Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. TLG 500 B1...
/ or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. TLG 500 B1...
The battery liquid can cause acid burns on the skin! ■ Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent cloth and avoid contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves. TLG 500 B1...
Operating components LEDs (Operating status indicators) Loading slots for 9V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page) Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page) TLG 500 B1...
5 seconds, then the battery is either not properly inserted into the loading slot it is defective. ♦ When the battery capacity has been determined, the charging process begins. TLG 500 B1...
In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 15 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery. TLG 500 B1...
/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged. TLG 500 B1...
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. TLG 500 B1...
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. TLG 500 B1...
NiCd- ja NiMH-akkujen (koot AAA/AA/C/D) ja 9 voltin akkujen lataamiseen, − tavallisten ja pikaladattavien akkujen lataamiseen. Muu tai laajempi käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkään- laisista määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. TLG 500 B1...
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja / tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, elleivät he käytä laitetta valvonnan alaisena, tai ellei heitä ole opastettu laitteen käytössä. TLG 500 B1...
Jos uudelleenladattava akku on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. ■ Jos akku on vuotanut, vältä ihokontaktia! Akuista vuotava neste voi syövyttää ihoa! ■ Puhdista valunut akkuneste kuivalla, imukykyisellä liinalla. Vältä tällöin koske- tusta ihon kanssa käyttämällä esim. käsineitä. TLG 500 B1...
OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen koko takuu- ajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. Käyttöelementit LEDit (käyttötilanäyttö) Latauspaikka 9 V:n akulle (latauspaikat 5 ja 6; katso kääntösivu) Latauspaikat AAA-/AA-/C-/D-tyypin akuille (latauspaikat 1-4; katso kääntösivu TLG 500 B1...
70 - 80 % Valo vilkkuu punaisena < 70 % OHJE ► Jos latauspaikan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena yli 5 sekuntia, akku on asetettu latauspaikkaan väärin, tai se on viallinen. ♦ Lataaminen alkaa, kun akkujen kapasiteetti on selvitetty. TLG 500 B1...
Näin estetään itsepurkautuminen, ja akut pysyvät täysin ladattuina. Ajastinohjaus Lisäksi akkulaturissa on ajastinohjaus, joka vaihtaa automaattisesti ylläpitolatauk- selle 15 tunnin kuluttua. Tämä on tarkoitettu ylimääräiseksi suojaksi ylilatausta vastaan, mikäli latauksen loppumisen tunnistus ei toimi asianmukaisesti mahdolli- sesti viallisen akun vuoksi. TLG 500 B1...
/ akut niille tarkoitettuun kunnan / kaupunginosan jätteenkeräykseen tai kaupan jätteenkeräyspisteeseen. Vain näin voidaan varmistaa, että vanhat paristot / akut hävitetään ympäristöystä- vällisellä tavalla. Palauta akut / paristot aina tyhjinä. TLG 500 B1...
Jos ongelma ei ratkea edellä esitetyillä ohjeilla, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Liite EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia huomautuksia Tämä laite vastaa sähkömagneettista yhteensopivuutta koske- van EMC-direktiivin 2004/108/EC ja pienjännitedirektiivin 2006/95/EC perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. TLG 500 B1...
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. TLG 500 B1...
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på fel sätt. Allt ansvar vilar på användaren. TLG 500 B1...
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte övervakas eller instruerats av någon ansvarig person som visar hur produkten används på ett säkert sätt. TLG 500 B1...
Om ett batteri börjar läcka måste man absolut undvika att få batterisyra på huden! Batterisyran kan ge frätskador på huden! ■ Ta bort läckande batterisyra med en torr trasa med god uppsugningsförmåga och undvik hudkontakt, t ex genom att använda handskar. TLG 500 B1...
Komponenter LED-lampor (driftindikatorer) Laddningsfack för 9 V-blockbatterier (fack 5 och 6; se uppfällbar sida) Laddningsfack för batterier av typ AAA/AA/C/D (fack 1 till 4; se uppfällbar sida) TLG 500 B1...
< 70 % OBSERVERA ► Om lampan till laddningsfack blinkar rött i längre än 5 sekunder betyder det att batteriet inte ligger rätt i facket eller är defekt. ♦ När laddaren har fastställt batteriets kapacitet börjar den ladda. TLG 500 B1...
Den här batteriladdaren är dessutom utrustad med en timerkontroll som automatiskt växlar till underhållsladdning efter 15 timmar. Det ger ett extra skydd mot över- laddning om produkten inte skulle känna av när ett batteri är fulladdat på grund av att det ev. är defekt. TLG 500 B1...
/ stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier / ackumulatorer ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier / acku- mulatorer för återvinning / destruktion. TLG 500 B1...
Bilaga Information om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt lågspänningsdirektiv 2006/95/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. TLG 500 B1...
Det gäller även utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart ap- paraten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. TLG 500 B1...
Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 79010 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 79010 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com TLG 500 B1...
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af opladeren til formål, den ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen. TLG 500 B1...
Kontrollér opladeren for synlige skader udenpå, før den tages i brug. Tænd ikke for opladeren, hvis den er beskadiget eller har været faldet ned. ■ Få straks en autoriseret fagmand eller kundeservice til at udskifte beskadigede kabler eller stik, så farlige situationer undgåes. TLG 500 B1...
Hvis et af batterierne er løbet ud, skal du sørge for, at batterivæsken ikke kommer i kontakt med huden! Batterivæsken kan føre til ætsning af huden! ■ Fjern den udløbne batterivæske med en tør, sugende klud, og undgå kontakt med huden ved f.eks. at bruge handsker. TLG 500 B1...
Betjeningselementer LEDer (visning af driftstilstand) Ladeskakter til 9 V-blok (ladeskakt 5 og 6; se klap-ud-siden) Ladeskakter til type AAA/AA/C/D (ladeskakt 1 til 4; se klap-ud-siden) TLG 500 B1...
70 - 80 % Blinker rødt < 70 % BEMÆRK ► Hvis LED til ladeskakten blinker rødt i mere end 5 sekunder, er akku-batteriet ikke sat rigtigt i ladeskakten eller er defekt. ♦ Når kapaciteten er fundet, begynder opladningen. TLG 500 B1...
Timerstyring Batteriopladeren har en timerstyring, som automatisk skifter til vedligeholdelses- opladning efter15 timer. Den fungerer som supplerende beskyttelse mod overop- ladning, hvis registreringen af opladningsslutningen ikke reagerer, fordi batteriet f.eks. er defekt. TLG 500 B1...
/ akkuer på det kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / akkuer kan afl everes til miljøskånsom destruktion. Levér kun bat- terier / genopladelige batterier tilbage i afl adet tilstand. TLG 500 B1...
Tillæg Info til EF-overensstemmelseserklæringen Denne batterioplader er i overensstemmelse med de grund- læggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibiliet 2004/108/EC samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. TLG 500 B1...
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales. TLG 500 B1...
Aufl aden von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. TLG 500 B1...
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. TLG 500 B1...
Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzungen verursachen! ■ Entfernen Sie ausgelaufene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen, saugfä- higem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen. TLG 500 B1...
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Bedienelemente LEDs (Betriebszustandsanzeige) Ladeschächte für 9 V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite) Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite) TLG 500 B1...
< 70 % HINWEIS ► Wenn die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot blinkt, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt. ♦ Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang. TLG 500 B1...
Ladezustand gehalten. Timersteuerung Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzli- cher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert. TLG 500 B1...
Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. TLG 500 B1...
Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. TLG 500 B1...
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. TLG 500 B1...
IAN 79010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 79010 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 79010 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com TLG 500 B1...
Page 63
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: TLG500B1082012-2 IAN 79010...