique tampon ...
Machine Translated by Google VI. S chéma d e c âblage VII. D ÉPANNAGE Demandez e t v érifiez t oujours l es é léments s uivants : GUIDE D E D ÉPANNAGE 1. P roblème : L 'appareil n e c hauffe p as : un. ...
Page 30
Machine Translated by Google audessus d e l 'unité, p rovoquant d es courants d 'air f roids ? F . L 'appareil a til é té c onnecté à u ne s ource é lectrique a ppropriée d e t ension appropriée ? ...
Page 31
Machine Translated by Google Sanven T echnologie L td. Adresse : S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho C ucamonga, C A 9 1730 1 4 ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE DAMPFTISCHE MODELL: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google I. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Aussagen sorgfältig durch und verstehen Sie sie Bedeutung vor der Verwendung, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Symbol Symbolbeschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Page 36
Machine Translated by Google • Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe oder Flüssigkeiten im Gerät in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. • Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind für die ordnungsgemäße Durchführung wichtig Installation, Verwendung und Wartung dieses Produkts.
Die Tische wurden nach strengen Qualitätskriterien zusammengebaut und getestet Standards. Technische Spezifikationen: MODELL VOLT Wells WATT/Well Total WATT MDC-2C 120 V ~ 60 Hz 500W 1000W MDC-3C 120 V ~ 60 Hz 500W 1500W MDC-4C 120 V ~ 60 Hz...
Page 38
Machine Translated by Google Es könnte zu Verbrennungen oder Verfärbungen kommen. Vorsicht! Betriebsumgebung Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Boden. Die Einheit muss sowohl vorne als auch hinten und von links nach rechts eben sein, um eine gleichmäßige Ausrichtung zu gewährleisten Gleiche Wassertiefe in allen Brunnen.
Page 39
Machine Translated by Google Schritt 1 Schieben Sie die Beine in das Regal und befestigen Sie es mit den festen Beineinsätzen am Gerät. Schritt 2 Stellen Sie das Gerät verkehrt herum auf den Boden. Achten Sie darauf, die Oberseite zu schützen - 6 -...
Page 40
Machine Translated by Google und gut vor Beschädigungen, wenn das Gerät mit der Oberseite auf den Boden gestellt wird. Sobald die Beineinsätze angebracht sind, ziehen Sie die Stellschrauben im Gerät fest. Ziehen Sie den Griff am Gerät fest. Schritt 3 Ziehen Sie die 4 Stellschrauben an, die sich in jeder Ecke der Regalbeineinsätze befinden. - 7 -...
Page 41
Installieren Sie zuerst die Trägerplatte an den Befestigungsklammern und positionieren Sie diesen Teil dann mit Schrauben an der Vorderseite des Gehäuses. Als nächstes montieren Sie die linken und rechten Seitenwände und das vordere Leitblech der Staubschutzhülle Für MDC-2C - 8 -...
Page 42
Machine Translated by Google Für MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Schritt 5 Installieren Sie die Schneidebrettanschläge wie gezeigt durch das Regal und die Regalstützhalterungen an beiden Enden. Befestigen Sie die obere Abdeckung der Staubschutzabdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit Schrauben an der Seitenplatte der Staubschutzabdeckung IV.
Machine Translated by Google 1. VORHEIZUNG – Um einzelne Abschnitte vorzuheizen, drehen Sie den Schalter auf hoch für 10-20 Minuten, bevor die Lebensmittel in die Fächer gelegt werden. Stellen Sie sicher, dass die Pfannenöffnungen abgedeckt sind, um Wärmeverluste zu vermeiden. 2.
Page 44
Machine Translated by Google 1. Kalkablagerungen aufgrund des Mineralgehalts des Wassers können entfernt werden unter Verwendung eines Kunststoffs Scheuerschwamm und ein für die Verwendung auf Edelstahl zugelassenes Entkalkungsmittel. Es Es ist wichtig, die Bildung dieser Ablagerungen zu verhindern, da sie dazu führen können Korrosion des Edelstahlbrunnens.
Machine Translated by Google VI.Schaltplan VII.FEHLERBEHEBUNG Fragen und prüfen Sie immer Folgendes: ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Problem: Gerät heizt nicht: A. Wurde das Gerät an eine geeignete Stromquelle mit der richtigen Spannung angeschlossen? B. Ist der Strom am Hauptnetz eingeschaltet? Überprüfen Sie den Schutzschalter oder die Sicherung. C. Sind die Bedienknöpfe auf „ON“...
Page 46
Machine Translated by Google über dem Gerät, wodurch kühle Zugluft entsteht? F. Wurde das Gerät an eine geeignete Stromquelle mit der richtigen Spannung angeschlossen? Wenn ja, liegt eine „niedrige“ Spannung vor? Ausgabe Mögliche Ursache Lösung Die Temperaturregelung ist zu hoch Ändern Sie die Temperatur auf eine eingestellt niedrigere Einstellung...
Page 47
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TAVOLI A VAPORE ELETTRICI MODELLO: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 50
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Machine Translated by Google I.INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti dichiarazioni e di comprenderle significato prima dell'uso per garantire un funzionamento sicuro. Simbolo Descrizione del simbolo Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il attentamente il manuale di istruzioni.
Page 52
Machine Translated by Google • Non conservare né utilizzare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili all'interno prossimità di questo o di qualsiasi altro apparecchio. • Le informazioni contenute in questo manuale sono importanti per il corretto utilizzo installazione, uso e manutenzione di questo prodotto. • Il rispetto di queste procedure e istruzioni risulterà...
I tavoli sono stati assemblati e testati secondo rigorosi standard di qualità standard. Specifiche tecniche: VOLT Pozzi WATT/Pozzo WATT totali MODELLO MDC-2C 120 Vÿ 60 Hz 500W 1000 W MDC-3C 120 Vÿ 60 Hz 500W 1500W MDC-4C 120 Vÿ 60 Hz...
Page 54
Machine Translated by Google potrebbero verificarsi combustione o scolorimento. Attenzione! Ambiente operativo Posizionare l'unità su un pavimento stabile e livellato. L'unità deve essere a livello, sia davanti che dietro e da sinistra a destra, per mantenere un uguale profondità dell'acqua in tutti i pozzi. Per eliminare l'oscillazione o la regolazione altezza ruotare i piedini regolabili nella direzione corretta fino all'altezza desiderata si ottengono risultati.
Page 55
Machine Translated by Google Passaggio 1 Far scorrere le gambe all'interno del ripiano e fissarlo all'unità tramite gli inserti fissi delle gambe. Passaggio 2 Posizionare l'unità sul pavimento capovolta. Assicurati di proteggere la superficie superiore...
Page 56
Machine Translated by Google e al riparo da eventuali danni quando l'unità viene posizionata sul pavimento. Una volta posizionati gli inserti delle gambe, serrare le viti di fissaggio nell'unità. Stringere la maniglia sull'unità. Passaggio 3 Stringere le 4 viti di fissaggio situate in ciascun angolo degli inserti delle gambe del ripiano.
Page 57
Machine Translated by Google Passaggio 4 Installare prima il pannello di supporto sulle staffe di fissaggio, quindi posizionare questa parte nella parte anteriore del guscio tramite viti. Successivamente, installare i pannelli laterali sinistro e destro e il deflettore anteriore del parapolvere Per MDC-2C...
Machine Translated by Google Per MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Passaggio 5 Installare i fermi del tagliere attraverso il ripiano e le staffe di supporto del ripiano su ciascuna estremità, come mostrato. Come mostrato nella figura, fissare il coperchio superiore del parapolvere alla piastra laterale del parapolvere con le viti IV.Istruzioni operative...
Machine Translated by Google 1. PRERISCALDAMENTO - Per preriscaldare le singole sezioni, ruotare il quadrante dell'interruttore su alto per 10-20 minuti prima di introdurre gli alimenti negli scomparti. Assicurarsi che le aperture della padella siano coperte per evitare perdite di calore. 2.
Page 60
Machine Translated by Google 1. I depositi di calcare dovuti al contenuto minerale dell'acqua possono essere rimossi utilizzando una plastica paglietta e un agente anticalcare approvato per l'uso su acciaio inossidabile. Esso È importante evitare che questi depositi si accumulino come potrebbero causare corrosione del pozzo in acciaio inossidabile.
Machine Translated by Google VI.Schema elettrico VII.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Chiedi e verifica sempre quanto segue: GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Problema: l'unità non si riscalda: UN. L'unità è stata collegata a una fonte elettrica adeguata con il voltaggio corretto? B. La corrente elettrica è...
Page 62
Machine Translated by Google sopra l'unità, causando correnti d'aria fredde? F. L'unità è stata collegata a una fonte elettrica adeguata con il voltaggio corretto? In tal caso, esiste una condizione di tensione "bassa"? Potenziale causa Soluzione Problema Modificare la temperatura su Il controllo della temperatura è...
Page 63
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MESAS D E V APOR E LÉCTRICAS MODELO: M DC2C M DC3C M DC4C M DC5C Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na ...
Machine Translated by Google I.INFORMACIÓN D E S EGURIDAD I MPORTANTE Lea a tentamente l as s iguientes d eclaraciones y c omprenda s us es d ecir, a ntes d e s u u so p ara g arantizar u n f uncionamiento s eguro. Símbolo Descripción ...
Page 68
Machine Translated by Google • N o a lmacene n i u se g asolina u o tros v apores o l íquidos i nflamables e n e l cerca d e e ste o c ualquier o tro a parato. • L a información ...
Machine Translated by Google II.Introducción Las M esas d e V apor E léctricas h an s ido d iseñadas e specíficamente p ara c umplir c on l as exigencias r igurosas d e u na o peración d e s ervicio d e a limentos o cupada. C ada v apor e léctrico Las ...
Page 70
Machine Translated by Google Podría p roducirse c ombustión o d ecoloración. ¡Precaución! E ntorno o perativo C oloque l a u nidad s obre u n p iso n ivelado y e stable. L a u nidad debe ...
Page 71
Machine Translated by Google Paso 1 Deslice l as p atas d entro d el e stante y a priételas a l a u nidad m ediante l os i nsertos f ijos p ara las p atas. Paso ...
Page 72
Machine Translated by Google y b ien c ontra d años c uando l a u nidad s e c oloca b oca a rriba s obre e l p iso. U na v ez q ue l os i nsertos d e las ...
Page 73
Machine Translated by Google Paso 4 Primero i nstale l a p laca d e s oporte e n l os s oportes d e f ijación y l uego c oloque e sta p arte e n l a p arte f rontal d e la ...
Machine Translated by Google Para M DC3C/MDC4C/MDC5C Paso 5 Instale l os t opes d e l a t abla d e c ortar a t ravés d el e stante y l os s oportes d el e stante e n cada ...
Machine Translated by Google 1. P RECALENTAMIENTO: p ara p recalentar s ecciones i ndividuales, g ire e l d ial d el i nterruptor a l a p osición a lta. durante 1 0 a 2 0 m inutos a ntes d e c olocar l os a limentos e n l os c ompartimentos. Asegúrese ...
Page 76
Machine Translated by Google 1. L os d epósitos d e c al d ebidos a l c ontenido m ineral d el a gua p ueden e liminarse. usando u n p lastico estropajo y u n a gente d esincrustante a probado p ara s u u so e n a cero i noxidable. É l Es ...
Machine Translated by Google VI.Diagrama d e c ableado VII.SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Siempre p regunta y v erifica l o s iguiente: GUÍA P ARA R ESOLVER P ROBLEMAS 1. P roblema: L a u nidad n o c alienta: a. ...
Page 78
Machine Translated by Google sobre l a u nidad, p rovocando c orrientes d e aire f rías? F . ¿ Se h a c onectado l a u nidad a u na f uente e léctrica a decuada d el v oltaje a decuado? S i e s así, ...
Page 79
Machine Translated by Google Sanven T ecnología L td. Dirección: S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho C ucamonga, C A 9 1730 1 4 ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support STOŁY PAROWE ELEKTRYCZNE MODEL: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Page 82
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
Machine Translated by Google I. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o uważne przeczytanie poniższych stwierdzeń i zrozumienie ich znaczenie przed użyciem, aby zapewnić bezpieczną pracę. Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa.
Page 84
Machine Translated by Google • Nie przechowuj ani nie używaj benzyny lub innych łatwopalnych oparów lub cieczy w pomieszczeniu pobliżu tego lub innego urządzenia. • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji są istotne dla prawidłowego użytkowania instalacji, użytkowania i konserwacji tego produktu. • Przestrzeganie tych procedur i instrukcji będzie skutkować...
Stoły zostały zmontowane i przetestowane zgodnie ze ścisłą jakością standardy. Specyfikacja techniczna: MODEL WOLTY Wells WAT/Dobrze ogółem WAT MDC-2C 120 V ~ 60 Hz 500 W 1000 W MDC-3C 120 V ~ 60 Hz 500 W 1500 W MDC-4C 120 V ~ 60 Hz...
Page 86
Machine Translated by Google może dojść do spalenia lub odbarwienia. Ostrożność! Środowisko pracy Umieść urządzenie na stabilnej, równej podłodze. Jednostka musi być wypoziomowany zarówno z przodu, jak i z tyłu oraz od lewej do prawej, aby zachować jednakową głębokość wody w studniach. Aby wyeliminować kołysanie lub wyregulować wysokość...
Page 87
Machine Translated by Google Krok 1 Wsuń nogi do wnętrza półki i przymocuj je do mebla za pomocą stałych wkładek na nogi. Krok 2 Umieść urządzenie na podłodze do góry nogami. Pamiętaj, aby zabezpieczyć górną powierzchnię - 6 -...
Page 88
Machine Translated by Google i zabezpieczone przed uszkodzeniami, gdy urządzenie zostanie umieszczone na podłodze. Po umieszczeniu wkładek na nogi dokręć śruby ustalające w urządzeniu. Dokręć uchwyt na urządzeniu. Krok 3 Dokręć 4 śruby ustalające znajdujące się w każdym rogu wkładek nóg półki. - 7 -...
Page 89
Machine Translated by Google Krok 4 Najpierw zamontuj płytę nośną na wspornikach mocujących, a następnie umieść tę część z przodu obudowy za pomocą śrub. Następnie zamontuj lewy i prawy panel boczny oraz przednią przegrodę osłony przeciwpyłowej Dla MDC-2C - 8 -...
Machine Translated by Google Dla MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Krok 5 Zamontuj ograniczniki deski do krojenia w półce i wsporniki półki na każdym końcu, jak pokazano. Jak pokazano na rysunku, przymocuj górną pokrywę osłony przeciwpyłowej do bocznej płyty osłony za pomocą śrub IV.Instrukcja obsługi - 9 -...
Machine Translated by Google 1. ROZGRZEWANIE — Aby wstępnie rozgrzać poszczególne sekcje, ustaw pokrętło przełącznika w pozycji wysokiej przez 10–20 minut przed umieszczeniem żywności w przegródkach. Upewnij się, że otwory patelni są przykryte, aby zapobiec utracie ciepła. 2. Jeśli potrzebna jest tylko część podgrzewaczy do żywności, komora nie jest używana nie wymaga podgrzewania.
Page 92
Machine Translated by Google 1. Można usunąć osady kamienia powstałe na skutek zawartości minerałów w wodzie za pomocą plastiku czyścik i środek odkamieniający dopuszczony do stosowania na stali nierdzewnej. To ważne jest, aby zapobiegać gromadzeniu się tych osadów, co może powodować korozja studni ze stali nierdzewnej.
Machine Translated by Google VI.Schemat połączeń VII.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zawsze pytaj i sprawdzaj następujące kwestie: PODRĘCZNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 1. Problem: Urządzenie nie nagrzewa się: A. Czy urządzenie zostało podłączone do odpowiedniego źródła prądu o właściwym napięciu? B. Czy zasilanie jest włączone w sieci głównej? Sprawdź wyłącznik lub bezpiecznik. C. Czy pokrętła sterujące są ustawione w pozycji „ON”? 2.
Page 94
Machine Translated by Google nad jednostką, powodując chłodne przeciągi? F. Czy urządzenie zostało podłączone do odpowiedniego źródła prądu o właściwym napięciu? Jeśli tak, czy występuje stan „niskiego” napięcia? Potencjalna przyczyna Rozwiązanie Wydanie Regulacja temperatury jest ustawiona Zmień temperaturę na niższą zbyt wysoko Skontaktuj się...
Page 95
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 - 14 -...
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 97
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE STOOMTAFELS MODEL: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
Page 98
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google I.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de volgende verklaringen aandachtig door en zorg ervoor dat u ze begrijpt betekenis voorafgaand aan gebruik om een veilige werking te garanderen. Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Page 100
Machine Translated by Google • Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare dampen of vloeistoffen in de buurt van dit of enig ander apparaat. • De informatie in deze handleiding is belangrijk voor het juiste gebruik installatie, gebruik en onderhoud van dit product. • Het naleven van deze procedures en instructies zal tot tevredenheid leiden resultaten en langdurige probleemloze service.
Elke elektrische stoom Tafels zijn volgens strenge kwaliteit samengesteld en getest normen. Technische specificaties: MODEL VOLTEN Wells WATT/Well Totaal WATT MDC-2C 120V~60Hz 500W 1000W MDC-3C 120V ~ 60Hz 500W 1500W MDC-4C 120V ~ 60Hz...
Page 102
Machine Translated by Google Er kan verbranding of verkleuring optreden. Voorzichtigheid! Gebruiksomgeving Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke vloer. De eenheid moet waterpas zijn, zowel voor als achter en van links naar rechts, om een evenwicht te behouden gelijke waterdiepte in alle putten. Om schommelen te elimineren of aan te passen hoogte, draai de verstelbare pootjes in de juiste richting tot de gewenste hoogte resultaten worden verkregen.
Page 103
Machine Translated by Google Stap 1 Schuif de poten in de plank en maak deze vast aan het meubel met de vaste inzetstukken voor de poten. Stap 2 Plaats het apparaat ondersteboven op de vloer. Zorg ervoor dat u het bovenoppervlak beschermt - 6 -...
Page 104
Machine Translated by Google en beschermd tegen beschadiging als het apparaat met zijn bovenkant op de vloer wordt geplaatst. Zodra de pootinzetstukken op hun plaats zitten, draait u de stelschroeven in het apparaat vast. Draai de hendel op het apparaat vast. Stap 3 Draai de 4 stelschroeven vast die zich in elke hoek van de inzetstukken voor de plankpoten bevinden.
Page 105
Machine Translated by Google Stap 4 Installeer eerst de steunplank op de bevestigingsbeugels en plaats dit onderdeel vervolgens met schroeven aan de voorkant van de schaal. Installeer vervolgens de linker- en rechterzijpanelen en het voorschot van de stofkap Voor MDC-2C - 8 -...
Page 106
Machine Translated by Google Voor MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Stap 5 Installeer de snijplankstoppers door de plank en de steunbeugels van de plank aan beide uiteinden, zoals afgebeeld. Zoals weergegeven in de afbeelding, bevestigt u de bovenste afdekking van de stofkap met schroeven aan de zijplaat van de stofkap IV.Gebruiksaanwijzing - 9 -...
Page 107
Machine Translated by Google 1. VOORVERWARMEN - Om individuele secties voor te verwarmen, draait u de schakelaar naar hoog gedurende 10-20 minuten voordat het voedsel in de compartimenten wordt geplaatst. Zorg ervoor dat de panopeningen afgedekt zijn om warmteverlies te voorkomen. 2.
Page 108
Machine Translated by Google 1. Kalkaanslag als gevolg van het mineraalgehalte van het water kan worden verwijderd gebruik van een kunststof schuursponsje en een ontkalkingsmiddel dat is goedgekeurd voor gebruik op roestvrij staal. Het Het is belangrijk om te voorkomen dat deze afzettingen zich ophopen, zoals deze kunnen veroorzaken corrosie van de roestvrijstalen put.
Machine Translated by Google VI. Bedradingsschema VII. PROBLEMEN OPLOSSEN Vraag en controleer altijd het volgende: GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probleem: Unit verwarmt niet: A. Is het apparaat aangesloten op een geschikte elektrische bron met de juiste spanning? B. Is de elektriciteit ingeschakeld op de hoofdleiding? Controleer de stroomonderbreker of zekering.
Page 110
Machine Translated by Google over de unit heen, waardoor er koele tocht ontstaat? F. Is het apparaat aangesloten op een geschikte elektrische bron met de juiste spanning? Zo ja, is er sprake van een "lage" spanningstoestand? Potentiële oorzaak Oplossing Probleem De temperatuurregeling is te hoog Verander de temperatuur naar een ingesteld...
Page 111
Machine Translated by Google Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISKA ÅNGBORD MODELL: MDC-2C MDC-3C MDC-4C MDC-5C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 115
Machine Translated by Google I.VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vänligen läs följande uttalanden noggrant och förstå deras före användning för att säkerställa säker drift. Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärder, varningar eller fara.
Page 116
Machine Translated by Google • Förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga ångor eller vätskor i i närheten av denna eller någon annan apparat. • Informationen i denna handbok är viktig för korrekt installation, användning och underhåll av denna produkt. •...
Page 117
Varje elektrisk ånga Borden har monterats och testats enligt strikt kvalitet standarder. Tekniska specifikationer: MODELL VOLTS Wells WATTS/Well Total WATTS MDC-2C 120Vÿ 60Hz 500W 1000W MDC-3C 120Vÿ 60Hz 500W 1500W MDC-4C 120Vÿ 60Hz 500W 2000W 220-240Vÿ...
Page 118
Machine Translated by Google förbränning eller missfärgning kan uppstå. Varning! Driftmiljö Placera enheten på ett stabilt, plant golv. Enheten måste vara plant, både fram och bak och från vänster till höger, för att bibehålla en lika vattendjup i hela brunnarna. För att eliminera gungning eller justera höjd vrid de justerbara fötterna i rätt riktning tills önskat resultat erhålls.
Page 119
Machine Translated by Google Steg 1 Skjut in benen inuti hyllan och dra åt den mot enheten med de fasta beninsatserna. Steg 2 Placera enheten på golvet upp och ned. Se till att skydda den övre ytan - 6 -...
Page 120
Machine Translated by Google och väl från skador när enheten placeras ovanpå golvet. När beninsatserna är på plats, dra åt ställskruvarna i enheten. Dra åt handtaget på enheten. Steg 3 Dra åt de 4 ställskruvarna i varje hörn av hyllbensinsatserna. - 7 -...
Page 121
Machine Translated by Google Steg 4 Installera stödbrädan på fästena först och placera sedan denna del på framsidan av skalet med skruvar. Installera sedan vänster och höger sidopaneler och främre baffel på dammskyddet För MDC-2C - 8 -...
Page 122
Machine Translated by Google För MDC-3C/MDC-4C/MDC-5C Steg 5 Installera skärbrädestopparna genom hyllan och hyllstödsfästena i varje ände enligt bilden. Som visas i figuren, fäst dammkåpans övre kåpa på dammkåpans sidoplatta med skruvar IV. Driftsinstruktioner - 9 -...
Page 123
Machine Translated by Google 1. FÖRVÄRMNING - För att förvärma enskilda sektioner, vrid omkopplaren till hög i 10-20 minuter innan maten placeras i facken. Se till att pannöppningarna är täckta för att förhindra värmeförlust. 2. Om endast en del av matvärmarna behövs, används inte facket behöver inte värmas upp.
Page 124
Machine Translated by Google 1. Skalavlagringar på grund av vattnets mineralinnehåll kan tas bort med hjälp av en plast skursvamp och ett avkalkningsmedel godkänt för användning på rostfritt stål. Det är viktigt att förhindra att dessa avlagringar byggs upp som de kan orsaka korrosion av den rostfria brunnen.
Machine Translated by Google VI.Wiring Diagram VII.FELSÖKNING Fråga alltid och kontrollera följande: FELSÖKNINGSGUIDE 1. Problem: Enheten värmer inte: a. Har enheten anslutits till en korrekt elektrisk källa med rätt spänning? b. Är ström påslagen i elnätet? Kontrollera strömbrytaren eller säkringen. c. Är kontrollrattarna inställda på "ON"-läget? 2.
Page 126
Machine Translated by Google över enheten, vilket orsakar svalt drag? f. Har enheten anslutits till en korrekt elektrisk källa med rätt spänning? Om så är fallet, finns det ett "låg" spänningstillstånd? Potentiell orsak Lösning Problem Temperaturkontrollen är för hög Ändra temperaturen till en lägre inställd inställning Enheten är ansluten till...
Page 127
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the MDC-2C and is the answer not in the manual?
Questions and answers