Page 1
TL500 User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale Utente / Manual do usuário Advanced Earth Resistance Tester Comprobador avanzado de resistencia de tierra Testeur de résistance de terre avancé Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Tester avanzato di resistenza di terra YEARS Testador avançado de resistência de terra...
Page 2
The characteristics of the meter are summarised in the following table: Test mode Functions Meter TL500 √ Test voltage: AC 20V/48V √ 3pole & 4 pole earthing-...
Page 3
TL500 Test mode Functions Meter TL500 √ Test voltage: AC20V √ Test frequency: 2 pole R~ 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Earthing-resistance range 0.02Ω~300kΩ √ Test voltage: DC20V 2 pole /4pole R Earthing-resistance range 0.02Ω~3kΩ √ Interfering voltage: 1~50V DC/AC Interfering voltage / current / √...
Page 4
TL500 Checking Upon Receiving Checking Upon Receiving Upon receiving, please firstly carefully check the tester. Please contact your supplier in case there is any obvious damage or any malfunction during the transaction.
Page 5
TL500 Checking Upon Receiving To open the case: 1. Use your fingers to pull lock buckle outward. 2. Lift lock buckle upward so as to release two buckles, and open the outer case.
Page 6
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Accessories USB cable Charger(optional) Clip x4 Voltage clamp cable Test wire x4 User manual Inducing current transformer Current clamp cable Alkaline battery x6 (voltage clamp) Q500-V Φ51mm Grounding Rechargeable Ni-MH Sensing current transformer electrode battery (Optional)
TL500 Safety Instructions Safety Instructions The design of this instrument meets IEC61010 requirement, and tests in all aspects have been performed before packaging and shipment. Nevertheless, improper handling during operating may still cause damages to the tester and accidents in which physical injury or even death might occur.
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Warning Information Safety Instructions Indicating that improper operation will cause accidents in which extremely serious injury or even death might occur Indicating that improper operation will cause accidents in which serious injury or even death might occur Indicating that improper operations will cause physical injury to the operator, or damage to the tester.
Page 9
TL500 Safety Instructions Points of Attention During Operation In order to ensure operation safety and operate with the optimal performance, please observe the following points of attention. Initial checking For first-time operation, please check the tester to ensure there is no damage occurred during storage and shipment, no any abnormal function with the tester. Before operating, please make sure the insulation of testing clamps, the cables are flawless and no conducting part is exposed.
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Corrosive or Explosive Water Spray or Condensation Direct Sunlight or High Temperatures Dust Mechanical Vibration Strong Electromagnetic Environment Please observe the following instructions to avoid electrical shocking and short-circuiting. 1: Before connecting or disconnecting a tester clamp, please turn power off and make sure the clamp is detached from the object being measured.
Page 11
TL500 Safety Instructions 1: Voltage will be generated by this meter during measurements, therefore, please take insulation measures according to industrial safety regulations in order to avoid electrical shock and injuries. 2: Before usage, please remind relevant persons nearby to take protective measures.
Page 12
TL500 Advanced Earth Resistance Tester 1: The standby status in this manual is referred to the situation under which no measurement is being performed and no parameter adjustment is going on. 2: In case ambient temperature changes abruptly in great number of degrees, it might cause condensation and incorrect measurements.
TL500 General Description General Description Product Introduction This advanced earthing-resistance tester integrated with multiple measuring methods, can be used for checking earthing-resistance of transformer, anti-lightning system, high-voltage power tower, and communication equipments, and its automatic frequency control (AFC) function can bring interference to an absolute minimum.
Page 14
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Names and Functions Of Components Input terminals: Features ① DC12V Socket For connecting a charger. ② USB Socket For connecting USB cable with PC ③ H/C2 Socket For connecting red testing wire or H-terminal of voltage clamp (inducing current transformer Q500-V) ④...
Page 15
TL500 General Description Back view: Battery switch Alkaline battery Rechargeable battery...
Page 17
TL500 General Description Buttons Functions To change displayed item; when testing resistance, press it to switch between resistance and current display; when data is hold, ① DISPLAY press it to switch among: Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist,and I~.
TL500 General Description Rotary switch Functions Rotary switch Functions To turn off power 2 POLER To test AC resistance with 2 POLE method RA 3POLE To test earthing-resistance with 3POLE method 2 POLER To test DC resistance with 2 POLE method...
Page 20
TL500 Advanced Earth Resistance Tester LCD symbol Description Earthing resistance Auxiliary earthing resistance Probe resistance Interfering voltage Frequency of interference-voltage...
Page 21
TL500 General Description LCD symbol Description Compensation resistance Testing frequency Um 20V/48V Testing voltage R1/R2 Resistor with direction AC resistance Auto powering off Automatic frequency TEST A test is being performed LIMIT Limit value >LIMIT The limit value is exceeded...
TL500 Advanced Earth Resistance Tester LCD symbol Description Negative symbol Warning symbol Preparations Before the Test Power Check Mode of power supply 1. LR14 alkaline battery 2. Rechargeable battery pack Make your selection through DIP switch Battery Installation/Replacement 1. In order to avoid electrical damages, please turn off power and disconnect test wires from the meter before replacing batteries.
TL500 Preparations Before the Test Steps for replacing alkaline battery 1. Turn power off and disconnect all test wires. 2. Loosen screws on the back and take off battery cover. 3. Place 6 alkaline batteries in battery case. 4. Switch the battery selection switch to alkaline battery.
Page 24
TL500 Advanced Earth Resistance Tester 5. Please properly dispose used batteries according to the requirements of local laws and regulations. 1. Please do not subject the cable of battery pack to heavy pressure. 2. If the meter is not in use for a long period of time, please take off the battery pack and store it under -20 °C to 30 °C.
Page 25
TL500 Preparations Before the Test 1. Please stop measuring before connecting the charger to the tester and AC power; please use charger of the designated brand; the range of input voltage of charger is: 100 - 240 VAC ±10%, 50/60 Hz. In order to avoid damaging the electrical parts of the tester, please do not use voltage that exceeds the above range.
Page 26
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Auto powering off 1. Rotate the "Rotary switch" from OFF position to other test position, and data will be shown on screen after 1 second and the tester will enter Sleep mode; upon powering- on, the parameters which were set before powering-off last time will be automatically loaded.
Page 27
TL500 Preparations Before the Test Setting and Checking Date / Time Setting date and time Press 'CLOCK' > 1s, and screen Standby Status Press 'CLOCK' to display "year/ will flash, and value can be month/day/hour/minute" modified. Press △ / ▽ to change value...
Page 28
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Connecting Testing Wires Properly connect clip/test clamp to Insert test-wire tip all the way into clip/ Properly connect the other end of test object test clamp test-wire Check test probe for contact reliability 1. Before connecting/disconnecting a test clamp, please make sure that the clamp is detached from the object being measured and power is turned off in order to avoid electrical damages.
TL500 Test Method Test Method Introduction of methods for measuring earthing resistance With 3-pole/4-pole earthing-resistance testing function, the earthing resistance of single-point earthing system and soil resistivity can be measured; with 3 pole/4 pole method and current clamp, resistance of a single branch circuit in an inter-connecting network can be tested without disconnecting the earthing system;...
Page 30
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Measuring with 3-pole/4-pole method Start testing Press V/Hz button then press △ / ▽ to Turn rotary switch to RA 3 POLE/RA4 Properly connect test electrode to test POLE object set voltage frequency. Press ENTER to...
Page 31
TL500 Test Method 1. If is flashing, it indicates problematic test-wire connection; please check and correct connections. 2. If ' >' and LIMIT symbol start to flash, it indicates the measured value is too large and exceeds the measuring range.
Page 32
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Finishing a test RESISTANCE mode Press MEASURE or wait for auto-stop, held TEST symbol & key bklight stop last result flash 1: Before stopping measuring, do not disconnect the test clamp from the object being tested.
Page 33
TL500 Test Method 'DISPLAY' button for switching display (3 pole method) 'DISPLAY' button for switching display (4 pole method) The held data will be cleared after powering off, therefore please use SAVE function to save data. Delete the held data...
Page 34
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Selecting measuring method (3 pole+ /4 pole+ method) AUX earthe electrode. Earth Electrode Start testing Press V/Hz, then △ / ▽ Turn switch to 3pole/4pole Properly connect test electrode to To set voltage& frequency,press ENTER test object to return.
Page 35
TL500 Test Method Finishing a test TEST symbol& key bklight stop flash RESISTANCE modeac Press MEASURE r wait for auto-stop. Hold last result 1. Before stopping measuring, do not disconnect the test clamp from the object being tested. 2. When voltage drops below 3 V, backlight for TEST, flashing symbols and MEASURE button will be turned off.
Page 36
TL500 Advanced Earth Resistance Tester 'DISPLAY' button for switching display 4 - pole method The held data will be cleared after powering off, therefore please use the MEMO function to save data. Delete the held data Push CLEAR button and bold it longer than 1 second to clear the held data.
Page 37
TL500 Test Method Start testing Press V/Hz, then △ / ▽ to set voltage Connect electrode to object & frequency. Turn switch to Press ENTER to return Press MEASURE to stop or wait Resistance value is shown. Press MEASURE>Is to start test.
Page 38
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Note: During the test without stake, the distance between two clamp heads should be larger than 30 cm. Review/delete the held data 'DISPLAY' button for switching display( Delete the held data Push CLEAR button and hold it for longer than 1 second to clear the held data.
Page 39
TL500 Test Method Start testing △ / ▽ Turn switch to 2 pole R~ Connect electrode to object Press V/Hz then to set VOLTAGE & FREQ. Press ENTER to return Resistance value is shown. Press MEASURE>1S to start test. Press MEASURE to stop or wait 20 s TEST symbol &...
Page 40
TL500 Advanced Earth Resistance Tester 2-pole R /4-pole R Connections Start testing Turn switch to 2-pole R /4 - Connect electrode to object Press MEASURE>Is to test. TEST symbol& MEASURE bklight pole R flash Press MEASURE to stop or wait Ressitance value is shown.
Page 41
TL500 Test Method 'DISPLAY' button for switching display (2 pole R 'DISPLAY' button for switching display (4 pole R Soil Resistivity Test...
Page 42
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Start testing PressV/Hz/LENGTH, then △ / ▽ to set Turn witch to ρ Connect electrode to object Voltage/freq/length Press ENTER to return Press MEASURE to stop or wait 20s for Resistance value is shown. Press MEASURE >1S to test.
Page 43
TL500 Test Method Probe Plot 1:When depth is increased and ρ is not decreased: a bar-shaped conductor electrode is recommended. Plot 2:When ρ is only decreased toward A point, increasing depth, which is larger than A, will not improve the measured value.
Page 44
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Test-wire compensation Earth electrode-wire compensation Note: If the tester is restarted after powering-off, the pre-set Rk value is not saved. Interference voltage/frequency test Before testing earthing resistance, the tester automatically start this function with priority; only when interference voltage is greater than 1 V, the meter can display the measured interference voltage/frequency;...
Page 45
TL500 Test Method Earth Elect -rode AUX earth electrode AUX earth electrode Interference Voltage/Frequency Interference-Current Test Press MEASURE>1S to test. TEST Turn switch to Interference current (A) Connect current clamp to object symbol & MEASURE bklight flash Press MEASURE to stop at Resistance value is shown.
Page 46
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Interference current 'DISPLAY' button for switching display (interference current A ~)
Page 47
TL500 For Saving Test Data For Saving Test Data 1. The tester can save test data, set parameters, time and date in the internal memory, and the saved data will not be lost after powering-off. 2. The saved data can be reviewed on the tester, and uploaded to PC via USB port.
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Reviewing Saved Data Operating steps: △ / ▽ button to select data # STANDBY READ button. Data# & data flash READ button to return DISPLAY button to show data Note 1: Push READ button under STANDBY mode (MEMO No. symbol must be turned off) Note 2: Push READ button, and 'no dAt' will be displayed at the upper right corner if there is no data in the memory, and 'no dAt' will automatically disappear after 1 second.
Page 49
TL500 Advanced Earth Resistance Tester DISPLAY button for switching display (RA 4-pole method and RA 4pole method) DISPLAY button for switching display (RA DISPLAY button for switching display (2 pole R~ method) DISPLAY button for switching display (2-pole R method)
TL500 Advanced Earth Resistance Tester DISPLAY button for switching display (interference current A ~) Deleting Saved Data Delete specified data △ / ▽ button to select data# for READ button. READ No. lit up. Data standby delete # & data flash CLEAR button.
Page 51
TL500 PC Communication PC Communication Operation System Requirement: 1. Operation system: Windows 2000, Windows XP 2. Hard-disk capacity: 100 MB available space 3. Interface: USB 2.0 Functions of PC Software 1. To obtain saved data from the tester 2. Display obtained data and saving test data 3.
Page 52
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Specifications General Specifications Table 1: Ambient temperature and humidity for test 0~40°C,<80%RH(without condensation) Temperature for battery charging 10~40°C,<80%RH Storage temperature and humidity -10~50°C, <90%RH (without condensation) Temperature & humidity for battery-pack storage -20~30°C, <80% RH (without condensation) Altitude for storage <12000 m...
TL500 Specifications Table 2: Terminals 1) Resistance test: 2) USB, charger Power supply 1) LR14 alkaline battery x 6; rated voltage: 1.5 V x 6 2) Battery pack: rechargeable nickel - metal hydride batteries; rated voltage: 7.2 V 3) Charger: rated input voltage: 100 ~ 240 V; rated frequency: 50 ~ 60 Hz, output voltage: 12 VDC 3A Max.
Page 54
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Technical Specification RA 3pole method Testing voltage AC 20/48V Testing frequency 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Short-circuit current 250mA Test duration Probe resistance Rs <100kΩ Auxiliary earthing resistance Rh <100kΩ Re resolution 0.001 Ω Re Measuring range 0.02Ω~300kΩ ±(5%rdg+10d) <24V...
Page 55
TL500 Specifications RA 4 pole method Testing voltage AC 20/48V Testing frequency 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Short-circuit current 250mA Test duration Probe resistance Rs <100kΩ Auxiliary earthing resistance Rh <100kΩ Re resolution 0.001 Ω Re Measuring range 0.02Ω~300kΩ ±(5%rdg+10d) <24V 16 ~400 Hz Note 1: Range of temperature and humidity in which measuring precision is guaranteed: 0 - 28 °C, <...
Page 56
TL500 Advanced Earth Resistance Tester RA 3pole method Testing voltage AC 20/48V Testing frequency 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Short-circuit current 250mA Test duration Probe resistance Rs <100kΩ Auxiliary Earth resistance Rh <100kΩ Re resolution 0.001 Ω Re Measuring range 0.02Ω~20kΩ ±(5%rdg+10d) <24V 16 ~400 Hz Note 1: Range of temperature and humidity in which measuring precision is guaranteed: 0 ~28 °C, <...
TL500 Specifications Compensation for Rk test-wire resistance (2-pole method) Testing voltage AC 20/48V Testing frequency 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Short-circuit current 250mA Test duration R resolution 0.001Ω R Measuring range 0.02Ω~30.00Ω ±(3%rdg+10d) <24V 16 ~400 Hz Test method Measuring range Resolution Precision Interference-voltage test ±1VDC ~ ±50VDC / 1VAC~50VAC...
Page 58
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Table of trouble shooting In case the tester does not function well, please first conduct checks according to the following table. Problems Items for check Measures to be taken Tester cannot be powered on. Are batteries installed?
Page 59
TL500 Advanced Earth Resistance Tester Appendix table: Soil resistivity In case the tester does not function well, please first conduct checks according to the following table. Soil type Soil resistivity Earthing resistance Ω Earthing rod depth (m) Earthing bar (m) Ω...
Page 60
Las características del medidor se resumen en la siguiente tabla. Modo de prueba Funciones Medidor TL500 √ Voltaje de prueba: AC 20V/48V √ Prueba de resistencia de puesta...
Page 61
TL500 Modo de prueba Funciones Medidor TL500 √ Voltaje de prueba: AC20V √ Frecuencia de prueba: 2 polos R ~ 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Rango de resistencia a tierra 0,02Ω~300kΩ √ Voltaje de prueba: DC20V 2 polos / 4 polos R Rango de resistencia a tierra 0,02Ω~3kΩ...
Page 62
TL500 Comprobación al Recibir Comprobación al Recibir Al recibirlo, por favor revise cuidadosamente el probador en primer lugar. En caso de que haya algún daño evidente o mal funcionamiento durante la transacción, por favor contacte a su proveedor.
Page 63
TL500 Comprobación al recibir Para abrir la carcasa: 1. Use los dedos para tirar hacia afuera del pestillo de bloqueo. 2. Levante el pestillo de bloqueo hacia arriba para liberar los dos pestillos y abrir la carcasa exterior. Abrir el maletín...
Page 64
TL500 Comprobador avanzado de resistencia de puesta a tierra Accessorios Cable USB Cargador (opcional) Clip x4 Cable de prueba Cable de pinza de voltaje Manual del usuario Pinza de corriente de inducción Cable de pinza de corriente Pila alcalina x6 (pinza de voltaje) Q500-V Φ51mm...
TL500 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad El diseño de este instrumento cumple con los requisitos de la norma IEC61010, y se han realizado pruebas en todos los aspectos antes del embalaje y envío. Sin embargo, el manejo incorrecto durante la operación aún puede causar daños al probador y accidentes en los que pueda producirse lesiones físicas o incluso la muerte.
TL500 Comprobador avanzado de resistencia de puesta a tierra Información de advertencia Instrucciones de seguridad Indicación de que la operación incorrecta puede causar accidentes en los que ocurran lesiones extremadamente graves o incluso la muerte. Indicación de que la operación incorrecta puede causar accidentes en los que ocurran lesiones graves o incluso la muerte.
Page 67
TL500 Instrucciones de seguridad Puntos de atención durante la operación Para garantizar la seguridad operativa y operar con el rendimiento óptimo, observe los siguientes puntos de atención. Verificación inicial Para la operación por primera vez, verifique el probador para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el almacenamiento y envío, ni ninguna función anormal con el probador.
Page 68
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Gas corrosivo o Rociado de agua o explosivo condensación Luz solar directa o altas temperaturas Polvo Vibración mecánica Ambiente electromagnético fuerte Por favor, observe las siguientes instrucciones para evitar descargas eléctricas y cortocircuitos.
Page 69
TL500 Instrucciones de seguridad 1: Durante las mediciones, este medidor generará voltaje, por lo tanto, tome medidas de aislamiento de acuerdo con las regulaciones de seguridad industrial para evitar descargas eléctricas y lesiones. 2: Antes de usarlo, recuerde a las personas relevantes cercanas que tomen medidas de protección.
Page 70
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra 1: El estado de espera en este manual se refiere a la situación en la que no se está realizando ninguna medición y no se está ajustando ningún parámetro. 2: En caso de que la temperatura ambiente cambie bruscamente en un gran número de grados, podría causar condensación y mediciones incorrectas.
TL500 Descripción General Descripción General Introducción del Producto Esta comprobador avanzado de resistencia de puesta a tierra, integrado con múltiples métodos de medición, puede ser utilizado para verificar la resistencia de puesta a tierra de transformadores, sistemas antirrayos, torres de alta tensión y equipos de comunicación. Su función de control automático de frecuencia (AFC) puede reducir al mínimo las interferencias.
Page 72
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Nombres y Funciones de los Componentes Terminales de Entrada: Características ① Toma de corriente DC12V Para conectar un cargador. ② Toma USB Para conectar el cable USB a la PC. ③ Toma H/C2 Para conectar el cable de prueba rojo o terminal H de la abrazadera de voltaje.
Page 73
TL500 Descripción General Vista trasera: Interruptor de batería Batería alcalina Batería recargable...
Page 74
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Panel de Operación:...
Page 75
TL500 Descripción General Botones Funciones Para cambiar el elemento mostrado; al probar resistencia, presiónelo para cambiar entre la visualización de resistencia y corriente; ① DISPLAY cuando los datos están retenidos, presiónelo para cambiar entre: Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist, e I~.
Page 76
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Interruptor rotativo...
Page 77
TL500 Descripción General Interruptor giratorio Funciones Interruptor giratorio Funciones Para probar la resistencia AC con el método de 2 APAGADO Para apagar la energía 2 POLOS POLOS Para probar la resistencia de puesta a tierra con Para probar la resistencia DC con el método de 2...
Page 78
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Símbolo del LCD Descripción Resistencia de puesta a tierra Resistencia de puesta a tierra auxiliar Resistencia de sonda Voltaje interferente Frecuencia del voltaje interferente...
TL500 General Description Símbolo del LCD Descripción Compensación de resistencia Frecuencia de prueba Um 20V/48V Voltaje de prueba R1/R2 Resistor con dirección Resistencia de CA Apagado automático Frecuencia automática TEST Se está realizando una prueba LÍMITE Valor límite > LÍMITE El valor límite está...
Page 80
TL500 Comprobador avanzado de resistencia de puesta a tierra Símbolo del LCD Descripción Símbolo negativo Símbolo de advertencia Preparativos Antes de la Prueba Verificación de la Energía Modo de Suministro de Energía 1. Batería alcalina LR14 2. Paquete de baterías recargables Realice su selección a través del interruptor DIP...
Page 81
TL500 Preparativos Antes de la Prueba Pasos para reemplazar la batería alcalina 1. Apague la energía y desconecte todos los cables de prueba. 2. Afloje los tornillos en la parte posterior y retire la tapa de la batería. 3. Coloque 6 baterías alcalinas en el compartimento de la batería.
Page 82
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra 4. Por favor, no haga cortocircuito ni desarme las baterías usadas para evitar explosiones o contaminación ambiental. 5. Por favor, deseche adecuadamente las baterías usadas según lo requieran las leyes y regulaciones locales.
Page 83
TL500 Preparativos Antes de la Prueba 1. Por favor, detenga la medición antes de conectar el cargador al probador y a la corriente alterna; por favor, utilice un cargador de la marca designada; el rango de voltaje de entrada del cargador es: 100 - 240 VCA ±10%, 50/60 Hz. Para evitar dañar las partes eléctricas del probador, por favor no utilice un voltaje que exceda el rango mencionado anteriormente.
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Apagado Automático 1. Gire el "Interruptor Rotativo" desde la posición OFF a otra posición de prueba, y los datos se mostrarán en la pantalla después de 1 segundo y el probador entrará en modo de suspensión;...
Page 85
TL500 Preparativos Antes de la Prueba Configuración y Verificación de la Fecha / Hora Configuración de fecha y hora Presione 'CLOCK' durante más Estado de Espera Presione 'CLOCK' para mostrar de 1 segundo, y la pantalla "año/mes/día/hora/minuto" parpadeará, y el valor se puede modificar Presione △...
Page 86
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Conexión de Cables de Prueba Conecte correctamente el clip/ Inserte la punta del cable de prueba Conecte correctamente el otro abrazadera de prueba al objeto de completamente en el clip/abrazadera extremo del cable de prueba...
Page 87
TL500 Método de Prueba Método de Prueba Introducción de métodos para medir la resistencia de puesta a tierra: Con la función de prueba de resistencia de puesta a tierra de 3 polos/4 polos, se puede medir la resistencia de puesta a tierra de un sistema de puesta a tierra de un solo punto y la resistividad del suelo; con el método de 3 polos/4 polos y la abrazadera de corriente, se puede probar la resistencia de un circuito de rama única en una red de interconexión sin desconectar el sistema de puesta a tierra;...
Page 88
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Medición con método de 3 polos/4 polos Inicio de la prueba Gire el interruptor rotativo a RA 3 Conecte adecuadamente el electrodo de Presione el botón V/Hz y luego presione △ / ▽ para configurar la frecuencia del...
Page 89
TL500 Método de Prueba 1. Si el símbolo está parpadeando, indica una conexión problemática del cable de prueba; por favor, verifique y corrija las conexiones. 2. Si los símbolos '>' y LÍMITE comienzan a parpadear, indica que el valor medido es demasiado grande y excede el rango de medición.
Page 90
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Finalización de una prueba Modo de RESISTENCIA Presione MEDIR o espere para detenerse El símbolo de PRUEBA y la luz automáticamente, mantenga el último de fondo de la tecla dejan de...
Page 91
TL500 Método de Prueba Botón 'DISPLAY' para cambiar la pantalla (método de 3 polos) Botón 'DISPLAY' para cambiar la pantalla (método de 4 polos) Los datos retenidos se borrarán después de apagar, por lo tanto, utilice la función GUARDAR para guardar los datos.
Page 92
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Selección del método de medición (método de 3 polos + / método de 4 polos + Electrodo de Tierra Auxiliar Electrodo de Tierra Inicio de la prueba Presione V/Hz y luego △ / ▽ para...
Page 93
TL500 Método de Prueba Finalización de una prueba El símbolo de PRUEBA y la luz de Modo de RESISTENCIA Presione MEDIR o espere la detención automática. Mantenga el último resultado fondo de la tecla dejan de parpadear 1. Antes de detener la medición, no desconecte la abrazadera de prueba del objeto que se está probando.
Page 94
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Botón 'DISPLAY' para cambiar la visualización del método de 4 polos Los datos retenidos se borrarán después de apagar, por lo tanto, utilice la función MEMO para guardar los datos.. Eliminar los datos retenidos Presione el botón CLEAR y manténgalo presionado durante más de 1 segundo para borrar los datos retenidos.
Page 95
TL500 Método de Prueba Inicio de la prueba Presione V/Hz y luego △ / ▽ para Conecte el electrodo al objeto configurar el voltaje y la frecuencia. Gire el interruptor a Presione ENTER para volver Presione MEDIR para detener o Se muestra el valor de la Presione MEDIR >...
Page 96
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Nota: Durante la prueba sin estaca, la distancia entre dos cabezas de abrazadera debe ser mayor de 30 cm. Revisar/eliminar los datos retenidos Botón 'DISPLAY' para cambiar la pantalla ( Eliminar los datos retenidos Presione el botón CLEAR y manténgalo presionado durante más de 1 segundo para borrar los datos retenidos.
Page 97
TL500 Método de Prueba Inicio de la prueba △ / ▽ Gire el interruptor a 2 polos R~ Conecte el electrodo al objeto Presione V/Hz y luego para configurar VOLTAGE & FREQ. Presione ENTER para regresar Se muestra el valor de la resistencia.
Page 98
TL500 Probador avanzado de resistencia de puesta a tierra Conexiones de R de 2 polos / R de 4 polos Comenzar la prueba Girar el interruptor a R de 2 Conecte el electrodo al objeto Presione MEDIR> para probar. El símbolo de PRUEBA y la luz de polos / R de 4 polos fondo de MEDIDA parpadearán.
Page 99
TL500 Método de prueba Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (R de 2 polos) Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (R de 4 polos) Prueba de Resistividad del Suelo...
Page 100
TL500 Probador avanzado de resistencia de puesta a tierra Comience la prueba Presione V/Hz/LONGITUD, luego △ / ▽ Gire el interruptor a ρ Conecte el electrodo al objeto para establecer Voltaje/frecuencia/ longitud Presione ENTER para regresar Presione MEDIR para detener o Se muestra el valor de la resistencia.
Page 101
TL500 Método de prueba Sonda Gráfico 1: Cuando la profundidad se incrementa y ρ no disminuye: se recomienda un electrodo conductor en forma de barra. Gráfico 2: Cuando ρ solo disminuye hacia el punto A, aumentar la profundidad, que es mayor que A, no mejorará el valor medido.
Page 102
TL500 Probador avanzado de resistencia de puesta a tierra Compensación de cable de Compensación de cable de tierra prueba Nota: Si el probador se reinicia después de apagarlo, el valor preestablecido de Rk no se guarda. Prueba de voltaje/frecuencia de interferencia Antes de probar la resistencia de puesta a tierra, el probador inicia automáticamente esta función con prioridad;...
Page 103
TL500 Método de Prueba Electrodo de Tierra Electrodo de Tierra AUXiliar AUX earth electrode Voltaje/Frecuencia de Interferencia Prueba de Corriente de Interferencia Press MEASURE>1S to test. TEST Turn switch to Interference current (A) Connect current clamp to object symbol & MEASURE bklight flash Drücken Sie MEASURE, um zu...
Page 104
TL500 Probador avanzado de resistencia de puesta a tierra Corriente de interferencia Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (corriente de interferencia A ~)
Page 105
TL500 Para Guardar Datos de Prueba Para Guardar Datos de Prueba 1. El probador puede guardar datos de prueba, parámetros establecidos, hora y fecha en la memoria interna, y los datos guardados no se perderán después de apagarlo. 2. Los datos guardados pueden ser revisados en el probador y cargados en una PC a través del puerto USB.
Page 106
TL500 Probador avanzado de resistencia de puesta a tierra Revisión de Datos Guardados Pasos de operación: Botones △ / ▽ para seleccionar STANDBY Botón LEER. Número de datos y datos parpadean número de datos # Presione el botón LEER para Botón MOSTRAR para mostrar los...
Page 107
TL500 Comprobador avanzado de resistencia de puesta a tierra Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (Método de 4 polos RA y Método de 4 polos ) Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (RA Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (Método de 2 polos R~) Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (Método de 2 polos R...
Page 108
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Botón 'MOSTRAR' para cambiar la pantalla (corriente de interferencia A ~) Eliminación de Datos Guardados Eliminar datos específicos Botones △ / ▽ para seleccionar Botón LEER. Se ilumina el número En espera número de datos para eliminar...
Page 109
TL500 Comunicación con PC Comunicación con PC Requisitos del Sistema Operativo: 1. Sistema operativo: Windows 2000, Windows XP 2. Capacidad del disco duro: 100 MB de espacio disponible 3. Interfaz: USB 2.0 Funciones del Software de PC 1. Obtener datos guardados del probador 2.
Page 110
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Especificaciones Especificaciones Generales Tabla 1: Temperatura ambiente y humedad para la prueba 0~40°C,<80%RH(sin condensación) Temperatura para cargar la batería 10~40°C,<80%RH Temperatura y humedad de almacenamiento -10~50°C, <90%RH (sin condensación) Temperatura y humedad para el almacenamiento -20~30°C, <80% RH (sin condensación)
TL500 Especificaciones Tabla 2: Terminales 1) Prueba de resistencia: 2) USB, cargador Fuente de alimentación 1) Pilas alcalinas LR14 x 6; voltaje nominal: 1,5 V x 6 2) Paquete de baterías: baterías recargables de níquel-metal hidruro; voltaje nominal: 7,2 V 3) Cargador: voltaje de entrada nominal: 100 ~ 240 V;...
TL500 Probador Avanzado de Resistencia de Puesta a Tierra Especificaciones Técnicas Método RA de 3 polos Voltaje de prueba AC 20/48V Frecuencia de prueba 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC( Corriente de cortocircuito 250mA Duración de la prueba Resistencia de la sonda Rs <100kΩ Resistencia de puesta a tierra auxiliar Rh <100kΩ...
Page 113
TL500 Especificaciones Método de 4 polos RA Voltaje de prueba AC 20/48V Frecuencia de prueba 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corriente de cortocircuito 250mA Duración de la prueba Resistencia de la sonda Rs <100kΩ Resistencia de puesta a tierra auxiliar Rh <100kΩ Resolución Re 0.001 Ω...
Page 114
TL500 Probador avanzado de resistencia a tierra Método RA de 3 polos Voltaje de prueba AC 20/48V Frecuencia de prueba 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corriente de cortocircuito 250mA Duración de la prueba Resistencia de la sonda Rs <100kΩ Resistencia de tierra auxiliar Rh <100kΩ...
TL500 Especificaciones Compensación de la resistencia del cable de prueba Rk (método de 2 polos) Voltaje de prueba AC 20/48V Frecuencia de prueba 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corriente de cortocircuito 250mA Duración de la prueba Resolución de R 0.001Ω Rango de medición de R 0.02Ω~30.00Ω...
Page 116
TL500 Probador Avanzado de Resistencia a Tierra Tabla de solución de problemas En caso de que el probador no funcione correctamente, primero realice los siguientes controles según la siguiente tabla. Problemas Elementos para verificar Medidas a tomar El probador no puede encenderse.
Page 117
TL500 Probador Avanzado de Resistencia a Tierra Tabla del Apéndice: Resistividad del suelo En caso de que el probador no funcione correctamente, primero realice los siguientes controles según la siguiente tabla. Tipo de suelo Resistividad Resistencia a tierra Ω del suelo...
Page 118
à la terre. Les caractéristiques du testeur sont résumées dans le tableau ci-dessous: Mode de test Fonctions Mètre TL500 √ Tension de test : AC 20V/48V Fréquence de test : √...
Page 119
TL500 Mode de test Fonctions Mètre TL500 √ Tension de test : AC20V √ Fréquence de test : 2 pôles R~ 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Plage de résistance de mise à la 0.02Ω~300kΩ terre √ Tension de test : DC20V 2 pôles / 4 pôles R Plage de résistance de mise à...
Page 120
TL500 Vérification à la réception Vérification à la Réception À réception, veuillez d'abord vérifier attentivement le testeur. Veuillez contacter votre fournisseur en cas de dommage évident ou de dysfonctionnement lors de la transaction.
Page 121
TL500 Vérification à la Réception Pour ouvrir le boîtier : 1. Utilisez vos doigts pour tirer sur la boucle de verrouillage vers l'extérieur. 2. Soulevez la boucle de verrouillage vers le haut afin de libérer les deux boucles, et ouvrez le boîtier extérieur.
Page 122
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Accessoires Câble USB Chargeur (en option) Clip x4 Câble de serrage de tension Fil de test x4 Manuel de l'utilisateur Pince de courant pour induction Câble de pince ampèremétrique Piles alcalines x6 (pince de tension)Q500-V Φ51mm Électrode de...
TL500 Instructions de sécurité Instructions de sécurité Le design de cet instrument est conforme aux exigences de l'IEC61010, et des tests dans tous les aspects ont été effectués avant l'emballage et l'expédition. Néanmoins, une manipulation incorrecte lors de l'utilisation peut encore causer des dommages au testeur et des accidents pouvant entraîner des blessures physiques, voire la mort.
Page 124
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Informations d'avertissement Instructions de sécurité Indiquant qu'un fonctionnement incorrect peut entraîner des accidents graves pouvant causer des blessures extrêmement graves, voire la mort. Indiquant qu'un fonctionnement incorrect peut entraîner des accidents pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
Page 125
TL500 Instructions de sécurité Points d'attention lors de l'opération Afin de garantir la sécurité de l'opération et d'obtenir des performances optimales, veuillez observer les points d'attention suivants. Vérification initiale Pour une première utilisation, veuillez vérifier le testeur pour vous assurer qu'aucun dommage n'est survenu pendant le stockage et l'expédition, et qu'aucune fonction anormale n'est présente avec le testeur.
Page 126
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Gaz corrosifs ou Eau en spray ou explosifs condensation La lumière directe du soleil ou des températures élevées Poussière Vibration mécanique Environnement électromagnétique fort Pour éviter les chocs électriques et les courts-circuits, veuillez observer les instructions suivantes 1: Avant de connecter ou déconnecter une pince de test, veuillez éteindre l'alimentation et vous assurer que la pince est détachée de l'objet à...
Page 127
TL500 Safety Instructions 1: Des tensions seront générées par ce mètre pendant les mesures, veuillez donc prendre des mesures d'isolation conformément aux réglementations de sécurité industrielles afin d'éviter les chocs électriques et les blessures. 2: Avant utilisation, veuillez rappeler aux personnes concernées à proximité de prendre des mesures de protection.
Page 128
TL500 Testeur de résistance de terre avancé 1: Le mode veille dans ce manuel fait référence à la situation dans laquelle aucune mesure n'est en cours et aucun réglage de paramètre n'est effectué. 2: En cas de changement abrupt de la température ambiante de plusieurs degrés, cela pourrait entraîner de la condensation et des mesures incorrectes.
TL500 Description générale Description générale Introduction du produit Ce testeur avancé de résistance à la terre intègre plusieurs méthodes de mesure et peut être utilisé pour vérifier la résistance à la terredes transformateurs, des systèmes de protection contre la foudre, des tours électriques haute tension et des équipements de communication. Sa fonction de contrôle de fréquence automatique (AFC) peut réduire au minimum les interférences.
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Noms et fonctions des composants Bornes d'entrée : Caractéristiques ① Prise DC12V Pour connecter un chargeur. ② Prise USB Pour connecter un câble USB à un PC. ③ Prise H/C2 Pour connecter le fil de test rouge ou la borne H de la pince de tension.
Page 132
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Panneau de commande :...
Page 133
TL500 General Description Boutons Fonctions Pour changer l'élément affiché ; lors du test de résistance, appuyez dessus pour basculer entre l'affichage de la résistance et du ① AFFICHAGE courant ; lorsque les données sont conservées, appuyez dessus pour basculer entre : Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist et I~.
Page 134
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Interrupteur rotatif...
Page 135
TL500 Description générale Interrupteur rotatif Fonctions Interrupteur rotatif Fonctions Pour tester la résistance AC avec la méthode 2 Pour éteindre l'alimentation 2 POLER POLES Pour tester la résistance de mise à la terre avec Pour tester la résistance DC avec la méthode 2...
Page 136
TL500 Testeur de résistance de terre avancé LCD symbol Description Résistance de mise à la terre Résistance de mise à la terre auxiliaire Résistance de la sonde Tension d'interférence Fréquence de tension d'interférence...
Page 137
TL500 Description générale LCD symbol Description Résistance de compensation Fréquence de test Um 20V/48V Tension de test R1/R2 Résistance avec direction Résistance AC Extinction automatique Fréquence automatique TEST Un test est en cours LIMIT Valeur limite >LIMIT La valeur limite est dépassée Symbole d'identification de la fiche Indicateur d'alarme pour le dépassement de la valeur limite...
Page 138
TL500 Testeur de résistance de terre avancé LCD symbol Description Symbole négatif Symbole d'avertissement Préparatifs avant le test Vérification de l'alimentation Mode d'alimentation 1. Pile alcaline LR14 2. Bloc-batterie rechargeable Faites votre sélection via un commutateur DIP Installation/remplacement de la batterie 1.
Page 139
TL500 Préparatifs avant le test Étapes pour remplacer la pile alcaline 1. Éteignez l'appareil et débranchez tous les fils de test. 2. Desserrez les vis à l'arrière et retirez le couvercle de la batterie. 3. Placez 6 piles alcalines dans le compartiment de la batterie.
Page 140
TL500 Testeur de résistance de terre avancé 4. Veuillez ne pas court-circuiter ou démonter les batteries usagées afin d'éviter une explosion ou une pollution environnementale. 5. Veuillez éliminer correctement les batteries usagées conformément aux exigences des lois et réglementations locales.
Page 141
TL500 Préparatifs avant le test 1. Veuillez arrêter la mesure avant de connecter le chargeur au testeur et à l'alimentation secteur ; veuillez utiliser un chargeur de la marque désignée ; la plage de tension d'entrée du chargeur est : 100 - 240 VAC ±10 %, 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager les composants électriques du testeur, veuillez ne pas utiliser de tension dépassant la plage mentionnée ci-dessus.
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Arrêt automatique 1. Tournez l'interrupteur rotatif de la position OFF vers une autre position de test, et les données s'afficheront à l'écran après 1 seconde et le testeur entrera en mode veille ;...
TL500 Préparatifs avant le test Réglage et vérification de la date / heure Réglage de la date et de l'heure A p p u y e z s u r ' H O R L O G E ' État de veille...
Page 144
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Connexion des câbles de test Connectez correctement la pince/ Insérez la pointe du câble de test Connectez correctement l'autre complètement dans le clip/pince de pince de test à l'objet de test. extrémité du câble de test.
Page 145
TL500 Méthode de test Méthode de test Introduction des méthodes de mesure de la résistance de mise à la terre Avec une fonction de test de résistance de mise à la terre à 3 pôles/4 pôles, la résistance de mise à...
Page 146
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Mesure avec méthode à 3 pôles/4 pôles Commencer le test Tournez l'interrupteur rotatif sur RA 3 Connectez correctement l'électrode de Appuyez sur le bouton V/Hz puis appuyez sur △ / ▽ pour régler la POLE/RA 4 POLE.
Page 147
TL500 Méthode de test 1. Si clignote, cela indique une connexion problématique du câble de test ; veuillez vérifier et corriger les connexions. 2. Si ">" et le symbole LIMIT commencent à clignoter, cela indique que la valeur mesurée est trop grande et dépasse la plage de mesure.
Page 148
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Terminer un test Mode RÉSISTANCE Appuyez sur MESURER ou attendez l'arrêt Le symbole TEST et le automatique pour obtenir le dernier résultat. rétroéclairage de la touche clignotent. 1: Avant d'arrêter la mesure, ne déconnectez pas la pince de test de l'objet testé.
Page 149
TL500 Méthode de Test Bouton 'AFFICHAGE' pour basculer l'affichage (méthode à 3 pôles) Bouton 'AFFICHAGE' pour basculer l'affichage (méthode à 4 pôles) Les données conservées seront effacées après l'extinction de l'alimentation, veuillez donc utiliser la fonction ENREGISTRER pour sauvegarder les données.
Page 150
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Sélection de la méthode de mesure (méthode à 3 pôles+ / méthode à 4 pôles+ Électrode de terre auxiliaire Électrode de Terre Début du test Appuyez sur V/Hz, puis △ / ▽ Tournez l'interrupteur sur 3 pôles/4 Connectez correctement l'électrode...
Page 151
TL500 Méthode de test Fin de test Le symbole TEST et le rétroéclairage Mode de résistance alternatif Appuyez sur MESURE ou attendez l'arrêt automatique. Le dernier résultat sera conservé. de la touche clignotent. 1. Avant d'arrêter la mesure, ne déconnectez pas la pince de test de l'objet testé.
Page 152
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Bouton "AFFICHAGE" pour basculer l'affichage en mode 4 pôles avec symbole Les données conservées seront effacées après l'extinction de l'appareil. Veuillez donc utiliser la fonction MEMO pour sauvegarder les données. Supprimer les données conservées Appuyez sur le bouton EFFACER et maintenez-le enfoncé...
Page 153
TL500 Méthode de Test Début du test Connectez l'électrode à l'objet. Appuyez sur V/Hz, puis utilisez les touches △ / ▽ pour régler la tension Tournez l'interrupteur sur et la fréquence. Appuyez sur ENTRÉE pour revenir. Appuyez sur MESURE pour La valeur de la résistance est...
Page 154
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Note: Pendant le test sans piquet, la distance entre deux têtes de pince doit être supérieure à 30 cm. Révision/suppression des données conservées Bouton 'AFFICHAGE' pour basculer l'affichage( Supprimer les données conservées Appuyez sur le bouton EFFACER et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde pour effacer les données conservées.
Page 155
TL500 Méthode de Test Début du test Tournez l'interrupteur sur 2 pôles R~. Connectez l'électrode à l'objet. Appuyez sur V/Hz, puis utilisez △ / ▽ les touches pour régler la TENSION et la FRÉQUENCE. Appuyez sur ENTRÉE pour revenir. La valeur de la résistance est Appuyez sur MESURER pendant plus Appuyez sur MESURE pour arrêter...
Page 156
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Connexions à 2 pôles R / 4 pôles R Début du test Tournez l'interrupteur sur 2 Connectez l'électrode à l'objet. Appuyez sur MESURER pendant plus d'une seconde pour démarrer pôles R / 4 pôles R le test.
Page 157
TL500 Méthode de test Bouton 'AFFICHAGE' pour basculer l'affichage (2 pôles R Bouton "AFFICHAGE" pour basculer l'affichage (4 pôles R Test de résistivité du sol...
Page 158
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Début du test Tournez l'interrupteur sur ρ Connectez l'électrode à l'objet. Appuyez sur V/Hz/LENGTH, puis utilisez les touches △ / ▽ pour régler la tension/fréquence/longueur. Appuyez sur ENTRÉE pour revenir. Appuyez sur MESURE pour arrêter La valeur de la résistance est affichée.
Page 159
TL500 Méthode de Test Probe Tracé 1 : Lorsque la profondeur est augmentée et que ρ n'est pas diminuée : une électrode conductrice en forme de barre est recommandée. Tracé 2 : Lorsque ρ diminue uniquement vers le point A, l'augmentation de la profondeur, qui est supérieure à A, n'améliorera pas la valeur mesurée.
Page 160
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Compensation du fil de test Compensation du fil de test de l'électrode de terre Note: Si le testeur est redémarré après avoir été éteint, la valeur préétablie de Rk ne sera pas sauvegardée.
Page 161
TL500 Méthode de test Électrode de Terre Électrode de terre AUX AUX earth electrode Tension/Fréquence d'Interférence Test de courant d'interférence Appuyez sur MESURE>1S pour Tournez le commutateur sur le Connectez le pince ampèremétrique tester. Le symbole TEST et le courant d'interférence (A) à...
Page 162
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Courant d'interférence Bouton 'AFFICHAGE' pour changer d'affichage (courant d'interférence A ~)
TL500 Pour sauvegarder les données de test Pour sauvegarder les données de test 1. Le testeur peut sauvegarder les données de test, définir les paramètres, l'heure et la date dans la mémoire interne, et les données sauvegardées ne seront pas perdues après l'extinction.
Page 164
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Examen des données sauvegardées Étapes opérationnelles: Bouton △ / ▽ pour sélectionner le En attente Bouton LIRE. Données n° & flash de données numéro de données Bouton LIRE pour revenir Bouton AFFICHER pour afficher les données...
Page 165
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (méthode 4 pôles RA et méthode 4 pôles) Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (méthode Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (méthode R~ à 2 pôles) Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (méthode 2 pôles R Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (méthode 4 pôles R...
Page 166
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Bouton AFFICHER pour basculer l'affichage (courant d'interférence A ~) Supprimer les données sauvegardées Supprimer les données spécifiées Bouton △ / ▽ pour sélectionner le Bouton LIRE. Lire le numéro En attente numéro de données à supprimer allumé.
Page 167
TL500 Communication PC Communication PC Exigences du système d'exploitation: 1. Système d'exploitation : Windows 2000, Windows XP 2. Capacité du disque dur : 100 Mo d'espace disponible 3. Interface : USB 2.0 Fonctions du logiciel PC 1. Obtenir les données sauvegardées du testeur 2.
Page 168
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Spécifications Spécifications générales Tableau 1: Température ambiante et humidité pour le test 0~40°C,<80%RH(sans condensation) Température pour la charge de la batterie 10~40°C,<80%RH Température et humidité de stockage -10~50°C, <90%RH (sans condensation) Température et humidité pour le stockage de la -20~30°C, <80% RH (sans condensation)
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Spécification technique Méthode RA à 3 pôles Tension de test AC 20/48V Fréquence de test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Courant de court-circuit 250mA Durée du test Résistance de la sonde Rs <100kΩ Résistance de mise à la terre auxiliaire Rh <100kΩ...
Page 171
TL500 Spécifications Méthode RA à 4 pôles Tension de test AC 20/48V Fréquence de test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Courant de court-circuit 250mA Durée du test Résistance de la sonde Rs <100kΩ Résistance de mise à la terre auxiliaire Rh <100kΩ Résolution Re 0.001 Ω...
Page 172
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Méthode à 3 pôles RA Tension de test AC 20/48V Fréquence de test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Courant de court-circuit 250mA Durée du test Résistance de la sonde Rs <100kΩ Résistance de mise à la terre auxiliaire Rh <100kΩ...
TL500 Spécifications Compensation pour la résistance du fil de test Rk (méthode à 2 pôles) Tension de test AC 20/48V Fréquence de test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Courant de court-circuit 250mA Durée du test Résolution R 0.001Ω Plage de mesure R 0.02Ω à 30.00Ω ±(3% lecture +10d) <24V...
Page 174
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Tableau de dépannage En cas de dysfonctionnement du testeur, veuillez d'abord effectuer les vérifications suivantes selon le tableau ci-dessous. Problèmes Éléments à vérifier Mesures à prendre Le testeur ne s'allume pas. Les piles sont-elles installées ? Installer de nouvelles piles La puissance de la batterie est-elle très faible ?
Page 175
TL500 Testeur de résistance de terre avancé Tableau en annexe : Résistivité du sol En cas de dysfonctionnement du testeur, veuillez d'abord effectuer les vérifications selon le tableau suivant. Type de sol Soil resistivity Résistance de mise à la terre Ω...
Page 176
TL500 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das moderne Erdungswiderstandsmessgerät entschieden haben, das von unserem Unternehmen entwickelt und hergestellt wurde. Um die ordnungsgemäße Verwendung des Prüfgeräts zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem Ort auf, an dem Sie es leicht finden können.
Page 178
TL500 Überprüfung beim Empfang Überprüfung beim Empfang Bitte überprüfen Sie den Tester nach Erhalt sorgfältig. Bitte wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, falls während der Transaktion offensichtliche Schäden oder Störungen auftreten.
Page 179
TL500 Überprüfung beim Empfang Um den Koffer zu öffnen: 1. Ziehen Sie die Verschlussschnalle mit den Fingern nach außen. 2. Heben Sie die Verschlussschnalle nach oben, um zwei Schnallen zu lösen, und öffnen Sie das Außengehäuse.
Page 181
TL500 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Design dieses Instruments entspricht den Anforderungen der IEC61010 und vor der Verpackung und dem Versand wurden Tests in allen Aspekten durchgeführt. Dennoch kann eine unsachgemäße Handhabung während des Betriebs zu Schäden am Tester und zu Unfällen führen, die zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen können.
Page 182
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Warnhinweise Sicherheitshinweise Zeigt an, dass eine unsachgemäße Bedienung zu Unfällen führen kann, die zu äußerst schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können Zeigt an, dass eine unsachgemäße Bedienung zu Unfällen führen kann, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können...
Page 183
TL500 Sicherheitshinweise Zu beachtende Punkte während des Betriebs Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten und mit optimaler Leistung zu arbeiten, beachten Sie bitte die folgenden Punkte. Erstkontrolle Überprüfen Sie den Tester bei der ersten Inbetriebnahme bitte, um sicherzustellen, dass bei der Lagerung und dem Versand keine Schäden aufgetreten sind und dass der Tester keine abnormalen Funktionen aufweist.
Page 184
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Direkte Korrosives oder explosives Wasserspritzer oder Sonneneinstrahlung oder Kondensation hohe Temperaturen Starke Staub Mechanische elektromagnetische Vibration Umgebung Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um Stromschläge und Kurzschlüsse zu vermeiden. 1: Bevor Sie eine Prüfzange anschließen oder trennen,schalten Sie bitte die Stromversorgung aus und stellen Sie sicher,dass die Zange vom zu messenden Objekt gelöst ist.
Page 185
TL500 Sicherheitshinweise 1: Während der Messungen erzeugt dieses Messgerät Spannung. Treffen Sie daher bitte Isolationsmaßnahmen gemäß den Arbeitsschutzbestimmungen, um Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. 2: Bitte erinnern Sie die betroffenen Personen in der Nähe vor der Verwendung daran, Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Page 186
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester 1: Der Standby-Status bezieht sich in diesem Handbuch auf die Situation, in der keine Messung durchgeführt wird und keine Parameteranpassung stattfindet. 2: Wenn sich die Umgebungstemperatur plötzlich um viele Grad ändert, kann es zu Kondensation und falschen Messungen kommen.
TL500 Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Produkteinführung Dieses fortschrittliche Erdungswiderstandsmessgerät mit mehreren Messmethoden kann zur Überprüfung des Erdungswiderstands von Transformatoren, Blitzschutzsystemen, Hochspannungsmasten und Kommunikationsanlagen verwendet werden. Seine Funktion der automatischen Frequenzkontrolle (AFC) kann Störungen minimieren. Hauptfunktionen Grundfunktion Anwendung Erdungswiderstandsprüfung Zur Prüfung des Erdungswiderstandes elektrischer Geräte Störspannungsprüfung...
Page 188
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Namen und Funktionen von Komponenten Eingangsklemmen: Merkmale ① DC12V-Buchse Zum Anschluss eines Ladegeräts. ② USB-Buchse Zum Verbinden eines USB-Kabels mit einem PC ③ H/C2-Buchse Zum Anschluss des roten Prüfkabels oder des H-Anschlusses der Spannungszange ④ S/P2-Buchse Zum Anschluss des gelben Prüfkabels oder des S-Anschlusses der Spannungszange ⑥...
Page 191
TL500 Allgemeine Beschreibung Tasten Funktionen Um das angezeigte Element zu ändern; Drücken Sie beim Testen des Widerstands darauf, um zwischen Widerstands- und ① ANZEIGE Stromanzeige umzuschalten. Wenn die Daten gehalten werden, drücken Sie diese Taste, um zwischen Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist und I~ zu wechseln.
Page 193
TL500 Allgemeine Beschreibung Drehschalter Funktionen Drehschalter Funktionen Zum Testen des Wechselstromwiderstands mit Zum Ausschalten der Stromversorgung 2 POLER der 2-POL-Methode Zum Testen des Erdungswiderstands mit der Zum Testen des Gleichstromwiderstands mit der RA 3POLIG 2 POLER 3POL-Methode 2-POL-Methode Zum Testen des Erdungswiderstands mit der...
Page 195
TL500 Allgemeine Beschreibung LCD-Symbol Beschreibung Kompensationswiderstand Testhäufigkeit Ähm 20V/48V Spannung prüfen R1/R2 Widerstand mit Richtung Wechselstromwiderstand Automatisches Ausschalten Automatische Frequenz PRÜFEN Es wird ein Test durchgeführt GRENZE Grenzwert >GRENZE Der Grenzwert ist überschritten Stecker-Identifikationssymbol Alarmierende Anzeige bei Grenzwertüberschreitung Indikator zur Mittelwertmessung Die Messung ist gestört oder instabil...
Page 196
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester LCD-Symbol Beschreibung Negatives Symbol Warnsymbol Vorbereitungen vor dem Test Leistungsprüfung Art der Stromversorgung 1. LR14-Alkalibatterie 2. Wiederaufladbarer Akku Treffen Sie Ihre Auswahl über den DIP-Schalter Batterieinstallation/-austausch 1. Um elektrische Schäden zu vermeiden, schalten Sie bitte den Strom aus und trennen Sie die Prüfkabel vom Messgerät, bevor Sie die Batterien austauschen.
Page 197
TL500 Vorbereitungen vor dem Test Schritte zum Ersetzen der Alkalibatterie 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie alle Testkabel. 2. Schrauben auf der Rückseite lösen und Batterieabdeckung abnehmen. 3. Legen Sie 6 Alkalibatterien in das Batteriefach ein. 4. Stellen Sie den Batteriewahlschalter auf Alkalibatterie.
Page 198
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester 4. Bitte schließen Sie gebrauchte Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander, um eine Explosion oder Umweltverschmutzung zu vermeiden.5. Please properly dispose used batteries according to the requirements of local laws and regulations. 1. Bitte setzen Sie das Kabel des Akkupacks keinem starken Druck aus.
Page 199
TL500 Vorbereitungen vor dem Test 1. Bitte beenden Sie die Messung, bevor Sie das Ladegerät an den Tester und die Wechselstromversorgung anschließen. Bitte verwenden Sie ein Ladegerät der angegebenen Marke. Der Eingangsspannungsbereich des Ladegeräts beträgt: 100 - 240 VAC ±10 %, 50/60 Hz. Um eine Beschädigung der elektrischen Teile des Testers zu vermeiden, verwenden Sie bitte keine Spannung, die den oben genannten Bereich überschreitet.
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Automatisches Ausschalten 1. Drehen Sie den „Drehschalter“ von der Position „AUS“ in die andere Testposition. Nach 1 Sekunde werden die Daten auf dem Bildschirm angezeigt und der Tester wechselt in den Ruhemodus. Beim Einschalten werden automatisch die Parameter geladen, die vor dem letzten Ausschalten eingestellt wurden.
Page 201
TL500 Vorbereitungen vor dem Test Datum/Uhrzeit einstellen und prüfen Datum und Uhrzeit einstellen Drücken Sie „CLOCK“ > „Is“, Standby-Status Drücken Sie "CLOCK", um woraufhin der Bildschirm blinkt "Jahr/Monat/Tag/Stunde/Minute" und der Wert geändert werden anzuzeigen. kann. Drücken Sie △ / ▽ , um den Press 'Enter' to save and Drücken Sie „CLOCK“, um die...
Page 202
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Anschließen von Prüfkabeln S c h l i e ß e n S i e d i e K l e m m e / Führen Sie die Prüfdrahtspitze Schließen Sie das andere Ende des Prüfklemme ordnungsgemäß an das vollständig in die Klemme/Prüfklemme...
Page 203
TL500 Testmethode Testmethode Einführung von Methoden zur Messung des Erdungswiderstands Mit der 3-poligen/4-poligen Erdungswiderstandsprüffunktion können der Erdungswiderstand eines Einpunkt-Erdungssystems und der Bodenwiderstand gemessen werden; Mit der 3-poligen/4-poligen Methode und der Stromzange kann der Widerstand eines einzelnen Abzweigstromkreises in einem Verbindungsnetzwerk getestet werden, ohne das Erdungssystem zu trennen; Mit der Stromzange und der Spannungszange kann der Widerstand in einem Verbindungsnetz geprüft werden, ohne das Erdungssystem zu trennen.
Page 204
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Messung mit 3-Pol/4-Pol-Methode Beginnen Sie mit dem Testen Drehen Sie den Drehschalter auf RA 3 S c h l i e ß e n S i e d i e P r ü f e l e k t r o d e Drücken Sie die V/Hz-Taste und drücken...
Page 205
TL500 Testmethode 1. Wenn blinkt, weist dies auf eine problematische Testkabelverbindung hin; Bitte überprüfen und korrigieren Sie die Anschlüsse. 2. Wenn „ >“ und das LIMIT-Symbol zu blinken beginnen, bedeutet dies, dass der Messwert zu groß ist und den Messbereich überschreitet.
Page 206
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Einen Test beenden Widerstandsmodus Drücken Sie MEASURE oder warten Sie auf TEST-Symbol und den automatischen Stopp und behalten Sie Tastenbeleuchtung hören auf zu das letzte Ergebnis bei blinken 1: Trennen Sie die Prüfklemme nicht vom zu prüfenden Objekt, bevor Sie die Messung beenden.
Page 207
TL500 Testmethode „DISPLAY“-Taste zum Umschalten der Anzeige (3-polige Methode) „DISPLAY“-Taste zum Umschalten der Anzeige (4-polige Methode) Die gespeicherten Daten werden nach dem Ausschalten gelöscht. Verwenden Sie daher zum Speichern der Daten bitte die Funktion SPEICHERN. Löschen Sie die gespeicherten Daten...
Page 208
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Auswahl der Messmethode (3-Pol +/4-Pol Methode) Beginnen Sie mit dem Testen Drücken Sie V/Hz und dann △ / ▽ Schalter auf 3-polig/4-polig stellen Schließen Sie die Prüfelektrode U m S p a n n u n g u n d F r e q u e n z ordnungsgemäß...
Page 209
TL500 Testmethode Einen Test beenden TEST-Symbol und Tastenbeleuchtung Widerstandsmodus Drücken Sie MEASURE oder warten Sie auf den automatischen Stopp. Letztes Ergebnis halten hören auf zu blinken 1. Trennen Sie die Prüfklemme nicht vom zu prüfenden Objekt, bevor Sie die Messung beenden.
Page 210
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester „DISPLAY“-Taste zum Umschalten der Anzeige 4-polige -Methode Die gespeicherten Daten werden nach dem Ausschalten gelöscht. Verwenden Sie daher zum Speichern der Daten bitte die MEMO-Funktion.. Löschen Sie die gespeicherten Daten Drücken Sie die CLEAR-Taste und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, um die gespeicherten Daten zu löschen.
Page 211
TL500 Testmethode Beginnen Sie mit dem Testen Drücken Sie V/Hz und dann △ / ▽ ,um Elektrode mit Objekt verbinden Spannung und Frequenz einzustellen. Schalter auf stellen. Drücken Sie ENTER, um zurückzukehren Drücken Sie MEASURE, um Widerstandswert wird angezeigt. Drücken Sie MEASURE>1s, um den anzuhalten, oder warten Sie 20 Test zu starten.
Page 212
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Hinweis: Bei der Prüfung ohne Pfahl sollte der Abstand zwischen zwei Zwingenköpfen größer als 30 cm sein. Überprüfen/löschen Sie die gespeicherten Daten „DISPLAY“-Taste zum Umschalten der Anzeige ( Löschen Sie die gespeicherten Daten Drücken Sie die CLEAR-Taste und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, um die gespeicherten Daten zu löschen.
Page 213
TL500 Testmethode Beginnen Sie mit dem Testen Schalter auf 2-polig R~ stellen Elektrode mit Objekt verbinden Drücken Sie V/Hz und dann △ / ▽ ,um SPANNUNG und FREQ einzustellen. Drücken Sie ENTER, um zurückzukehren Resistance value is shown. Drücken Sie MEASURE>1S, um den Drücken Sie MEASURE, um...
Page 214
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Beginnen Sie mit dem Testen Schalter auf 2-polig R/4-polig R Elektrode mit Objekt verbinden Zum Testen MEASURE>1s drücken. TEST- stellen Symbol und MEASURE- Hintergrundbeleuchtung blinken Drücken Sie MEASURE, um Der Widerstandswert wird anzuhalten, oder warten Sie 20 angezeigt.
Page 215
TL500 Testmethode 'DISPLAY'-Taste zum Umschalten der Anzeige (2-polig R 'DISPLAY'-Taste zum Umschalten der Anzeige (4-polig R Bodenwiderstandstest...
Page 216
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Beginnen Sie mit dem Testen Drehen Sie die Hexe zu ρ Elektrode mit Objekt verbinden Drücken Sie V/Hz/LENGTH und dann △ / ▽ ,um Spannung/Frequenz/Länge einzustellen Drücken Sie ENTER, um zurückzukehren Drücken Sie MEASURE, um anzuhalten, Widerstandswert wird angezeigt.
Page 217
TL500 Testmethode Diagramm 1: Wenn die Tiefe erhöht und ρ nicht verringert wird: Eine stabförmige Leiterelektrode wird empfohlen. Diagramm 2: Wenn ρ nur in Richtung A-Punkt verringert wird, verbessert eine Vergrößerung der Tiefe, die größer als A ist, den Messwert nicht.
Page 218
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Hinweis: Wenn der Tester nach dem Ausschalten neu gestartet wird, wird der voreingestellte Rk-Wert nicht gespeichert. Störspannungs-/Frequenzprüfung Vor der Prüfung des Erdungswiderstands startet der Tester diese Funktion automatisch mit Priorität; Nur wenn die Störspannung größer als 1 V ist, kann das Messgerät die gemessene Störspannung/Frequenz anzeigen;...
Page 219
TL500 Testmethode AUX earth electrode Störstromprüfung Drücken Sie zum Testen Schalter auf Störstrom (A) stellen Stromzange an Objekt anschließen MEASURE>IS. TEST-Symbol und MESSEN-Hintergrundbeleuchtung blinken Drücken Sie MEASURE, um zu Widerstandswert wird angezeigt. stoppen. Ergebnis lesen Wenn es instabil ist, drücken...
Page 220
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester „DISPLAY“-Taste zum Umschalten der Anzeige (Störstrom A ~)
Page 221
TL500 Zum Speichern von Testdaten Zum Speichern von Testdaten 1. Der Tester kann Testdaten, Parameter, Uhrzeit und Datum im internen Speicher speichern und die gespeicherten Daten gehen nach dem Ausschalten nicht verloren. 2. Die gespeicherten Daten können auf dem Tester überprüft und über den USB-Anschluss auf den PC hochgeladen werden.
Page 222
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Überprüfen gespeicherter Daten Bedienschritte: △ / ▽ -Taste zur Datenauswahl # STEHEN ZU READ-Taste. Datennummer und Datenflash Mit der LESEN-Taste kehren Sie DISPLAY-Taste zum Anzeigen von zurück Daten Hinweis 1: Drücken Sie die READ-Taste im STANDBY-Modus (MEMO-Nr.-Symbol muss ausgeschaltet sein) Hinweis 2: Drücken Sie die READ-Taste und „no dAt“...
Page 223
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (RA 4-polige Methode und RA 4-polige -Methode) DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (RA DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (2-polige R~-Methode) DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (2-polige R -Methode) DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (4-polige R -Methode) DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (Bodenwiderstand ρ)
Page 224
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester DISPLAY-Taste zum Umschalten der Anzeige (Interferenzstrom A ~) Gespeicherte Daten löschen Angegebene Daten löschen READ-Taste. READ Nr. leuchtet. △ / ▽ -Taste, um Daten# zum Datennummer und Datenflash Löschen auszuwählen ENTER-Taste zum Löschen CLEAR-Taste. 'Clr' angezeigt Hinweis: Wenn die Schaltfläche „LESEN“ anstelle der Schaltfläche „EINGABE“ gedrückt wird, werden die Daten nicht gelöscht und das System kehrt direkt zur vorherigen Schnittstelle zurück.
Page 225
TL500 PC-Kommunikation PC-Kommunikation Anforderungen an das Betriebssystem: 1. Betriebssystem: Windows 2000, Windows XP 2. Festplattenkapazität: 100 MB verfügbarer Speicherplatz 3. Schnittstelle: USB 2.0 Funktionen von PC-Software 1. Um gespeicherte Daten vom Tester zu erhalten 2. Erhaltene Daten anzeigen und Testdaten speichern 3.
Page 226
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Spezifikationen Allgemeine Spezifikation Tisch 1: Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit zum 0~40°C,<80% RH (ohne Kondensation) Testen Temperatur zum Laden des Akkus 10~40°C,<80%RH Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit -10~50°C, <90% RH (ohne Kondensation) Temperatur und Luftfeuchtigkeit für die Lagerung -20~30°C, <80 % RH (ohne Kondensation) von Akkus Höhe zur Lagerung...
Page 232
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Tabelle zur Fehlerbehebung Sollte der Tester nicht richtig funktionieren, führen Sie bitte zunächst Prüfungen gemäß der folgenden Tabelle durch. Probleme Artikel zur Überprüfung Zu ergreifende Maßnahmen Der Tester lässt sich nicht einschalten. Sind Batterien eingebaut? Setzen Sie neue Batterien ein Ist die Batterieleistung sehr niedrig? Stimmt die Polarität mit der Batterie überein?
Page 233
TL500 Fortschrittlicher Erdungswiderstandstester Anhangtabelle: Bodenwiderstand Sollte der Tester nicht richtig funktionieren, führen Sie bitte zunächst Prüfungen gemäß der folgenden Tabelle durch. Bodenart Bodenwiderstand Erdungswiderstand Ω Tiefe der Erdungsstange (m) Erdungsschiene (m) Ω • m Fauler/sumpfiger/nasser Boden Plantage/klebriger Boden sandiger Boden...
Page 234
Le caratteristiche del misuratore sono riassunte nella tabella seguente: Modalità di test Funzioni Misuratore TL500 √ Tensione di test: AC 20V/48V √ Test di resistenza di terra a 3...
Page 235
TL500 Modalità di test Funzioni Misuratore TL500 √ Tensione di test : AC20V √ Frequenza di test : Modalità di test a 2 poli R~ 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Intervallo di resistenza di terra 0.02Ω~300kΩ √ Tensione di test : DC20V Modalità di test a 2 poli /...
Page 236
TL500 Verifica all'arrivo Verifica all'arrivo Al momento del ricevimento, controlla attentamente il tester. Contatta il tuo fornitore nel caso in cui vi siano danni evidenti o malfunzionamenti durante la transazione.
Page 237
TL500 Verifica all'arrivo Per aprire il case: 1. Utilizza le dita per tirare verso l'esterno la fibbia di blocco. 2. Solleva la fibbia di blocco verso l'alto per rilasciare le due fibbie e aprire il case esterno.
Page 238
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Accessories Cavo USB Caricatore (opzionale) Clip x4 Cavo pinza per tensione Filo di test x4 Manuale utente Pinza di corrente di induzione Cavo pinza amperometrica Batterie alcaline x6 (pinza di tensione) Q500-V Φ51mm...
TL500 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Il design di questo strumento soddisfa i requisiti IEC61010, e sono stati eseguiti test su tutti gli aspetti prima dell'imballaggio e della spedizione. Tuttavia, una manipolazione impropria durante l'uso potrebbe comunque causare danni al tester e incidenti che potrebbero provocare lesioni fisiche o addirittura la morte.
Page 240
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Informazioni di avvertimento Istruzioni di sicurezza Indica che un'operazione impropria può causare incidenti in cui potrebbero verificarsi lesioni estremamente gravi o addirittura la morte. Indica che un'operazione impropria può causare incidenti in cui potrebbero verificarsi lesioni gravi o addirittura la morte.
Page 241
TL500 Istruzioni di sicurezza Punti di Attenzione Durante l'Operazione Per garantire la sicurezza operativa e le prestazioni ottimali, si prega di osservare i seguenti punti di attenzione Verifica Iniziale Per la prima operazione, ispezionare attentamente il tester per assicurarsi che non ci siano danni durante lo stoccaggio e la spedizione e che non vi siano anomalie nella sua funzione.
Page 242
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Gas corrosivi o Spruzzi d'acqua o esplosivi condensa Luce solare diretta o temperature elevate Polvere Vibrazioni meccaniche Ambiente elettromagnetico forte Si prega di osservare le seguenti istruzioni per evitare scosse elettriche e cortocircuiti.
Page 243
TL500 Istruzioni di sicurezza 1: Durante le misurazioni, questo misuratore genererà tensione, pertanto, si prega di adottare misure di isolamento secondo le normative di sicurezza industriali al fine di evitare scosse elettriche e lesioni. 2: Prima dell'uso, si prega di ricordare alle persone interessate nelle vicinanze di adottare misure protettive.
Page 244
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra 1: Lo stato di standby in questo manuale si riferisce alla situazione in cui non viene effettuata nessuna misurazione e non si sta apportando alcuna regolazione dei parametri. 2: Nel caso in cui la temperatura ambiente cambi rapidamente di molti gradi, potrebbe causare condensazione e misurazioni errate.
TL500 Descrizione Generale Descrizione Generale Introduzione del Prodotto Questo misuratore avanzato di resistenza di messa a terra, integrato con molteplici metodi di misurazione, può essere utilizzato per verificare la resistenza di messa a terra di trasformatori, sistemi di protezione contro i fulmini, torri ad alta tensione e apparecchiature di comunicazione. La sua funzione di controllo automatico della frequenza (AFC) può...
Page 246
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Nomi e Funzioni dei Componenti Terminali di Ingresso: Features ① Presa DC12V Per collegare un caricatore. ② Presa USB Per collegare un cavo USB al PC. ③ Presa H/C2 Per collegare il filo di test rosso o il terminale H della pinza per tensione.
Page 247
TL500 Descrizione Generale Vista posteriore: Interruttore della batteria Batteria alcalina Batteria ricaricabile...
Page 248
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Pannello di controllo:...
Page 249
TL500 Descrizione Generale Pulsanti Funzioni Per cambiare l'elemento visualizzato; durante il test di resistenza, premere per passare tra la visualizzazione della resistenza e ① DISPLAY della corrente; quando i dati sono mantenuti, premere per passare tra: Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist, e I~.
Page 250
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Interruttore rotativo...
Page 251
TL500 Descrizione generale Interruttore rotativo Funzioni Interruttore rotante Funzioni SPENTO Per spegnere l'alimentazione 2 POLI Per testare la resistenza AC con il metodo a 2 poli Per testare la resistenza di terra con il metodo a RA 3POLI 2 POLI...
Page 252
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra simbolo LCD Descrizione Resistenza di terra Resistenza ausiliaria di terra Resistenza della sonda Tensione interferente Frequenza della tensione interferente...
Page 253
TL500 Descrizione Generale Simboli LCD Descrizione Resistenza di compensazione Frequenza di prova Um 20V/48V Tensione di prova R1/R2 Resistore con direzione Resistenza AC Spegnimento automatico Frequenza automatica TEST Un test è in corso LIMIT Valore limite >LIMIT Il valore limite è superato...
Page 254
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Simbolo LCD Descrizione Simbolo negativo Simbolo di avvertimento Preparativi Prima del Test Controllo dell'alimentazione Modalità di alimentazione 1. Batteria alcalina LR14 2. Pacco batterie ricaricabile Effettua la selezione tramite interruttore DIP Installazione/Sostituzione della Batteria 1.
Page 255
TL500 Preparativi Prima del Test Passaggi per sostituire la batteria alcalina 1. Spegni l'alimentazione e scollega tutti i fili di prova. 2. Allenta le viti sul retro e togli il coperchio della batteria. 3. Posiziona 6 batterie alcaline nel vano batteria.
Page 256
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra 4. Si prega di non cortocircuitare o smontare le batterie usate per evitare esplosioni o inquinamento ambientale. 5. Si prega di smaltire correttamente le batterie usate secondo i requisiti delle leggi e dei regolamenti locali.
TL500 Preparations Before the Test 1. Si prega di interrompere la misurazione prima di collegare il caricatore al tester e all'alimentazione AC; si prega di utilizzare un caricatore della marca designata; il range di tensione di ingresso del caricatore è: 100 - 240 VAC ±10%, 50/60 Hz. Per evitare danni alle parti elettriche del tester, si prega di non utilizzare tensioni che superino il range sopra indicato.
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Spegnimento automatico 1. Ruotare l'interruttore rotativo dalla posizione OFF ad un'altra posizione di test e, dopo 1 secondo, i dati verranno mostrati sullo schermo e il tester entrerà in modalità Sleep; al momento dell'accensione, i parametri impostati prima dello spegnimento verranno automaticamente caricati.
Page 259
TL500 Preparativi Prima del Test Impostazione e Verifica Data / Ora Impostazione data e ora P r e m e r e ' C L O C K ' p e r p i ù Stato di Standby P r e m e r e ' C L O C K ' p e r d i 1 s e c o n d o , l o s c h e r m o visualizzare "anno/mese/giorno/...
Page 260
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Collegamento dei cavi di prova Collegare correttamente la morsetta/ Inserire la punta del cavo di prova Collegare correttamente l'altro morsetto di prova all'oggetto da completamente dentro la morsetta del estremo del cavo di prova.
Page 261
TL500 Metodo di Test Metodo di Test Introduzione dei metodi per misurare la resistenza di messa a terra Con la funzione di test di resistenza di messa a terra a 3 poli / 4 poli, è possibile misurare la resistenza di messa a terra di un sistema di messa a terra a singolo punto e la resistività...
Page 262
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Misurazione con metodo a 3 poli / 4 poli Inizio del test Ruotare l'interruttore a selettore su RA 3 Collegare correttamente l'elettrodo di Premere il pulsante V/Hz e poi premere △ / ▽ per impostare la frequenza POLE / RA 4 POLE prova all'oggetto da testare.
Page 263
TL500 Metodo di test 1. Se lampeggia, indica un problema di connessione dei cavi di test; controllare e correggere le connessioni. 2. Se '> ' e il simbolo di LIMITE iniziano a lampeggiare, indica che il valore misurato è troppo grande e supera l'intervallo di misura.
Page 264
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Conclusione di un test Modalità RESISTENZA Premere MISURA o attendere l'arresto Il simbolo di TEST e la automatico, verrà mantenuto l'ultimo risultato. retroilluminazione del tasto smettono di lampeggiare. 1: Prima di interrompere la misurazione, non scollegare la morsetta di prova dall'oggetto in fase di test.
Page 265
TL500 Metodo di test Pulsante "DISPLAY" per cambiare visualizzazione (metodo a 3 poli) Pulsante "DISPLAY" per cambiare visualizzazione (metodo a 4 poli) I dati memorizzati verranno cancellati dopo lo spegnimento, quindi si prega di utilizzare la funzione SALVA per salvare i dati.
Page 266
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Selezione del metodo di misurazione (metodo a 3 poli + / metodo a 4 poli + Elettrodo di messa a terra ausiliario (AUX) Earth Electrode Iniziare il test Premere V/Hz, quindi premere △ / ▽...
Page 267
TL500 Metodo di Test Conclusione del test Il simbolo TEST e la retroilluminazione Modalità di resistenza. Premere MISURA o attendere l'arresto automatico. Verrà mantenuto l'ultimo risultato. del tasto smettono di lampeggiare. 1. Prima di interrompere la misurazione, non scollegare la pinza di prova dall'oggetto in fase di test.
Page 268
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Pulsante 'DISPLAY' per cambiare la visualizzazione nel metodo a 4 poli I dati memorizzati saranno cancellati dopo lo spegnimento, pertanto si prega di utilizzare la funzione MEMO per salvare i dati. Eliminazione dei dati memorizzati Premere il pulsante CLEAR e tenerlo premuto per più...
Page 269
TL500 Metodo di Test Inizio del test Premere V/Hz, quindi △ / ▽ per Collegare l'elettrodo all'oggetto impostare tensione e frequenza. Spostare l'interruttore su Premere INVIO per tornare. Premere MISURA per Il valore della resistenza viene Premere MISURA per avviare il test. Il...
Page 270
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Nota: Durante il test senza puntone, la distanza tra le due teste della pinza dovrebbe essere maggiore di 30 cm. Rivedere/eliminare i dati memorizzati Pulsante 'DISPLAY' per passare alla visualizzazione( Eliminare i dati memorizzati Premere il pulsante CLEAR e tenerlo premuto per più...
Page 271
TL500 Metodo di Test Inizia il test Ruotare l'interruttore su 2 poli R~ Collegare l'elettrodo all'oggetto. Premere V/Hz, quindi utilizzare △ / ▽ i pulsanti per impostare TENSIONE e FREQUENZA. Premere INVIO per tornare. Il valore della resistenza è mostrato.
Page 272
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Connessioni per la resistenza a 2 poli / 4 poli Inizia il test Ruotare l'interruttore su 2 poli Collegare l'elettrodo all'oggetto Premere MISURA per avviare il test. R / 4 poli R Il simbolo TEST e la retroilluminazione di MISURA lampeggiano.
Page 273
TL500 Metodo di Test Pulsante 'DISPLAY' per cambiare visualizzazione (2 poli R Pulsante 'DISPLAY' per cambiare visualizzazione (4 poli R Test di resistività del terreno...
Page 274
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Inizia il test Premere V/Hz/LENGTH, quindi △ / ▽ per Girare la strega su ρ Collegare l'elettrodo all'oggetto. impostare Tensione/frequenza/lunghezza. Premere INVIO per tornare. Premere MISURA per interrompere Il valore della resistenza è mostrato.
Page 275
TL500 Metodo di Test Sonda Tracciato 1:Quando la profondità viene aumentata e ρ non diminuisce: si consiglia un elettrodo conduttore a forma di barra. Tracciato 2:Quando ρ diminuisce solo verso il punto A, aumentare la profondità, che è maggiore di A, non migliorerà il valore misurato.
Page 276
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Compensazione del filo di Compensazione del filo dell'elettrodo di terra prova Nota: Se il tester viene riavviato dopo essere stato spento, il valore preimpostato di Rk non viene salvato. Test di tensione/frequenza di interferenza Prima di testare la resistenza di messa a terra, il tester avvia automaticamente questa funzione con priorità;...
Page 277
TL500 Metodo di Test Elettrodo di messa a terra AUX elettrodo di terra AUX earth electrode Tensione/frequenza di interferenza Test della corrente di interferenza Premere MISURA>1S per testare. Ruotare l'interruttore su Corrente di Collegare la pinza amperometrica Il simbolo TEST e la spia MISURA...
Page 278
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Corrente di interferenza Tasto 'DISPLAY' per la commutazione della visualizzazione (corrente di disturbo A ~)
Page 279
TL500 Per salvare i dati del test Per salvare i dati del test 1. Il tester può salvare i dati del test, impostare parametri, ora e data nella memoria interna e i dati salvati non andranno persi dopo lo spegnimento.
Page 280
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Revisione dei dati salvati Passaggi operativi: Pulsante △ / ▽ per selezionare il STANDBY pulsante LEGGI. Dati# e dati flash numero di dati Pulsante LEGGI per tornare Pulsante VISUALIZZA per mostrare i dati Nota 1: Premi il pulsante LEGGI in modalità...
Page 281
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Pulsante "VISUALIZZA" per cambiare la visualizzazione (metodo a 4 poli RA e metodo a 4 poli RA Pulsante "VISUALIZZA" per cambiare la visualizzazione (metodo RA Pulsante "VISUALIZZA" per cambiare la visualizzazione (metodo R~ a 2 poli) Pulsante "VISUALIZZA"...
Page 282
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Pulsante DISPLAY per passare al display (corrente di interferenza A ~) Eliminazione dati salvati Elimina dati specificati Pulsante △ / ▽ per selezionare il Pulsante READ. Si illumina il standby numero dei dati da eliminare.
Page 283
TL500 Comunicazione PC Comunicazione PC Requisiti di Sistema Operativo: 1. Sistema operativo: Windows 2000, Windows XP 2. Capacità del disco rigido: 100 MB di spazio disponibile 3. Interfaccia: USB 2.0 Funzioni del Software PC 1. Per ottenere i dati salvati dal tester 2.
Page 284
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Specifiche Specifiche Generali Tabella 1: Temperatura e umidità ambientali per il test 0~40°C,<80%RH(senza condensa) Temperatura per la ricarica della batteria 10~40°C,<80%RH Temperatura e umidità di stoccaggio -10~50°C, <90%RH (senza condensa) Temperatura e umidità per lo stoccaggio del pacco -20~30°C, <80% RH (senza condensa)
Page 285
TL500 Specifiche Tabella 2: Terminali 1) Test di resistenza: 2) USB, caricatore Alimentazione 1) Batteria alcalina LR14 x 6; tensione nominale: 1,5 V x 6 2) Pacco batterie: batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro; tensione nominale: 7,2 V 3) Caricatore: tensione di ingresso nominale: 100~240 V; frequenza nominale: 50~60 Hz, tensione di uscita: 12 VCC 3A...
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Specifiche tecniche Metodo a 3 poli RA Tensione di test AC 20/48V Frequenza di test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente di cortocircuito 250mA Durata del test Resistenza della sonda Rs <100kΩ Resistenza di messa a terra ausiliaria Rh <100kΩ...
Page 287
TL500 Specifiche Metodo a 4 poli RA Tensione di test AC 20/48V Frequenza di test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente di cortocircuito 250mA Durata del test Resistenza della sonda Rs <100kΩ Resistenza di messa a terra ausiliaria Rh <100kΩ Risoluzione Re 0.001 Ω...
Page 288
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Metodo RA a 3 poli Tensione di test AC 20/48V Frequenza di test 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente di cortocircuito 250mA Durata del test Resistenza della sonda Rs <100kΩ Resistenza di messa a terra ausiliaria Rh <100kΩ...
TL500 Specifiche Compensazione per la resistenza del filo di prova Rk (metodo a 2 poli) Tensione di prova AC 20/48V Frequenza di prova 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente di cortocircuito 250mA Durata del test R risoluzione 0.001Ω Intervallo di misurazione di R 0.02Ω~30.00Ω...
Page 290
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Tabella di Risoluzione dei Problemi Nel caso in cui il tester non funzioni correttamente, per favore effettua prima dei controlli seguendo la tabella qui di seguito. Problemi Elementi da controllare Misure da adottare Il tester non si accende.
Page 291
TL500 Tester avanzato di resistenza di terra Tabella dell'Appendice: Resistività del terreno Nel caso in cui il tester non funzioni correttamente, per favore effettua prima dei controlli seguendo la tabella qui di seguito. Tipo di terreno Resistività del Resistenza di terra Ω...
Page 292
à terra. As características do medidor estão resumidas na tabela seguinte. Modo de teste Funções Testador TL500 √ Voltagem de teste: AC 20V/48V √ Frequência de teste: Teste de resistência de...
Page 293
TL500 Modo de teste Funções Testador TL500 √ Voltagem de teste: AC20V √ Frequência de teste: 2 polos R ~ 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Faixa de resistência de 0.02Ω~300kΩ aterramento √ Voltagem de teste: DC20V 2 polos / 4 polos R Faixa de resistência de 0.02Ω~3kΩ...
Page 294
TL500 Verificação ao Receber Verificação ao Receber Ao receber, por favor, verifique cuidadosamente o testador em primeiro lugar. Entre em contato com o seu fornecedor caso haja algum dano óbvio ou qualquer mau funcionamento durante a transação.
Page 295
TL500 Verificação ao Receber Para abrir o estojo: 1. Use os dedos para puxar a fivela de travamento para fora. 2. Levante a fivela de travamento para cima para liberar as duas fivelas e abrir o estojo externo.
Page 296
TL500 Testador avançado de resistência de terra Acessórios Cabo USB Carregador (opcional) Presilha x4 Cabo de grampo de voltagem Fio de teste x4 Manual do usuário Pinça de corrente de indução Cabo de grampo de corrente Pilha alcalina x6 (pinça de voltagem) Q500-V Φ51mm Electrodo de Bateria recarregável Ni-MH...
TL500 Instruções de Segurança Instruções de Segurança O design deste instrumento atende aos requisitos da IEC61010, e testes em todos os aspectos foram realizados antes do empacotamento e envio. No entanto, o manuseio inadequado durante a operação ainda pode causar danos ao testador e acidentes nos quais podem ocorrer lesões físicas ou até mesmo a morte.
Page 298
TL500 Testador avançado de resistência de terra Informações de Aviso Instruções de Segurança Indica que a operação imprópria pode causar acidentes nos quais lesões extremamente graves ou até mesmo a morte podem ocorrer Indica que a operação imprópria pode causar acidentes nos quais lesões graves ou até mesmo a morte podem ocorrer Indica que operações impróprias causarão lesões físicas ao operador ou danos ao testador.
Page 299
TL500 Instruções de Segurança Pontos de Atenção Durante a Operação Para garantir a segurança da operação e operar com o desempenho ótimo, observe os seguintes pontos de atenção. Verificação inicial Para a operação pela primeira vez, verifique o testador para garantir que nenhum dano ocorreu durante o armazenamento e o envio, e que não há qualquer função anormal com o testador.
Page 300
TL500 Testador avançado de resistência de terra Gás Corrosivo ou Spray de Água ou Explosivo Condensação Luz Solar Direta ou Altas Temperaturas Poeira Vibração Mecânica Ambiente Eletromagnético Forte Por favor, observe as seguintes instruções para evitar choques elétricos e curtos-circuitos.
Page 301
TL500 Instruções de Segurança 1: Durante as medições, este medidor gera voltagem, portanto, tome medidas de isolamento de acordo com os regulamentos de segurança industrial para evitar choques elétricos e lesões. 2: Antes do uso, lembre às pessoas relevantes próximas para tomar medidas de proteção.
Page 302
TL500 Testador avançado de resistência de terra 1: O status de espera neste manual refere-se à situação em que nenhuma medição está sendo realizada e nenhum ajuste de parâmetro está em andamento. 2: Caso a temperatura ambiente mude abruptamente em um grande número de graus, isso pode causar condensação e medições incorretas.
TL500 Descrição Geral Descrição Geral Introdução ao Produto Este verificador avançado de resistência à terra integra múltiplos métodos de medição e pode ser utilizado para verificar a resistência à terra de transformadores, sistemas de proteção contra raios, torres de energia de alta voltagem e equipamentos de comunicação. Sua função de controle de frequência automática (AFC) pode minimizar interferências ao máximo.
Page 304
TL500 Testador avançado de resistência de terra Nomes e Funções dos Componentes Terminais de Entrada: Recursos ① Tomada DC12V Para conectar um carregador. ② Tomada USB Para conectar um cabo USB ao PC. ③ Tomada H/C2 Para conectar o fio de teste vermelho ou terminal H do grampo de voltagem.
Page 305
TL500 Descrição Geral Vista Traseira: Interruptor da Bateria Bateria Alcalina Bateria Recarregável...
Page 306
TL500 Testador avançado de resistência de terra Painel de Operação:...
Page 307
TL500 Descrição Geral Botões Funções Para alterar o item exibido: durante o teste de resistência, pressione para alternar entre a exibição de resistência e corrente; ① DISPLAY quando os dados são mantidos, pressione para alternar entre: Fst, Re, R~, R---, R1, R2, Rk, P, Fm, Ust, Um, Ist e I~.
Page 308
TL500 Testador avançado de resistência de terra Interruptor Rotativo...
Page 309
TL500 Descrição Geral Interruptor Rotativo Funções Interruptor Rotativo Funções Para testar a resistência de corrente alternada DESLIGADO Para desligar a energia 2 POLER com o método de 2 POLOS Para testar a resistência à terra com o método Para testar a resistência de corrente contínua...
Page 310
TL500 Testador avançado de resistência de terra Símbolo do LCD Descrição Resistência de aterramento Resistência de aterramento auxiliar Resistência da sonda Tensão interferente Frequência da tensão interferente...
Page 311
TL500 Descrição Geral Símbolo de LCD Descrição Resistência de compensação Frequência de teste Um 20V/48V Tensão de teste R1/R2 Resistor com direção Resistência AC Desligamento automático Frequência automática TEST Um teste está sendo realizado LIMIT Valor limite >LIMIT O valor limite é excedido Símbolo de identificação do plugue...
Page 312
TL500 Testador avançado de resistência de terra Símbolo de LCD Descrição Símbolo negativo Símbolo de advertência Preparativos Antes do Teste Verificação de Energia Modo de Fornecimento de Energia 1. Bateria alcalina LR14 2. Pacote de bateria recarregável Faça sua seleção através do interruptor DIP Instalação/Substituição da Bateria...
Page 313
TL500 Preparativos Antes do Teste Passos para Substituição da Bateria Alcalina 1. Desligue a energia e desconecte todos os fios de teste. 2. Afrouxe os parafusos na parte de trás e remova a tampa da bateria. 3. Coloque 6 pilhas alcalinas no compartimento da bateria.
Page 314
TL500 Testador avançado de resistência de terra 4. Por favor, não faça curto-circuito ou desmonte baterias usadas para evitar explosão ou poluição ambiental. 5. Por favor, descarte corretamente as baterias usadas de acordo com os requisitos das leis e regulamentos locais.
Page 315
TL500 Preparativos Antes do Teste 1. Por favor, pare de medir antes de conectar o carregador ao testador e à energia CA; por favor, use o carregador da marca designada; a faixa de tensão de entrada do carregador é: 100 - 240 VCA ±10%, 50/60 Hz. Para evitar danificar as partes elétricas do testador, por favor, não utilize uma tensão que exceda a faixa mencionada acima.
TL500 Testador avançado de resistência de terra Desligamento Automático 1. Gire o "Interruptor Rotativo" da posição OFF para outra posição de teste, e os dados serão mostrados na tela após 1 segundo e o testador entrará no modo de suspensão; ao ligar, os parâmetros que foram configurados antes do desligamento da última vez serão carregados automaticamente.
Page 317
TL500 Preparativos Antes do Teste Configuração e Verificação de Data / Hora Configurando data e hora Pressione 'CLOCK' > 1s, e a Status de Espera Pressione 'CLOCK' para exibir tela piscará, e o valor pode ser "ano/mês/dia/hora/minuto" modificado. Pressione △ / ▽ para alterar Pressione 'Enter' para salvar e Mudança Pressione 'CLOCK'...
Page 318
TL500 Testador avançado de resistência de terra Conexão dos Fios de Teste Conecte adequadamente o grampo/ I n s i r a a p o n t a d o f i o d e t e s t e...
Page 319
TL500 Método de Teste Método de Teste Introdução aos métodos de medição de resistência de aterramento Com a função de teste de resistência de aterramento de 3 polos/4 polos, a resistência de aterramento do sistema de aterramento de ponto único e a resistividade do solo podem ser medidas; com o método de 3 polos/4 polos e a pinça amperimétrica, a resistência de um único circuito de ramificação em uma rede interconectada pode ser testada sem desconectar o sistema de aterramento;...
Page 320
TL500 Testador avançado de resistência de terra Medição com Método de 3 polos/4 polos Iniciar o teste Gire o interruptor rotativo para RA 3 POL Conecte adequadamente o eletrodo de Pressione o botão V/Hz e, em seguida, pressione △ / ▽...
Page 321
TL500 Test Method 1. Se estiver piscando, indica uma conexão problemática do fio de teste; por favor, verifique e corrija as conexões. 2. Se ' >' e o símbolo de LIMITE começarem a piscar, indica que o valor medido é muito grande e excede a faixa de medição.
Page 322
TL500 Testador avançado de resistência de terra Conclusão de um teste Modo de RESISTÊNCIA Pressione MEDIR ou aguarde a parada O símbolo de TESTE e a luz de automática, mantendo o último resultado fundo da tecla param de piscar 1: Antes de interromper a medição, não desconecte o grampo de teste do objeto em teste.
Page 323
TL500 Método de Teste Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição (método de 3 polos) Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição (método de 4 polos) Os dados retidos serão apagados após desligar, portanto, por favor, use a função SALVAR para salvar os dados.
Page 324
TL500 Testador avançado de resistência de terra Selecionando o método de medição (método de 3 polos + / método de 4 polos + AUX earthe electrode. Earth Electrode Iniciar o teste Pressione V/Hz e, em seguida, △ / ▽ Gire o interruptor para 3 polos / 4 Conecte adequadamente o eletrodo para definir a voltagem e a frequência,...
Page 325
TL500 Método de Teste Conclusão de um teste O símbolo de TESTE e a luz de fundo Modo de RESISTÊNCIA Pressione MEDIR ou aguarde a parada automática. Mantenha o último resultado da tecla param de piscar. 1. Antes de interromper a medição, não desconecte o grampo de teste do objeto em teste.
Page 326
TL500 Testador avançado de resistência de terra Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição método de 4 polos Os dados retidos serão apagados após o desligamento, portanto, por favor, use a função MEMO para salvar os dados. Excluir os dados retidos Pressione e segure o botão LIMPAR e segure-o por mais de 1 segundo para limpar os dados retidos.
Page 327
TL500 Método de Teste Iniciar teste Pressione V/Hz e, em seguida, △ / ▽ Conecte o eletrodo ao objeto para definir voltagem e frequência. Gire o interruptor para Pressione ENTER para retornar Pressione MEDIR para parar O valor da resistência é exibido.
Page 328
TL500 Testador avançado de resistência de terra Nota: Durante o teste sem estaca, a distância entre duas cabeças de grampo deve ser maior que 30 cm. Revisar/excluir os dados retidos Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição( Excluir os dados retidos Pressione o botão LIMPAR e mantenha-o pressionado por mais de 1 segundo para limpar os dados retidos.
Page 329
TL500 Método de Teste Iniciar teste △ / ▽ Turn switch to 2 pole R~ Connect electrode to object Press V/Hz then to set VOLTAGE & FREQ. Press ENTER to return Resistance value is shown. Press MEASURE>1S to start test.
Page 330
TL500 Testador avançado de resistência de terra Conexões de 2 polos R 4 polos R Iniciar teste Gire o interruptor para 2 polos Conectar o eletrodo ao objeto Pressione MEDIR > 1s para testar. O símbolo de TESTE e a luz de R / 4 polos R fundo de MEDIR piscam.
Page 331
TL500 Método de Teste 'Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição (2 polos R 'Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição (4 polos R Teste de Resistividade do Solo...
Page 332
TL500 Testador avançado de resistência de terra Iniciar teste Pressione V/Hz/LENGTH, então △ / ▽ Gire o interruptor para ρ Conecte o eletrodo ao objeto para definir Voltagem/freq/comprimento Pressione ENTER para retornar Pressione MEDIR para parar ou aguarde O valor da resistência é mostrado.
Page 333
TL500 Método de Teste Probe Plotagem 1:Quando a profundidade é aumentada e ρ não é diminuído: é recomendado um eletrodo condutor em forma de barra. Plotagem 2:Quando ρ é apenas diminuído em direção ao ponto A, aumentar a profundidade, que é maior que A, não melhorará o valor medido.
Page 334
TL500 Testador avançado de resistência de terra Compensação do fio de teste Compensação do fio do eletrodo de terra Nota: Se o testador for reiniciado após desligado, o valor pré-definido de Rk não é salvo. Teste de interferência de voltagem/frequência Antes de testar a resistência de aterramento, o testador inicia automaticamente esta função com prioridade;...
Page 335
TL500 Método de Teste Eletrodo de Terra Eletrodo de Terra AUX AUX earth electrode Voltagem/Frequência de Interferência Teste de Corrente de Interferência Pressione MEASURE por mais de 1 Gire o interruptor para Corrente de Conecte a garra de corrente ao segundo para testar.
Page 336
TL500 Testador avançado de resistência de terra Corrente de Interferência Botão 'DISPLAY' para alternar a exibição (corrente de interferência A ~)
Page 337
TL500 Para Salvar Dados de Teste Para Salvar Dados de Teste 1. O testador pode salvar dados de teste, parâmetros definidos, hora e data na memória interna, e os dados salvos não serão perdidos após desligar. 2. Os dados salvos podem ser revisados no testador e carregados no PC via porta USB.
Page 338
TL500 Testador avançado de resistência de terra Revisão de Dados Salvos Passos de Operação: Botão △ / ▽ para selecionar o EM ESPERA Botão READ. O número de dados e os dados piscam número de dados # Botão READ para retornar Botão DISPLAY para mostrar os...
Page 339
TL500 Testador avançado de resistência de terra Botão DISPLAY para alternar a exibição (método de 4 pólos RA e método de 4 pólos RA Botão DISPLAY para alternar a exibição (RA Botão DISPLAY para alternar a exibição (método de R~ de 2 pólos) Botão DISPLAY para alternar a exibição (método de R...
Page 340
TL500 Testador avançado de resistência de terra Botão DISPLAY para alternar a exibição (corrente de interferência A ~) Apagando Dados Salvos Excluir dados específicos Botão △ / ▽ para selecionar o Botão READ. O número do READ EM ESPERA número de dados para excluir acende.
Page 341
TL500 Comunicação com o PC Comunicação com o PC Requisitos do Sistema Operacional: 1. Sistema operacional: Windows 2000, Windows XP 2. Capacidade do disco rígido: Espaço disponível de 100 MB 3. Interface: USB 2.0 Funções do Software para PC 1. Obter dados salvos do testador 2.
Page 342
TL500 Testador avançado de resistência de terra Especificações Especificações Gerais Tabela 1: Temperatura ambiente e umidade para teste 0~40°C,<80%RH(sem condensação) Temperatura para carregamento da bateria 10~40°C,<80%RH Temperatura e umidade para armazenamento -10~50°C, <90%RH (sem condensação) Temperatura e umidade para armazenamento do -20~30°C, <80% RH (sem condensação)
Page 343
TL500 Especificações Tabela 2: Terminais 1) Teste de Resistência: 2) USB, carregador Fonte de energia 1) Pilhas alcalinas LR14 x 6; voltagem nominal: 1,5 V x 6 2) Pacote de bateria: baterias recarregáveis de níquel-metal-hidreto; voltagem nominal: 7,2 V 3) Carregador: voltagem de entrada nominal: 100~240 V; frequência nominal: 50~60 Hz, voltagem de saída:12 VCC 3A Consumo máximo de energia...
Page 344
TL500 Testador avançado de resistência de terra Especificações Técnicas Método RA de 3 pólos Voltagem de teste AC 20/48V Frequência de teste 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente de curto-circuito 250mA Duração do teste Resistência da sonda Rs <100kΩ Resistência auxiliar de aterramento Rh <100kΩ...
Page 345
TL500 Especificações Método de 4 pólos RA Voltagem de teste AC 20/48V Frequência de teste 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente de curto-circuito 250mA Duração do teste Resistência da sonda Rs <100kΩ Resistência auxiliar de aterramento Rh <100kΩ Resolução Re 0.001 Ω Faixa de medição de Re 0.02Ω~300kΩ...
Page 346
TL500 Testador avançado de resistência de terra Método RA de 3 pólos Voltagem de teste AC 20/48V Frequência de teste 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente de curto-circuito 250mA Duração do teste Resistência da sonda Rs <100kΩ Resistência auxiliar de aterramento Rh <100kΩ Resolução Re 0.001 Ω...
Page 347
TL500 Especificações Compensação para resistência do fio de teste Rk (método de 2 polos) Voltagem de teste AC 20/48V Frequência de teste 94Hz/105Hz/111Hz/128Hz/AFC Corrente de curto-circuito 250mA Duração do teste Resolução de R 0.001Ω Faixa de medição de R 0.02Ω~30.00Ω...
TL500 Testador avançado de resistência de terra Tabela de solução de problemas Se o testador não funcionar corretamente, primeiro realize verificações de acordo com a seguinte tabela. Problemas Itens para verificar Medidas a serem tomadas O testador não pode ser ligado.
Page 349
TL500 Testador avançado de resistência de terra Apêndice: Tabela de Resistividade do Solo No caso do testador não funcionar corretamente, por favor, primeiro conduza verificações de acordo com a seguinte tabela. Tipo de Solo Resistividade Resistência de Aterramento Ω do Solo...
Page 350
North Carolina 28216 USA EMEA info.emea@kps-intl.com C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 Argame, Morcin 33163, Asturias, Spain UNITED KINGDOM info.uk@kps-intl.com Imported in UK by: KPS International Group Limited Warwick House Queen Street 65-66 London, England, EC4R 1EB UK SKU Number: KPSTL500CBINT XXXXXXXXX MAY 2025...
Need help?
Do you have a question about the TL500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers