-These instructions are highly important, please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. -Before using the device for the first time,...
Page 5
JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use. Do not use the device outdoors. Do not leave the device upon exposure to outside factors such as rain, snow, sun, etc.
Page 6
Contact to the JOCCA technical service department. -Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories.
Page 7
perfect conditions. Also check that the voltage indicated on the appliance is valid for your electrical installation. -Unwind the power cord completely to prevent overheating. -This device will only be totally disconnected when it is unplugged from the mains. -Do not use the appliance with wet hands or bare feet.
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION: Before the assembly or disassembly, make sure that the appliance is not plugged into the mains. How to fill the water tank - Open the reservoir at the bottom of the air cooler - Refill the water tank, always respecting the MAX and MIN marks on the level indicator.
Page 9
Insert plug to the electrical outlet. Press the “On-Off” button to switch the unit“On”. The LED indicator automatically shows the room temperature and shifts the fan to stand by position. The function of the unit can be controlled via on board control panel or by remote.
Page 10
imitating the wind, natural model alternating High, Medium, Low. Sleep: will be weaker and quieter. (recommended for sleeping). When speed high and the wind mode “SLEEP”; After 30 minutes of operation, it will be transferred to the mid-range. And after 30 minutes, it will be transferred to the low-grade operation.
CLEANING AND STORAGE Make sure that the appliance is disconnected from the power supply before cleaning. -Do not use abrasive detergents or products that could damage the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid. -Store the appliance in a safe and dry place.
Page 12
2. On/Off button at 1.Dust accumulates 1. Follow the steps in the back panel is not on the dust filter and cleaning the dust filter turned to ON position cooling pad and cooling pad. 2. Water level in the 2. Turn off the unit, tank is below “MIN”...
Page 13
PRODUCT RECYCLING ENVIRONMENT Packaging The materials used in this product’s packaging are integrated in a system of waste collection, sorting and recycling. If you wish to dispose of these materials, you should use rubbish bins or other municipal means of waste collection that are appropriate for each type of material.
éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta.: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.Depósito de agua superior...
Page 15
-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Page 16
-Si detecta que el cable de alimentación o clavija, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de...
Page 17
correctamente. -Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y horizontal. -No mover el aparato mientras esté en funcionamiento. -No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente; dentro, junto a un horno caliente o un horno microondas.
Page 18
-No tape la salida del aire durante su funcionamiento. usar aparato asociado programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente. -Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores especializados para recogida de pilas. -Si desea deshacerse del producto no olvide retirar las pilas o baterías del aparato.
Page 19
causar un mal funcionamiento de la bomba de agua. Antes de volver a llenar el agua, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación. Uso de las cajas de hielo Para aumentar el efecto de enfriamiento de su ventilador, puede usar cajas de hielo que se incluyen con la unidad.
Page 20
temperatura ambiente y cambia el ventilador a la posición de espera. La función de la unidad se puede controlar a través del panel de control del aparato o por control remoto. 1.On/Off:Presionando el botón ON/OF (Encendido / Apagado) el producto comenzará funcionar a velocidad intermedia. Para volver a la posición de espera, simplemente presione el botón “Apagado”...
TIMER (TEMPORIZADOR) y seleccione el tiempo deseado. La luz indicadora mostrará el tiempo seleccionado y funcionará hasta que pase el tiempo preestablecido. Presione continuamente el botón hasta el tiempo de ejecución deseado. -Para desactivar esta función pulse el botón TIMER (TEMPORIZADOR) hasta que el indicador muestre “00”.
Page 22
-Para limpiar el filtro de aire de tejido utilice cepillo suave, detergente neutro y agua corriente. Asegúrese de que esté seco antes de volver a instalarlo. Limpieza del filtro de aire de papel -Primero saque el filtro de aire de tejido, después proceda a sacar el filtro de aire de papel y límpielo con un cepillo suave;...
Page 23
2. La temperatura 1. El polvo se acumula 1. Siga los pasos para del aire que expulsa en el filtro de polvo limpiar el filtro de el enfriador no es lo y la almohadilla de polvo y la almohadilla suficientemente fría. enfriamiento.
Page 24
DATOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 80W Este aparato está conforme con la directiva 2014/35/EU de Baja Tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
BIOCLIMATISEUR REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Dépôt supérieur 2. Interface d’opération 3. Écran d’affichage 4. Sortie d’air 5.
Page 26
-Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages origine ou défaut de fabrication.
Page 27
-Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez-le au service technique de JOCCA. -Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon électrique mais utilisez toujours de préférence la prise et une fois seulement que...
Page 28
-Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à le néttoyer et s´il ne fonctionne pas correctement. -Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse, horizon-tale et antidérapante.
Page 29
-Cet appareil ne s’éteindra complètement qu’en le débranchant du secteur. -Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides ou pieds nus. -Ne pas couvrir la sortie d’air pendant le fonctionnement. -Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à une minuterie ou autre dispositif connectant automatiquement...
Page 30
le congélateur et une fois qu’il est complètement congelé, mettez-le dans le réservoir d’eau. -Lors de la première utilisation des glacières, laissez-les 12 heures dans le congélateur. -Ne recouvrez pas les glacières. Dans l’utilisation suivante, vous n’aurez pas besoin de remplir les glacières. -Le bac à...
Page 31
2.SPEED : Appuyer sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse désirée : “Low”, “ Medium “ ou “ High “ . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton «SPEED», un symbole apparaît sur l’écran LED indiquant le niveau de vitesse actuel. 3.WIND : Appuyez sur le bouton WIND pour sélectionner la fonction de vent souhaitée “Normal”, “Nature”...
Page 32
6. Cool: Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de refroidisseur d’air. Attention: Si le niveau d’eau est bas ou s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, n’activez pas la fonction «Refroidisseur». Vérifiez d’abord le niveau d’eau et ajoutez de l’eau propre si nécessaire, également pour remplacer l’eau stagnante.
Page 33
Nettoyage du réservoir d’eau -Afin d’extraire le dépôt d’eau, coupez les brides tenant les tubes et le moteur refroidissant. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil, utilisez une brosse douce, un détergent neutre et de l’eau courante pour nettoyer le réservoir d’eau. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS Problème Cause possible...
Page 34
3. Il fait un bruit 1. Il y a quelque chose 1.Assurez-vous excessif. d’extérieur qui touche qu’aucune pièce le ventilateur externe ne touche le 2. Le niveau d’eau ventilateur dans le réservoir est 2 vérifier que le inférieur niveau réservoir a de l’eau (si «MIN».
Page 35
RECYCLAGE DU PRODUIT - ENVIRONNEMENT Emballage Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil sont intégrés dans un système de collecte, tri et recyclage. Si vous souhaitez les jeter, vous pouvez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériau. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/96/CE Votre produit a été...
Page 36
-Enlevez la batterie de son boîtier en toute sécurité. Nous vous rappelons que les batteries doivent être déposées dans des conteneurs spécialement autorisés.
JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, garantendo la più completa soddisfa- zione dei nostri clienti. Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.Serbatoio dell’acqua superiore...
Page 38
uso non descritto in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni. -Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico. Non esporre l’apparecchio a intemperie. Non esporre il prodotto a condizioni climatiche avverse come pioggia, neve, sole, ecc.
Page 39
-Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non tirare mai dal cavo per scollegore l’apparecchio, tirare sempre dalla spina...
Page 40
elettrici che siano caldi; dentro o vicino un forno caldo o un forno microonde. -Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria. -Non allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione -Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il cavo e la spina siano in perfette condizioni, assicurandosi inoltre che il voltaggio indicato sull’apparecchio sia...
Page 41
-Ricorda che le batterie devono essere depositate in appositi contenitori per la raccolta delle batterie. -Se si desidera smaltire il prodotto, non dimenticare di rimuovere le batterie dal dispositivo. -Se la cella o la batteria perde, non maneggiarla mai direttamente con le mani. -Non posizionare mai il vano batteria vicino a fiamme o fonti di calore.
Page 42
possibile utilizzare i contenitori di ghiaccio forniti con l’unità. -Riempire d’acqua i contenitori del ghiaccio e metterli nel congelatore. Quando saranno completamente ghiacciati, inserirli nel serbatoio dell’acqua. -Non rimuovere i cristalli i contenitori del ghiaccio. -Durante il primo utilizzo degli scompartimenti del ghiaccio è necessario lasciarli nel congelatore per 12 ore.
Page 43
1.On / Off: Premendo il pulsante ON / OF il prodotto inizierà a funzionare a velocità media. Per tornare alla posizione di standby, è sufficiente premere il pulsante “Off” sul pannello di controllo o premere il pulsante “On / Off” sul telecomando. 2.SPEED: Premere il tasto VELOCITÀ...
Page 44
desiderato. -Per disattivare questa funzione, premere il pulsante TIMER fino a quando l’indicatore mostra “00”. 5.Swing: premere il pulsante SWING per attivare questa funzione, per disattivarla premere nuovamente il pulsante. 6.Cool: premere questo tasto per attivare la funzione di raffreddamento ad aria. Attenzione: non attivare la funzione “Cooler”, se il livello dell’acqua è...
asciugare prima di rimontarlo. Pulizia del filtro di carta dell’aria: -Innanzitutto togliere il filtro di carta dell’aria, quindi estrarre il filtro di carta dell’aria e pulirlo con una spazzola morbida e asciutta, oppure utilizzare un aspirapolvere. Pulizia del serbatoio dell’acqua: -Per rimuovere il serbatoio dell’acqua, tagliare le flange che sostengono i tubi e il motore di raffreddamento.
Page 46
2. La temperatura 1. La polvere si 1. Seguire i dell’aria che il accumula sul passaggi per pulire raffreddatore filtro antipolvere il filtro antipolvere espelle non è e sul cuscinetto di e il tampone di sufficientemente raffreddamento. raffreddamento. fredda. 2. Il livello dell’acqua 2.
Page 47
Velocità massima Metri /sec dell’aria Standard di misurazione per determinare EN ISO 5801:2008 il valore di esercizio SPECIFICHE TECNICHE 220-240V ~ 50Hz 80W Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU e alla Direttiva 2014/30/EU sulla Compatibilità Elettromagnetica. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO – SMALTIMENTO Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e...
Page 48
COME RIMUOVERE LE BATTERIE: Le batterie si trovano nel telecomando del prodotto. -Rimuovere in sicurezza la batteria dal suo alloggiamento. Ricordare che le pile / batterie devono essere depositate in appositi contenitori autorizzati.
CLIMATIZADOR AGRADECIMENTO DE COMPRA JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencionalciente@jocca.es DESCRIÇÃO 1. Depósito de água superior 2. Painel de controlo 3. Ecrã de visualização 4.
Page 50
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantía cobre qualquer daño de origem ou defeito de fabrico.
Page 51
-Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha.
Page 52
funcionamento. -Não deixe o aparelho encima ou perto de um queimador de gás ou elétrico quente, nem dentro, nem perto de um forno quente ou um microondas. -Deixe suficiente espaço em cima e aos lados do aparelho para que o ar possa circular corretamente.
dispositivo que o ligue automaticamente. -Recorde que as pilhas ou baterias devem ser depositadas em contentores especializados para recolha de pilhas. -Se quiser desfazerse do produto, não se esqueça de retirar as pilhas ou baterias do aparelho. -Se a pilha ou bateria tiver algum tipo de fuga, nunca a manipule diretamente com as mãos.
Page 54
“Off” e desconecte o cabo de alimentação. Uso dos recipientes de gelo Para aumentar o efeito de arrefecimento da sua ventoinha, você pode usar os recipientes de gelo que acompanham o produto -Encha os recipientes de gelo com água. Não retirar os cristais. -Coloque os recipientes de gelo no congelador e, quando estiverem totalmente congelado, coloque-os dentro do depósito de água.
Page 55
aparelho ou por comando a distância. 1.ON/OFF : Ao apertar o botão ON / OFF o produto começará a funcionar em velocidade média. Para voltar à posição de espera, basta pressionar o botão “Off” no painel de controlo ou aperte o botão “On / Off” no comando à...
5. Swing: Pressione o botão SWING para ativar esta função, para desativá-la, pressione o botão novamente. 6. Resfriar: Pressione esta tecla para ativar a função do refrigerador de ar. Atenção: Se o nível da água estiver baixo ou não houver água no reservatório, não ative a função “Refrigerador”.
Limpeza do depósito de água -Para extrair o depósito de água corte as bridas que seguram os tubos e o motor arrefecedor. -Extraia o depósito de água do aparelho, para lavar o depósito use uma escova suave, detergente neutro e água corrente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Possível...
Page 58
3. Ruído excessivo 1. Há algum momento 1. Comprove que não externo tocar há qualquer parte ou ventoinha. objeto externo a tocar 2. O nível de água a ventoinha depósito está 2. Comprove que o por debaixo do nível depósito conta com “MIN”.
Page 59
RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolhida, classificação e reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, devera-se utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados...
Need help?
Do you have a question about the 1570 and is the answer not in the manual?
Questions and answers