Advertisement

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(PT) Manual de instruções
(IT) Manuale di istruzioni
Ref: 2826
(DE) Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2826 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JOCCA 2826

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (PT) Manual de instruções (IT) Manuale di istruzioni Ref: 2826 (DE) Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE / DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG...
  • Page 3 EN / DESCRIPTION PT / DESCRIÇÃO 1. Temperature selector 1. Seletor de temperatura 2. Cool/ Hot selector 2. Seletor frio/quente 3. Air output grille 3. Grade saída de ar 4. Air input grille 4. Grade entrada de ar ES / DESCRIPCIÓN DE / BESCHREIBUNG 1.
  • Page 4: Fan Heater

    -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use.
  • Page 5 Contact directly authorised JOCCA technical service, which will replace it correctly in order to avoid any danger. -Do not immerse the appliance or any part of it in water or any other liquid.
  • Page 6 Contact the customer service department. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. -Please do not use the appliance in the bath or...
  • Page 7 English with curtains, wallpaper, dishcloths or other inflammable materials when it is in use. -Please unplug the appliance from the mains electricity power supply when not in use, before cleaning and/or if it does not operate properly. -This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 8 English -The temperature thermostat will help you maintain the desired temperature in the room. -Select first the desire function cool or fan, the hot function has two different temperatures, next turn the temperature selector in clockwise direction until you hear a slight “click”. This sound will tell you that the fan heater is on. -You can switch the fan heater on and off with the temperature selector (1).
  • Page 9 English At minimum heat output El min 0,000 In standby mode El sb 0,000 PRODUCT RECYCLING –ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its useful life. Take it to a waste collection point, designated for this purpose (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive).
  • Page 10: Advertencias De Seguridad

    De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto solo está indicado para un uso doméstico.
  • Page 11 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. -No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u otro líquido.
  • Page 12 -Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo, llévelo al servicio técnico de JOCCA. -No utilice el aparato en el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos ni en proximidades sobre líquidos, por ejemplo: sobre...
  • Page 13 Español -Este símbolo indica que el aparato no se debe cubrir. -Controle que las ranuras de ventilación y rejilla protectora no estén obstruidas. No cubra el aparato en ningún caso, puede incendiarse. -No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles pintados, paños de cocina, u otros materiales inflamables durante su uso.
  • Page 14 Español calefacción en habitaciones pequeñas que están ocupadas por personas que no puedan abandonar por sí mismas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia permanente. MODO DE EMPLEO NOTA: Cuando se ponga el aparato en marcha en función calefactor tanto en su primer uso, como después de una larga temporada parado o sólo en función ventilador, es posible que desprenda al principio un ligero humo y olor, sin ninguna consecuencia, debido a que se está...
  • Page 15 Español Modo Símbolo Valor Unidades Salida de calor Salida de calor nominal P nom Salida de calor mínima P min (indicativa) Salida de calor máxima P max,c continua Consumo de electricidad auxiliar En la salida de calor El max 0,000 nominal En la salida mínima de El min...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité

    -JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ce manuel. -Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait...
  • Page 17 Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera du remplacement correct de la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. -Ne submergez pas l’appareil dans l’ eau ou dans un autre liquide.
  • Page 18 -Si votre appareil a subi une chute ou il a été plongé dans un liquide, ne l’utilisez pas ni essayez non plus de le réparer vous-même. Veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA. -Pour votre sécurité et un bon fonctionnement de l’appareil, nous vous recommandons d’utiliser des pièces de rechange de JOCCA.
  • Page 19 Français autour de votre appareil pour une bonne circulation de l’air. -Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être couvert. -Vérifiez que les fentes de ventilation et la grille de protection ne sont pas obstruées. Ne recouvrez en aucun cas l’appareil, car il pourrait s’enflammer.
  • Page 20 Français -AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce radiateur dans des petites pièces occupées par des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu’une surveillance permanente ne soit assurée. MODE D’EMPLOI NOTE: Lors de la mise en marche de l’appareil en fonction de chauffage, tant pour sa première utilisation qu’après une longue période à...
  • Page 21 Français Modèle Symbole Valeur Unités Sortie de chaleur Sortie de chaleur nominale P nom Sortie de chaleur minimale P min (indicative) Sortie maximale de chaleur P max,c continue Consommation en électricité auxiliaire À la sortie de chaleur nominale El max 0,000 À...
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per ogni eventualità futura. -JOCCA declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, o per un uso non descritto in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il...
  • Page 23 Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli.- Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido.
  • Page 24 Italiano in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica, per evitare il pericolo. -Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA.
  • Page 25 Italiano -Non lasciare che l’apparecchio entri in contatto con tende, carta da parati, asciugamani da cucina o altri materiali infiammabili. -Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di procedere alla sua pulizia e nel caso in cui non funzioni correttamente. -Questo prodotto è...
  • Page 26 Italiano -Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. -Il termostato di temperatura contribuirà a mantenere la temperatura desiderata nell’ambiente. -Selezionare innanzitutto la funzione desiderata: ventilatore o riscaldamento. La funzione di riscaldamento prevede 2 temperature. Successivamente, ruotare il selettore della temperatura in senso orario fino ad avvertire un piccolo “click”;...
  • Page 27 Italiano Potenza termica continua a massima P max,c Consumo di energia ausiliaria Con potenza termica nominale El max 0,000 Con potenza termica minima El min 0,000 In modalità standby El sb 0,000 RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Non gettare questo prodotto nella spazzatura alla fine della sua vita utile.
  • Page 28: Advertências De Segurança

    -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Page 29 Dirija-se directamente ao serviço técnico autoizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente, para evitar o perigo. -Não meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de água ou outro líquido.
  • Page 30 -Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA.
  • Page 31 Português -Controle as saídas do ar para que não estejam obstruídas. Não cobrao aparelho em nenhum caso. Pode incendiar-se. -Não permita que o aparelho entre em contato com cortinas, papéis pintados, panos de cozinha, ou outros materiais inflamáveis durante o funcionamento.
  • Page 32 Português MODO DE UTILIZAÇÃO NOTA: Quando ligar o aparelho na função aquecedor tanto no primeiro uso como depois de uma longa temporada desligado ou apenas na função ventilador, é possível que, de início, desprenda um ligeiro fumo e cheiro, sem qualquer tipo de consequência, porque está...
  • Page 33 Português Saída máxima de calor P max., c contínuo Consumo de eletricidade auxiliar Na saída de calor El max 0,000 nominal Na saída mínima de El min 0,000 calor Em modo de espera El sb 0,000 RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Quando finalizada a vida útil deste produto, deverá...
  • Page 34 Sie das Produkt aus und überprüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustand ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an JOCCA, da die Garantie alle Originalschäden oder Herstellungsfehler abdeckt. -Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 35 Wasser oder andere Flüssigkeiten nass geworden ist, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu ersetzen. Wenden Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA -Kundendienstzentrum, korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 36 Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallen ist, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren, sondern bringen Sie es zum technischen Kundendienst von JOCCA. -Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche oder in Räumen mit feuchter Umgebung oder in der Nähe von Flüssigkeiten,...
  • Page 37 Deutch halten Sie Textilien, Vorhänge oder anderes brennbares Material mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. -Auf Oberflächen, auf denen Hitze ein Problem sein kann, wird empfohlen, ein wärmeisolierendes Pad zu verwenden. -Lassen Sie über und neben dem Gerät ausreichend Platz für eine gute Luftzirkulation. -Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht abgedeckt werden darf.
  • Page 38 Deutch -ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden undVerbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder undschutzbedürftige Personen anwesend sind. -WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. -WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, die von Personen bewohnt werden, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es wird eine ständige Aufsicht gewährleistet.
  • Page 39 Deutch -Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. -Beseitigen Sie regelmäßig den Staub, der sich in den Lüftungsschlitzen und dem Schutzgitter ansammelt, mit einem Staubsauger. -Keine Scheuermittel benutzen oder Reinigungsmittel, die das Gerät beschädigen können. -Wenn das Gerät abgekühlt ist, bewahren Sie es an einem trockenen und sicheren Ort auf.
  • Page 40 Protection class against electric shock. Clase de protección contra descargas eléctricas. Classe de protection contre les chocs électriques. Classe di protezione contro le scosse elettriche. Classe de proteção contra descargas elétricas. Schutzklasse gegen elektrischen Schlag. This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE.
  • Page 41 Recycle plastic, metal and beverage cartons in the yellow bin. Recicle los envases de plástico, metal y briks en el conte- nedor amarillo. Recyclez le plastique, le métal et les briques à boisson dans la poubelle jaune. Riciclate la plastica, il metallo e i cartoni per bevande nel bidone giallo.
  • Page 42 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Page 43 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...

Table of Contents