Tronic 274326 Operating Instructions Manual

Universal charger
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Universal CHarGer TlGl 1000 B1
Universal CHarGer
operating instructions
Universele laDer
gebruiksaanwijzing
IAN 274326
CHarGeUr Universel
mode d'emploi
Universal-laDeGerÄT
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 274326 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tronic 274326

  • Page 1 Universal CHarGer TlGl 1000 B1 Universal CHarGer CHarGeUr Universel operating instructions mode d’emploi Universele laDer Universal-laDeGerÄT gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 274326...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 44867 Bochum DeutschlAND / germANy www.kompernass.com last Information update · Version des informations stand van de informatie · stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: tlgl1000B1-022016-3 IAN 274326...
  • Page 5 Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Information regarding these operating instructions.
  • Page 6: Limited Liability

    Introduction Information regarding these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a component of the Battery Charger (hereafter referred to as the device or product).
  • Page 7: Warnings Used

    Warnings used In these extant operating instructions the following warning notices are used: DAnger A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation . In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    Safety In this section you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety instructions: Before use check the device for visible external damage.
  • Page 9: Interaction With Rechargeable Batteries (Cells)

    NEVER recharge batteries of other types or non-rechargea- ■ ble batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the device and the inserted batteries. This product is intended exclusively for indoor operation in ■...
  • Page 10: Operating Components

    DAnger ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
  • Page 11: Charging Ni-Mh/Ni-Cd Batteries

    notE ► Between 1 and 7 batteries can be charged individually: - 4 x type C or type D batteries in the charging slots 1 to 4 , plus 1 x Li-ion battery (3.6–3.7 V) on the charging contacts - 6 x type AA or AAA batteries in the charging slots 1 to 4 , plus 1 x Li-ion battery (3.6–3.7 V) on the charging contacts Charging ni-MH/ni-Cd batteries...
  • Page 12: Operating Status Displays

    ♦ Fix the Li-ion rechargeable battery in place using the holder . To do this, pull the holder backwards until the Li-ion battery fits in the slot and then let go of the holder . The Li-ion battery is now fixed in place. notE ►...
  • Page 13: Timer Control

    Timer control This battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 17 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defec- tive battery. Charging a USB device Important ►...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution The power cable is not Insert the power cable into a mains The battery plugged in.
  • Page 15: Disposal Of The Device

    Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of the european Directive 2012/19/eU Weee (Waste electrical and electronic equipment) . Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Input voltage 100-240 V ∼ 50/60 Hz Current consumption 390 mA Protection class II / Fuse T1AL/250V Operating temperature 5° - 35°C Storage Temperature -10° - 40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% 6 x 1,4 V (Loading slots 1 - 4) Output voltages 1 x 4,2 V (Li-ion)
  • Page 17: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274326 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 18 ■ 14  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 19: Table Of Contents

    Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Informations relatives à...
  • Page 20: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté- grante du chargeur d'accus (désigné ci-après par appareil ou produit). Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
  • Page 21: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DAnger Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation éventuellement dangereuse . Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures. ►...
  • Page 22: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 23: Manipulation Des Piles Rechargeables (Accus)

    Chargez exclusivement des accus rechargeables des types ■ "Ni-Cd", "Ni-MH" et Li-ion. Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des piles ■ non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Des accus non rechargeables peuvent surchauffer et même exploser.
  • Page 24: Recyclage De L'emballage

    DAnger ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement. recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
  • Page 25: Chargement Des Accus Ni-Mh / Ni-Cd

    rEmarQUE ► 1 à 7 accus peuvent être chargés individuellement : - 4 x type C ou type D dans les compartiments de chargement 1 à 4 et en outre 1 x accu Li-ion (3,6 - 3,7V) sur les contacts de chargement - 6 x type AA ou AAA dans les compartiments de chargement 1 à...
  • Page 26: Voyants De Service

    ♦ Fixez l'accu Li-ion sur le dispositif de retenue . Tirez pour cela le dispositif de retenue vers l'arrière jusqu'à ce que l'accu Li-ion y rentre puis relâ- chez le support . L'accu Li-ion est maintenant fixé. rEmarQUE ► Le plateau du dispositif de retenue se tourne à...
  • Page 27: Commande Par Temporisation

    Commande par temporisation Le chargeur d'accus dispose par ailleurs d'un temporisateur qui, après 17 heures de fonctionnement, passe automatiquement en mode chargement de maintien. Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre d'une surcharge, si la détection de la fin de la charge ne réagit pas en raison d'accus évtl. défectueux. recharger un périphérique USB attEntIon ►...
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne- ments et à y remédier : Panne Cause possible Solutions...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/eU Weee (Waste electrical and electronic equipment) . Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée 100-240 V ∼ 50/60 Hz Courant absorbé 390 mA Indice de protection II / Fusible T1AL/250V Température de service 5° - 35°C Température d'entreposage -10° - 40°C Humidité (pas de condensation) ≤ 75% 6 x 1,4 V (baie de chargement 1 - 4) Tensions de sortie 1 x 4,2 V...
  • Page 31: Garantie

    Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 274326 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 FR │...
  • Page 32 ■ 28  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 33 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 34: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de batterijlader (navolgend aangeduid als apparaat of product). Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Page 35: Gebruikte Waarschuwingen

    gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: geVAAr een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie . Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood of tot zwaar letsel. ►...
  • Page 36: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zicht- ■...
  • Page 37: Omgang Met Herlaadbare Batterijen (Accu's)

    Laad nooit accu's van andere typen of niet-oplaadbare ■ batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Niet voor opladen geschikte accu's kunnen oververhit raken en exploderen. Het apparaat en de ingelegde accu's kunnen onherstelbaar beschadigd worden. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnens- ■...
  • Page 38: De Verpakking Afvoeren

    geVAAr ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval.
  • Page 39: Ni-Mh-/Ni-Cd-Batterijen Opladen

    opmErkIng ► U kunt 1 - 7 batterijen afzonderlijk opladen: - 4 x type C of type D op de oplaadvlakken 1 tot 4 en daarnaast 1 x li-ionbatterij (3,6 - 3,7 V) op de laadcontacten - 6 x type AA of AAA op de oplaadvlakken 1 tot 4 en daarnaast 1 x li-ionbatterij (3,6 - 3,7 V) op de laadcontacten ni-MH-/ni-Cd-batterijen opladen...
  • Page 40: Meldingen Over De Bedrijfstoestand

    ♦ Zet de batterij tijdens het opladen vast in de houder . Trek daartoe de houder zo ver naar achteren dat de li-ionbatterij erin past en laat dan de houder weer los. De li-ionbatterij is dan vastgezet. opmErkIng ► Het plateau van de houder kan 180°...
  • Page 41: Timer-Besturing

    Timer-besturing De batterijlader heeft een timerbesturing die na 17 uur automatisch overschakelt op druppellading. Dit is bedoeld als extra bescherming tegen overlading indien de herkenning van het oplaad-einde wegens een eventueel defecte accu niet reageert. USB-apparaat opladen LEt op ► Verzeker u ervan dat de stroomopname van het USB-apparaat niet hoger is dan 1000 mA.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen en verhelpen van storingen. Oorzaken van storingen en deze verhelpen De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het netsnoer steekt niet in Steek het netsnoer in het stopcontact.
  • Page 43: Apparaat Afdanken

    Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil . Dit product is onderworpen aan de europese richtlijn 2012/19/eU Weee (Waste electrical and electronic equipment) . Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning 100-240 V ∼ 50/60 Hz Stroomopname 390 mA Beschermingsklasse II / Zekering T1AL/250V Bedrijfstemperatuur 5° - 35°C Opslagtemperatuur -10° - 40°C Vochtigheid (geen condensatie) ≤ 75% 6 x 1,4 V (oplaadvlakken 1 - 4) Uitgangsspanning 1 x 4,2 V (li-ion) 6 x 1000 mA (type AA) Oplaadstroom (zonder gebruik...
  • Page 45: Garantie

    Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 274326 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 NL │...
  • Page 46 ■ 42  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 48: Einführung

    einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil des Akkuladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 49: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: geFAHr ein Warnhinweis dieser gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 50: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun- gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■...
  • Page 51: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder- ■ aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen- ■...
  • Page 52: Entsorgung Der Verpackung

    geFAHr ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 53: Ni-Mh- / Ni-Cd-Akkus Aufladen

    HInWEIS ► Es können individuell 1–7 Akkus geladen werden: - 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 1 x Li-Ionen-Akku (3,6 - 3,7V) an den Ladekontakten oder - 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 1 x Li-Ionen-Akku (3,6 - 3,7V) an den Ladekontakten ni-MH- / ni-Cd-Akkus aufladen...
  • Page 54: Betriebszustandsanzeigen

    ♦ Fixieren Sie den Li-Ionen-Akku dabei mit der Haltevorrichtung . Ziehen Sie dazu die Haltevorrichtung soweit nach hinten, bis der Li-Ionen-Akku hineinpasst und lassen Sie die Haltevorrichtung anschließend wieder los. Der Li-Ionen-Akku ist nun fixiert. HInWEIS ► Der Teller der Haltevorrichtung kann um 180°...
  • Page 55: Timersteuerung

    Timersteuerung Das Akkuladegerät verfügt über eine Timersteuerung, welche nach 17 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert. USB-gerät aufladen aCHtUng ► Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht höher als 1000 mA ist.
  • Page 56: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Netzkabel ist nicht Stecken Sie das Netzkabel in die Das Akkulade- eingesteckt.
  • Page 57: Gerät Entsorgen

    gerät entsorgen Werfen Sie das gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen richtlinie 2012/19/eU Weee (Waste electrical and electronic equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Page 58: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung 100-240 V ∼ 50/60 Hz Stromaufnahme 390 mA Schutzklasse II / Sicherung T1AL/250V Betriebstemperatur 5° bis 35°C Lagertemperatur -10° bis 40°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75% 6 x 1,4 V (Ladeschächte 1 - 4) Ausgangsspannungen 1 x 4,2 V (Li-Ionen) 6 x 1000 mA (Typ AA) Ladeströme (ohne Nutzung des USB-...
  • Page 59: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 274326 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274326 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 60 ■ 56  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...

This manual is also suitable for:

Tlgl 1000 b1

Table of Contents