DUROFIX RI60165A1 Manual

Brushless impact wrench
Hide thumbs Also See for RI60165A1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RI60165A1, RI60166A1
BRUSHLESS IMPACT WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZU
SICHERHEIT, BETRIEB, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
BENUTZEN SIE DAS WERKZEUG NUR, WENN SIE SICH ZUVOR DIE GESAMTEN
ANWEISUNGEN
UND
DURCHGELESEN
UND
ANWEISUNGEN UND HINWEISE NICHT, BESTEHT BRAND-, STROMSCHLAG UND SCHWERE
VERLETZUNGSGEFAHR. BEWAHREN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHLESEN SORGFÄLTIG AUF.
40733405-EU
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE
AUCH
VERSTANDEN
We reserve the right to change specifications without prior notice. E & OE
Beiheft Produktinformationen
IN
DIESER
HABEN.
English
Français
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEACHTEN
SIE
DIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RI60165A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUROFIX RI60165A1

  • Page 1 RI60165A1, RI60166A1 BRUSHLESS IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2: Warning Label Identification

    1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3: Important Safety Rules

    1English1 Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. CE marking is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European IMPORTANT SAFETY RULES...
  • Page 4: Work Area Safety

    1English1 The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 5 1English1 inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting.
  • Page 6 1English1 moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. g. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 7: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 8 1English1 Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when driving. Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill bit. Drill bits may break and cause injury. Keep hands away from rotating parts.
  • Page 9: Functional Description

    1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig. 1 1. 1/4”Drive, 3/8”, 1/2”Anvil, 2. Aluminum Gearbox Housing 3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button 5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. ETC Mode setting 8. Power indicator 9. Battery Pack Release Button 10.
  • Page 10: Specifications

    1English1 SPECIFICATIONS RI60165A1 RI60166A1 Model Number Unit Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/4”hex. 1/2”sq. ft-lbs/Nm 73/133/200 73/221/370 Max. Tightening Torque 100/180/270 100/300/500 No Load Speed 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Impacts per Minute 0-3000 Tool Weight(with battery) 4.48 Tool Weight(with battery) 2.04 = 97.1 dB(A), L = 108.1 dB(A)
  • Page 11 1English1 TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery pack release button (A) and pull the battery pack (B) out of tool. TO INSTALL BATTERY PACK: Push the battery pack (B) onto tool until it locks in place. Fig. 2 INSTALLING BITS Always follow the procedure below to install a driver bit.
  • Page 12 1English1 Fig. 3 INSTALLING SOCKETS Always follow the procedure below to install a socket. 1. Insert a socket into the anvil (2). 2. Make sure the bit is fixed in the anvil while clicking on the ball of the anvil. REMOVING SOCKETS Always follow the procedure below to remove a socket.
  • Page 13: Operation

    1English1 Fasten with Screw Align Hook to Hole OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use. ETC MODE SETTING & DISPLAY Press the right icon to select the tightening torque which you would like to apply on the bolts of nuts. (selected one will be lightened on). There are two ETC modes on, it will be auto shut off on setting of the low and middle torque.
  • Page 14: Maintenance

    1English1 Voltage: Low voltage due to a nearly discharged battery will reduce the fastening torque. Socket Size: Failure to use the correct socket size will cause a reduction in fastening torque. Variable Speed Trigger Switch: Operating the tool at a reduced speed will reduce the fastening torque.
  • Page 15: Protecting The Environment

    Protection Agency to find out about special restrictions on the disposal of tool or return them to a certified service center for recycling. For technical support, call: 886-4-25683366 Service address: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwan www.durofix.com.tw English...
  • Page 16 85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Impact Wrench /driver Model/ Serial No.:RI60165A1, RI60166A1 to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 18: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. Le marquage CE est une marque de certification indiquant la conformité...
  • Page 19: Espace De Travail

    1Français1 blessures graves. Le terme "outil électrique" dans tous les avertissements énumérés ci-dessous fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à piles (sans fil). ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents.
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    1Français1 SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Page 21 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'OUTIL AVERTISSEMENT une. Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour fixer et maintenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir le travail à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle. Ne forcez pas l'outil.
  • Page 22 1Français1 Maintenir les outils avec soin. Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Les outils bien entretenus avec une arête tranchante sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. Vérifiez le mauvais alignement ou le coincement des pièces en mouvement, les ruptures de pièces et toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement de l'outil.
  • Page 23 1Français1 remplacée par la température "265 ° F". Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures inférieures à la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  • Page 24 1Français1 Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation. Gardez le foret éloigné de vous et d'autres objets quand vous l'installez ou le retirez. Certains bois contiennent des agents de conservation pouvant être toxiques. Prenez des précautions supplémentaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la peau quand vous travaillez avec ces matériaux.
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Fig. 1 1. 1/4”,3/8”,1/2” Carré d'entraînement 2. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 3. Lampe à DEL intégrée 4. Bouton de commande marche avant / arrière 5. Interrupteur à vitesse variable 6. Poignée anti-dérapante 7. Réglage du mode de fixation 8.
  • Page 26: Spécifications

    1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unit RI60165A1 RI60166A1 Tension V d.c. 1/4”hex. 1/2”sq. Entraînement Couple de serrage max ft-lbs/Nm 73/133/200 73/221/370 100/180/270 100/300/500 Vitesse à vide 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Impacts par minute 0-3000 Poids de l'outil (avec batterie) 4.48 2.04 Poids de l'outil (avec batterie ) = 97.1 dB(A), L...
  • Page 27 1Français1 POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (A) et sortez la batterie (B) de l'outil. POUR INSTALLER LA BATTERIE : Poussez la batterie (B) dans l'outil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement. Fig. 2 INSTALLER LES DOUILLES Suivez toujours la procédure ci-dessous pour installer un bit de pilote.
  • Page 28 1Français1 Fig. 3 INSTALLER LES DOUILLES Respectez toujours la procédure ci-dessous pour installer une douille. 1. Insérez une douille dans le carré d'entraînement (2). 2. Vérifez que le foret est fixé dans le carré d'entraînement tout en cliquant sur la boule du carré...
  • Page 29: Opération

    1Français1 Alignez le crochet au trou Fixez avec une vis OPÉRATION REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation. ETC MODE REGLAGE ET AFFICHAGE Appuyez sur l'icône droite pour sélectionner le couple de serrage que vous souhaitez appliquer sur les boulons des écrous. (Sélectionné sera allégé). Il existe trois modes ETC.
  • Page 30 1Français1 3. Appliquez une pression sur l'outil pour empêcher la douille de sortir du boulon. 4. Pour commencer, allumez le tournevis/la clé à chocs. Vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage peut être affecté par plusieurs facteurs : Tension : Une faible tension en raison d'une batterie presque déchargée réduira le couple de serrage.
  • Page 31: Protection De L'environnement

    Pour le support technique, appelez le: 886-4-25683366 Adresse de service: Mobiletron Electronics Co., Ltd. N ° 85, sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taïwan www.durofix.com.tw Français...
  • Page 32 85, sec. 4, Chung Ching Rd., 428 district de Taya, ville de Taichung, Taiwan déclare sous l'entière responsabilité que l'équipement Equipement: clé à chocs / pilote Modèle / n ° de série : RI60165A1, RI60166A1 auquel s'applique la présente déclaration, est conforme à ces documents normatifs: Directive Machines: 2006/42 / CE Directive CEM: 2014/30 / EU et est conforme à...
  • Page 33 Deutsch DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix Tools bietet Ihnen Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Page 34: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Elektrowerkzeuge können bei der Benutzung vibrieren. Halten Sie den Körper fest und ausbalanciert. Lehnen Sie sich nicht zu sehr nach vorn oder zu einer Seite, wenn Sie dieses Werkzeug verwenden. Recycling Lassen Sie den Akku und das Ladegerät nicht in den Mülleimer fallen.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch Sie mit Chemikalien in Berührung kommen, die gemäß dem Bundesstaat Kalifornien Krebs, Geburtsfehler und sonstige Schädigungen an den Fortpflanzungsorganen verursachen können. Waschen Sie sich die Hände, nachdem Sie das Stromkabel angefasst haben. ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, WARNUNG Abbildungen und technischen Daten, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden.
  • Page 36: Persönliche Sicherheit

    Deutsch d. Das Kabel nicht missbrauchen. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ziehen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. e.
  • Page 37 Deutsch g. Wenn Geräte für Anschluss Staubabsaug- sammeleinrichtungen vorgesehen sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung dieser Geräte kann die Gefährdung durch Staub verringern. h. Lassen Sie sich nicht durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen vertraut machen, selbstgefällig werden...
  • Page 38 Deutsch Rutschige Griffe und Greifflächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Mittel, um das Werkstück auf einer stabilen Plattform zu sichern und zu stützen. Das Halten der Arbeit mit der Hand oder gegen Ihren Körper ist instabil und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 39 Deutsch Verbrennungen führen. f. Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Batterien können ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. g. Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
  • Page 40 Deutsch Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn die Futterbacken oder andere Teile gebrochen oder abgenutzt sind. Wechseln Sie die Drehrichtung immer erst, wenn der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Werkstück beim Betrieb des Werkzeugs niemals in der Hand, auf dem Schoß...
  • Page 41 Deutsch FUNKTIONSBESCHREIBUNG BEDIENTASTEN UND BAUTEILE: 1. 1/4” Fahrt, 3/8”, 1/2” Amboss Getriebegehäuse aus Aluminium Integrierte LED Vor-/Rücklauftaste Geschwindigkeitsschalter Weicher, rutschfester Griff 7. Geschwindigkeitsmodus einstellen 8. Kraftmesser Akkupack-Entriegelungstaste Akkupack Deutsch...
  • Page 42: Spezifikationen

    Deutsch SPEZIFIKATIONEN Modellnummer Unit RI60165A1 RI60166A1 Spannung V d.c. 1/4”hex. 1/2”sq. Antrieb 73/133/200 73/221/370 Max. Anzugsmoment ft-lbs/Nm 100/180/270 100/300/500 Drehzahl ohne Last U / min 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Stöße pro Minute 0-3000 Werkzeuggewicht (mit Batterie) 4.48 Werkzeuggewicht (mit Batterie) 2.04 = 97.1 dB(A), L = 108.1 dB(A)
  • Page 43 Deutsch ENTFERNEN DES BATTERIEPACKS: Drücken Sie den Batterieentriegelungsknopf (C) und ziehen Sie den Batteriepack (A) aus dem Werkzeug (B). (siehe Abb. 2) BATTERIEPAKET EINBAUEN: Schieben Sie das Batteriepaket (A) auf das Werkzeug, bis es einrastet. (siehe Abb. 2) Abb. 2 BITS INSTALLIEREN Befolgen Sie immer das nachstehende Verfahren, um ein Treiberbit zu installieren.
  • Page 44 Deutsch Abb. 3 STECKDOSEN EINBAUEN Befolgen Sie immer die nachstehenden Anweisungen, um eine Steckdose zu installieren. 1. Stecken Sie einen Sockel in den Amboss. (siehe Abb. 3) 2. Stellen Sie sicher, dass das Bit im Amboss fixiert ist, während Sie auf die Ambosskugel klicken.
  • Page 45: Betrieb

    Deutsch Rauschen Haken zum Hole Mit Schraube befestigen BETRIEB HINWEIS Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Drehrichtung. ETC MODE EINSTELLUNG & ANZEIGE Drücken Sie das rechte Symbol, um das Anzugsdrehmoment auszuwählen, das Sie auf die Schrauben der Muttern anwenden möchten. (Ausgewählte wird aufgehellt). Die ETC-Modi werden bei der Einstellung des niedrigen und mittleren Drehmoments automatisch abgeschaltet.
  • Page 46: Wartung

    Deutsch immer mit einem Drehmomentschlüssel. Das Anzugsmoment kann von vielen Faktoren beeinflusst werden, darunter: Spannung: Bei einer niedrigen Spannung aufgrund eines fast leeren Akkus ist das Drehmoment geringer. Sockelgröße: Bei der Verwendung einer ungeeigneten Sockelgröße verringert sich das Drehmoment. Kippschalter mit variabler Geschwindigkeit: Wenn das Werkzeug mit geringer Geschwindigkeit betrieben wird, ist das Drehmoment geringer.
  • Page 47 Entsorgung von Werkzeugen, Ladegeräten und Akkus, oder geben Sie sie zum Recycling an ein zertifiziertes Service-Center zurück. Rufen Sie für technischen Support: 886-4-25683366 an Serviceadresse: Mobiletron Electronics Co., Ltd. Nr. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd. Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwan www.durofix.com.tw Deutsch...
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausrüstung: Schlagschrauber / Fahrer Modell / Seriennummer: RI60165A1, RI60166A1 für die diese Erklärung gilt, erfüllt diese normativen Dokumente:  Maschinenrichtlinie: 2006/42 / EG ...

This manual is also suitable for:

Ri60166a1

Table of Contents