DUROFIX RI2036A1 Product Information Manual

Brushless impact wrench

Advertisement

Quick Links

RI2036A1 / RI2036A2 / RI2036A3
BRUSHLESS IMPACT WRENCH
PRODUCT INFORMATION MANUAL
40733620-EU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RI2036A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUROFIX RI2036A1

  • Page 1 RI2036A1 / RI2036A2 / RI2036A3 BRUSHLESS IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL 40733620-EU...
  • Page 2: Intended Use

    1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3: Warning Label Identification

    1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. CE marking is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European...
  • Page 4: Work Area Safety

    1English1 GENERAL SAFETY RULES Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 5 1English1 power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool. BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 7 1English1 Do not use if chuck jaws or other parts are cracked or worn. Never change direction of rotation until motor has completely stopped. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when driving. Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill bit.
  • Page 8: Functional Description

    1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Anvil 2. Aluminum Gearbox Housing 3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button 5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. LCD Panel/Digital Clutch 8. Battery Power Indicator 9. Battery Pack Release Button 10.
  • Page 9: Specifications

    1English1 LCD PANEL COMPONENTS: 11. LED Indicating Lamp 12. LCD Display 13. Reduce Torque Range Button 14. Increase Torque Range Button SPECIFICATIONS Model Number Unit RI2036A1 RI2036A2 RI2036A3 Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/2” Sq. Tightening Torque (Max.) ft-lbs Reverse Torque (Max.)
  • Page 10: Operation

    CAUTION OPERATION FUNCTIONS & DISPLAY: RI2036A1 1. There are 4 stages of battery capacity gauge on LCD. 2. When pressing VSR switch, then the illuminative LED will be on at the same time. 3. There are 6 stages of torque clutches and one “MAX” stage.
  • Page 11 1English1 Stage 2: average value: 115 Nm (85 ft-lbs) Stage 3: average value: 195 Nm (145 ft-lbs) Stage 4: average value: 260 Nm (190 ft-lbs) Stage 5: average value: 350 Nm (260 ft-lbs) Stage 6: average value: 480 Nm (355 ft-lbs) MAX.
  • Page 12 1English1 Max. Torque value: 800 Nm (590 ft-lbs) NOTE Please note these values are lab. test value for reference only. Accuracy varies due to bolt size, grade, and various other factors. LED INDICATING LAMP SIGNAL & MESSAGE ON LCD DURING OPERATION: 1.
  • Page 13 1English1 A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. To select forward rotation, RELEASE THE VARIABLE SPEED SWITCH (see Fig. 1A), and depress the forward/reverse control button (see Fig. 1B), toward left side of the tool.
  • Page 14: Maintenance

    1English1 work is started again immediately after the battery has been changed, eventually resulting in burned-out. 2. Place the point of the bolt in the socket. Keep the tool pointed straight at the bolt. 3. Apply forward pressure to the tool to prevent the socket from slipping off the bolt. 4.
  • Page 15: Protecting The Environment

    1English1 With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be cleaned a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly are solvent resistant, NEVER use solvent.
  • Page 16 85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Impact Wrench /driver Model/ Serial No.:RI2036, RI2036A1, RI2036A2, RI2036A3, to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC ...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit ainsi que notre assistance technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 18: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils électriques peuvent vibrer en cours d'utilisation. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. Le marquage CE est une marque de certification indiquant la conformité...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    1Français1 Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles que la présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Page 20 1Français1 de blessures. Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, ou de saisir ou de transporter l'outil. Le fait de transporter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou de les mettre sous tension lorsque l'interrupteur est en position de marche peut provoquer des accidents.
  • Page 21 1Français1 Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts d’outil, etc. instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Page 22 1Français1 irritations ou des brûlures. N'utilisez pas de batterie ni d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à...
  • Page 23 1Français1 Ne maintenez jamais une pièce traitée dans votre main, sur vos genoux ou contre d'autres parties de votre corps quand vous travaillez. N'utilisez pas un foret comme une toupie ou n'essayez pas d'allonger ou d'agrandir des trous en tortillant le foret. Les forets peuvent cassés et vous blesser. Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation.
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. Carré d'entraînement 2. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 3. Lampe à DEL intégrée 4. Bouton de commande marche avant / arrière 5. Interrupteur à vitesse variable 6. Poignée anti-dérapante 7. Écran LCD/ Embrayage numérique 8.
  • Page 25: Spécifications

    1Français1 COMPOSANTS DU PANNEAU LCD: Voyant lumineux Écran LCD Bouton de réduction de plage de couple Bouton d'augmentation de plage de couple SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unité RI2036A1 RI2036A2 RI2036A3 Tension V d.c. Entraînement 1/2” Sq. Couple de serrage(max.) ft-lbs Couple inverse(max.)
  • Page 26: Montage

    OPÉRATION FONCTIONS ET AFFICHAGE : RI2036A1 1. Il y a 4 étapes de jauge de capacité de la batterie sur l'écran LCD. 2. Lorsque vous appuyez sur le commutateur VSR, la LED s'allume. 3. Il y a 6 étages d'embrayages dynamométriques et un stade «MAX» sur l'écran LCD.
  • Page 27 1Français1 VALEURS DE COUPLE DE REFERENCE DE CHAQUE NIVEAU DE LIMITEUR DE COUPLE Niveau 1 : valeur moyenne : 80 Nm (60 ft-lbs) Niveau 2 : valeur moyenne : 115 Nm (85 ft-lbs) Niveau 3 : valeur moyenne : 195 Nm (145 ft-lbs) Niveau 4 : valeur moyenne : 260 Nm (190 ft-lbs) Niveau 5 : valeur moyenne : 350 Nm (260 ft-lbs) Niveau 6 : valeur moyenne : 480 Nm (355 ft-lbs)
  • Page 28 1Français1 Niveau 4 : valeur moyenne : 120 Nm (89 ft-lbs) Niveau 5 : valeur moyenne : 140 Nm (104 ft-lbs) Niveau 6 : valeur moyenne : 160 Nm (119 ft-lbs) ………… Niveau 27 : valeur moyenne : 580 Nm (429 ft-lbs) Niveau 28 : valeur moyenne : 600 Nm (443 ft-lbs) Couple de serrage max : 800Nm (590 ft-lbs) REMARQUE...
  • Page 29 1Français1 Pour allumer l'outil, appuyez sur la gâchette. Pour éteindre l'outil, relâchez la gâchette (voir fig. 1A). Votre outil est équipé d'un frein. Le mandrin s'arrêtera dès que l'interrupteur à gâchette sera complètement relâché. Le commutateur de vitesse variable vous permet de sélectionner la vitesse optimale pour une application particulière.
  • Page 30 1Français1 Le commutateur à vitesse variable est équipé d’un circuit de conception électrique à fonction de freinage. L'outil fonctionnera systématiquement pour arrêter rapidement la rotation après le relâchement de l'interrupteur. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE Démarrez l'outil et l'indicateur de batterie pour afficher la capacité restante de la batterie 1.
  • Page 31 1Français1 Matériau : Le type de matériau et la finition de la surface du matériau affectera le couple de serrage. Temps de serrage : Des temps de serrage plus longs entraîneront une augmentation du couple de serrage. Si vous utilisez un temps de serrage plus long que le temps recommandé, les vis risquent d'être soumises à...
  • Page 32: Protection De L'environnement

    1Français1 ou d'autres organisations de services agréées en utilisant toujours des pièces de rechange identiques. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Avant de jeter les composants usagés, vérifiez auprès de votre agence de protection de l'environnement pour connaître les restrictions spécifiques concernant le recyclage des outils ou leur retour dans un centre de recyclage agréé.
  • Page 33: Déclaration De Conformité Ce

    85, sec. 4, Chung Ching Rd., 428 district de Taya, ville de Taichung, Taiwan déclare sous l'entière responsabilité que l'équipement Equipement: clé à chocs / pilote Modèle / n ° de série : RI2036, RI2036A1, RI2036A2, RI2036A3 auquel s'applique la présente déclaration, est conforme à ces documents normatifs: Directive Machines: 2006/42 / CE ...
  • Page 34 Deutsch DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix Tools bietet Ihnen Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Page 35: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Elektrowerkzeuge können bei der Benutzung vibrieren. Halten Sie den Körper fest und ausbalanciert. Lehnen Sie sich nicht zu sehr nach vorn oder zu einer Seite, wenn Sie dieses Werkzeug verwenden. Recycling Lassen Sie den Akku und das Ladegerät nicht in den Mülleimer fallen.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und WARNUNG technischen Daten, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Page 37 Deutsch Menschenverstand, wenn Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Bedienen von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen immer einen Augenschutz.
  • Page 38 Deutsch Arbeiten durchgeführt. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Vorgänge kann zu einer gefährlichen Situation führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Page 39 Deutsch gewährleistet werden. Reparaturen müssen von Fachleuten ausgeführt werden. Bei Reparaturen durch andere Personen besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie bei der Reparatur des Werkzeugs nur baugleiche Teile. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Wartung dieser Bedienungsanleitung. Bei der Verwendung nicht spezifizierter Bauteile und der Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen bestehen Stromschlags- und Verletzungsgefahr.
  • Page 40 Deutsch FUNKTIONSBESCHREIBUNG BEDIENTASTEN UND BAUTEILE: 1. 1/2” Amboss Getriebegehäuse aus Aluminium Integrierte LED Vor-/Rücklauftaste Geschwindigkeitsschalter Weicher, rutschfester Griff 8. Kraftmesser LCD-Panel/Digitalkupplung Akkupack-Entriegelungstaste Akkupack Deutsch...
  • Page 41: Spezifikationen

    Deutsch LCD-PANEL-KOMPONENTEN: 11. LED-Anzeigelampe 12. LCD-Display 13. Schaltfläche Drehmomentbereich reduzieren 14. Schaltfläche Drehmomentbereich erhöhen SPEZIFIKATIONEN Modellnummer Unit RI2036A1 RI2036A2 RI2036A3 Spannung V d.c. Antrieb 1/2” Sq. Anzugsmoment(Max.) ft-lbs Drehmoment umkehren(Max.) 1100 ft-lbs Drehzahl ohne Last U / min 0-2200 Stöße pro Minute...
  • Page 42 Beim Ein- und Ausbau der Steckdose Schalter (5) immer auf Aus stellen. VORSICHT OPERATION FUNKTIONEN & ANZEIGE: RI2036A1 1. Es Gibt 4 Stufen Der Batteriekapazitätsanzeige Auf Dem Lcd. 2. Wenn Sie Den Vsr-Schalter Drücken, Leuchtet Gleichzeitig Die Leuchtende Led Auf.
  • Page 43 Deutsch REFERENZMOMENTWERTE JEDER DREHMOMENTKUPPLUNGSSTUFE Stufe 1: Mittelwert: 80 Nm (60 ft-lbs) Stufe 2: Durchschnittswert: 115 Nm (85 ft-lbs) Stufe 3: Durchschnittswert: 195 Nm (145 ft-lbs) Stufe 4: Durchschnittswert: 260 Nm (190 ft-lbs) Stufe 5: Durchschnittswert: 350 Nm (260 ft-lbs) Stufe 6: Durchschnittswert: 480 Nm (355 ft-lbs) Max.
  • Page 44 Deutsch Etappe 27: Durchschnittswert: 580 Nm (429 ft-lbs) Stufe 28: Durchschnittswert: 600 Nm (443 ft-lbs) Max. Drehmomentwert: 800 Nm (590 ft-lbs) HINWEIS Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesen Werten um Laborwerte handelt. Testwert nur als Referenz. Die Genauigkeit variiert je nach Schraubengröße, Güteklasse und verschiedenen anderen Faktoren.
  • Page 45 Deutsch HINWEIS: Eine kontinuierliche verwendung im variablen drehzahlbereich wird nicht empfohlen. Dies kann den schalter beschädigen und sollte vermieden werden. VORWÄRTS- / RÜCKWÄRTS-STEUERTASTE Eine Vorwärts- / Rückwärtssteuertaste bestimmt die Richtung des Werkzeugs und dient auch als Sperrtaste. Um die Vorwärtsdrehung zu wählen, LÖSEN SIE DEN VARIABLE SPEED-SCHALTER (siehe Abb.
  • Page 46 Deutsch HINWEIS Wenn das Werkzeug innerhalb kurzer Zeit wiederholt ein- und ausgeschaltet wird, erkennt die MCU aufgrund der automatischen Abschaltfunktion, dass es zu viel Strom hat, was zur Abschaltung des Werkzeugs führt. Dieses Phänomen tritt am häufigsten in der ersten Drehmomentstufe auf.
  • Page 47: Wartung

    Deutsch WARTUNG WARNUNG Nehmen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Akkupack heraus. HINWEIS Dieses Werkzeug verlässt die Fabrik geschmiert. Diese Schmierung ist ausreichend für die gesamte Lebensdauer des Werkzeugs Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich. REINIGEN Blasen Sie mindestens einmal pro Woche bei laufendem Motor den Staub aus allen Lüftungsöffnungen heraus.
  • Page 48 Deutsch Halten Sie den aktuellen Akku kühl. Batterie Ersetzen Sie ihn durch einen anderen Niedrige Temperatur. geladenen Akku. Heizen Sie den aktuellen Akku auf 16℃ Batterie Lassen Sie den Auslöser los und drücken Sie Überstrom den Auslöser erneut, um erneut hochzufahren Kein Fehlercode Bei laufendem Halten Sie das Werkzeug auf...
  • Page 49: Eg-Konformitätserklärung

    85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausrüstung: Schlagschrauber / Fahrer Modell / Seriennummer: RI2036, RI2036A1, RI2036A2, RI2036A3 für die diese Erklärung gilt, erfüllt diese normativen Dokumente:  Maschinenrichtlinie: 2006/42 / EG ...

This manual is also suitable for:

Ri2036a2Ri2036a3

Table of Contents