VALBERG MFO 72 C K TR 343C Instructions For Use Manual
VALBERG MFO 72 C K TR 343C Instructions For Use Manual

VALBERG MFO 72 C K TR 343C Instructions For Use Manual

Advertisement

Quick Links

2/2
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Horno encastrado
MFO 72 C K TR 343C
Built-in oven
Four encastré
Inbouwoven
10007054
.....................02
.....................32
.....................62
.....................92
06/2025-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFO 72 C K TR 343C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG MFO 72 C K TR 343C

  • Page 1 06/2025-V2 Built-in oven Four encastré Inbouwoven Horno encastrado 10007054 MFO 72 C K TR 343C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....62 INSTRUCCIONES DE USO .....92...
  • Page 5 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Product overview Preview of the appliance Quick start guide Using the appliance Product installation Operation instructions Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting...
  • Page 7: Preview Of The Appliance

    Preview of the appliance Product overview Oven When taking out food, please wear heat-insulating gloves to prevent burns! Pay attention to the hot air when opening the oven door. Control panel Mounting fixing hole Handle Ventilating openings Mounting fixing hole Oven door Accessories Grill rack x1...
  • Page 8 Preview of the appliance Accessories Use For the oven to work properly, the grill rack and grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the grill tray under the grill rack.
  • Page 9: Using The Appliance

    Using the appliance Quick start guide Oven Control Panel Icon Introduction Cancel the current setting and return to the standby state. In the standby state, press the « » key to enter the power saving mode. Press this key to turn on or of the lamp. Preheat the cavity to ensure the taste of the food.
  • Page 10 Using the appliance Mode Temperature Introduction The top and bottom heating elements work together to 30°C-250°C provide convectional cooking. Conventional In convection mode, the fan turns on automatically to provide 50°C-280°C even heat for single or multi-layer baking. This is particularly Convection suitable for baking foods that require even colouring.
  • Page 11 Using the appliance Air fry menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat French Fries (350g) 19min 200°C French Fries (750g) 23min 230°C Chicken drumsticks (500g) 30min 250°C Chicken drumsticks (1000g) 32min 250°C Chicken Nugget 17min 250°C Vegetable Nuggets 11.5min 250°C Mozzarella Fries 10min...
  • Page 12 Using the appliance Bakes menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Soufflé 13min 200°C Cannelé 65min 220°C Chocolate delight 40min 150°C Apple pie 55min 205°C Mille-feuille 27min 200°C NOTE: 1. Please put the ingredients in the oven after preheating. 2.
  • Page 13 Using the appliance Meat&Poultry menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Tomahawk steak 15min 230°C Roasted lamb leg with minst sauce 80min 175°C Baked Pork Chop 10min 220°C Roasted duck with orange sauce 55min 220°C Roasted lamb leg with Beans 90min 205°C BBQ pork rib with guava sauce...
  • Page 14 Using the appliance Pizza or quiche menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Lasagna 20min 220°C Pizza with Tomatoes, Mozzarella 8min 250°C and Basil Baked potato with cheese 78min 205°C NOTE: 1. Please put the ingredients in the oven after preheating. 2.
  • Page 15: Product Installation

    Using the appliance Product installation Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance ≥ Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively.
  • Page 16 Using the appliance Cupboard Diagram (Ground Cupboard) Air vents . 5 0 M i n 600 +2 5 6 0 n . 5 Minimum bottom ventilation area: 250 mm ≥ Native appliance ≥ Without hob Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively.
  • Page 17 Using the appliance If the appliance is installed under the hob, the minimum thickness of worktop is shown below: Hob type worktop Induction hob 37 mm Full-surface induction hob 47 mm Gas hob 30 mm Electric hob 27 mm 1. The thickness of the cupboard board is 20 mm. 2.
  • Page 18 Using the appliance WARNING: Content that means [prohibit] 1. Do not install the appliance behind a decorative door or the door of a kitchen unit, as this may cause the appliance to overheat. 2. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
  • Page 19 Using the appliance Installation steps 1. Please customize the cupboard according to the «Cupboard Diagram». 2. Before installation, please check for normal power sockets and appropriate grounding, and check whether the cupboard dimension meets the installation requirements. 3. Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical cupboard, and connect the power supply.
  • Page 20: Slide Rail Installation

    Using the appliance Accessory installation Slide rail installation 1. Put the end of the slide rail on the 2. Push the slide rail forward to the end of bracket. the bracket. FRONT FRONT BACK BACK 3. Close the front end of the slide rail to 4.
  • Page 21: Operation Instructions

    Using the appliance Operation instructions First Use 1. Before using it for the first time, please clean the oven and accessories to a certain extent. Remove the oven packaging shipping protection parts. Remove all accessories (eg: baking trays, grills, foam, etc.) from the cavity. 2.
  • Page 22 Using the appliance NOTE: 1. In the parameter setting interface or during work, press the « » key to switch the temperature and time setting, set the parameters by turning the knob, and wait for 5 seconds to complete the confirmation. 2.
  • Page 23 Using the appliance Clean 1. Add about 150 ml of purified water and an appropriate amount of dish soap to the cavity and stir well. 2. In standby mode, turn the knob to select «Clean». 3. Press the « » key or «knob» key to start work. NOTE: 1.
  • Page 24 Using the appliance 7. Turn the knob to adjust the tiem. 8. Press the « » key or «knob» key to start work. Keep warm 1. In standby mode, turn the knob to select «Extra Modes». 2. Press the «knob» key to confirm. 3.
  • Page 25 Using the appliance NOTE: 1. When working on the sabbath, you can’t adjust the time, only the temperature. If you don’t set the time, the default working time is 80 hours. 2. When working on the sabbath, only the « »...
  • Page 26 Using the appliance NOTE: 1. When the key tone is set to «OFF» state, other sounds such as prompt tone and alarm still ring back. 2. When the key tone is set to «OFF» state, the key tone is still in «OFF» state after the power supply is disconnected and connected.
  • Page 27 Using the appliance NOTE: 1. When the demo mode is set to «ON», the oven is still in the demo mode after being disconnected and then connected to the power supply. To exit the demo mode, you need to reset it to «OFF». 2.
  • Page 28 Using the appliance Child Lock 1. In standby state, press the « » key for 3 seconds to enter the child lock state, and the display shows « ». 2. In the child lock state, press the « » key for 3 seconds to release the child lock state, and the icon «...
  • Page 29: Useful Information

    Useful information Cleaning and maintenance Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. To ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. The cleaning steps are as follows: 1. After cooking, wait for the oven to cool completely. 2.
  • Page 30 Useful information Corner lamp Side lamp This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can be replaced by the end user. Please unplug the appliance before any light source change operation. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Page 31 Useful information Door Cleaning With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door. There is a lock lever on the left and right hinges of the appliance door.
  • Page 32 Useful information 4. With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out upwards. 5. The plastic inlay in the door cover may become discoloured. To carry out a thorough cleaning, you can remove the cover.
  • Page 33: Troubleshooting

    Useful information Troubleshooting If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after- sales service. Problem Possible reason Solution • Power is not connected • Connect power supply • The main power switch is Unable to start •...
  • Page 34 Useful information...
  • Page 35 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Page 36 Table des matières Aperçu du produit Aperçu de l'appareil Guide de démarrage rapide Utilisation de Installation du produit l'appareil Consignes d'utilisation Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques...
  • Page 37: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Four Lorsque vous sortez des aliments, portez des gants isolants pour éviter les brûlures ! Faites attention à l'air chaud lorsque vous ouvrez la porte du four. Panneau de commande Trou de fixation pour le montage Poignée Ouvertures de ventilation Trou de fixation pour le montage...
  • Page 38 Aperçu de l’appareil Utilisation des accessoires Pour que le four fonctionne correctement, la grille et la plaque pour grill ne doivent être placés qu'entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu'ils sont utilisés ensemble, placez la plaque pour grill sous la grille du grill.
  • Page 39: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Guide de démarrage rapide Panneau de commande du four Icône Introduction Annule le réglage en cours et revient à l'état de veille. En mode veille, appuyez sur la touche «   » pour passer en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur cette touche pour allumer la lampe.
  • Page 40 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. En tant que fonction distincte, la lumière du four est utilisée par les consommateurs pour choisir d'observer activement les aliments ou de nettoyer la cavité. Une fois que l'utilisateur l'a ouverte, il doit la fermer activement avant de la quitter et de revenir en mode veille.
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Mode Température Introduction 140 °C-240 °C Cuit les ingrédients sélectionnés en douceur. La circulation d'air à température ambiante permet une décongélation plus rapide des éléments congelés (sans Décongélation aucune chaleur). 30 °C-45 °C Prépare une pâte à base de levure ou de yaourt. Levée de pâte 60 °C-100 °C Maintient la température des aliments constante.
  • Page 42 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Veuillez placer les ingrédients dans le four après le préchauffage. 2. Veuillez utiliser un panier à friture à air chaud et placez- le au troisième étage de la cavité. Menu pâtisserie Code Nom du menu Mode Temps Température...
  • Page 43 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Veuillez placer les ingrédients dans le four après le préchauffage. 2. Veuillez utiliser la plaque pour grill et déposez-la au troisième étage de la cavité. Menu viande et volaille Code Nom du menu Mode Temps Température Préchauffage...
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Menu pizza ou quiche Code Nom du menu Mode Temps Température Préchauffage Lasagnes 20 min 220 °C Pizza avec tomates, mozzarella 8 min 250 °C et basilic Pommes de terre au four et 78 min 205 °C fromage REMARQUE : 1.
  • Page 45: Installation Du Produit

    Utilisation de l’appareil Installation du produit Schéma de l'armoire (armoire sur pied) Ventilations 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Zone de ventilation minimale du fond : 250 mm Appareil d'origine ≥ Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de porte à...
  • Page 46 Utilisation de l’appareil Schéma de l'armoire (armoire au sol) Ventilations . 5 0 M i n 600 +2 5 6 0 n . 5 Zone de ventilation minimale du fond : 250 mm ≥ Appareil d'origine ≥ Sans plaque Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de porte à...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Si l'appareil est installé sous la table de cuisson, l'épaisseur minimale du plan de travail est indiquée ci-dessous : Type de table de cuisson plan de travail Plaque à induction 37 mm Plaque de cuisson à induction pleine surface 47 mm Plaque de cuisson au gaz 30 mm...
  • Page 48 Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Un contenu qui a du sens [interdit] 1. N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative ou la porte d'un meuble de cuisine, car cela pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil. 2. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil Étapes d’installation 1. Veuillez personnaliser l'armoire selon le « schéma de l’armoire ». 2. Avant l'installation, vérifiez que les prises de courant sont normales et que la mise à la terre est appropriée, et que les dimensions de l'armoire sont conformes aux exigences de l'installation.
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Installation des accessoires Installation des glissières 1. Insérez l’extrémité de la glissière dans 2. Poussez la glissière vers l’avant jusqu’à le support. l’extrémité du support. AVANT AVANT ARRIÈRE ARRIÈRE 3. Refermez l’extrémité avant de la 4. Insérez les 2 trous de la plaque de glissière vers la paroi intérieure de la cuisson sur la glissière.
  • Page 51: Consignes D'utilisation

    Utilisation de l’appareil Consignes d'utilisation Première utilisation 1. Avant de l'utiliser pour la première fois, nettoyez le four et les accessoires dans une certaine mesure. Retirez les pièces de protection de l'emballage du four. Retirez tous les accessoires (ex : plaques de cuisson, grilles, mousse, etc.) de la cavité. 2.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil 9. Après le préchauffage, mettez les aliments dans le four et appuyez sur la touche «   » ou sur le bouton principal pour commencer la cuisson. REMARQUE : 1. Dans l'interface de paramétrage ou pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche «   »...
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Nettoyage 1. Ajoutez environ 150 ml d'eau purifiée et une quantité appropriée de savon à vaisselle dans la cavité et mélangez bien. 2. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Nettoyage ». 3. Appuyez sur la touche «   »...
  • Page 54 Utilisation de l’appareil 5. Tournez le bouton pour régler la température. 6. Appuyez sur la touche «   » pour passer au réglage du temps. 7. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson. 8. Appuyez sur la touche «   »...
  • Page 55 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. En fonctionnement le jour de shabbat, il n’est pas possible de régler l'heure, mais la température peut être réglée. Si vous ne réglez pas la durée, le temps de fonctionnement par défaut est de 80 heures. 2.
  • Page 56 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Lorsque la tonalité des touches est réglée sur « OFF », les autres sons tels que la tonalité d'invite et l'alarme continuent de retentir. 2. Lorsque la tonalité des touches est réglée sur l'état « OFF », la tonalité des touches reste à l'état « OFF » après la déconnexion et la connexion de l'alimentation électrique.
  • Page 57 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Lorsque le mode démo est réglé sur « ON », le four reste en mode démo après avoir été déconnecté puis connecté à l'alimentation électrique. Pour quitter le mode démo, vous devez le réinitialiser à « OFF ». 2.
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Sécurité enfants 1. En mode veille, appuyez sur la touche «   » pendant 3 secondes pour entrer dans le mode sécurité enfants, et l'écran affiche «   ». 2. En mode sécurité enfants, appuyez sur la touche «   »...
  • Page 59: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage Débranchez l'alimentation secteur avant le nettoyage et l'entretien. Pour garantir la durée de vie du four, il faut le nettoyer soigneusement et fréquemment. Les étapes de nettoyage sont les suivantes : 1. Après cuisson, attendez que le four soit complètement refroidi.
  • Page 60 Informations pratiques 4. Remettez le couvercle en place et retirez la serviette. Lampe d'angle Lampe latérale Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit peut être remplacée par l’utilisateur final. Veuillez débrancher l’appareil avant toute opération de changement de source lumineuse.
  • Page 61 Informations pratiques Nettoyage de la porte Avec un bon entretien et un bon nettoyage, votre appareil conservera son aspect et restera pleinement fonctionnel pendant longtemps. Vous pouvez détacher la porte de l'appareil pour la nettoyer et retirer les panneaux de porte. Un levier de verrouillage se trouve sur les charnières gauche et droite de la porte de l'appareil.
  • Page 62 Informations pratiques Démontage et installation de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte de l'appareil. 2. Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Fermez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. 4. Saisissez la porte des deux mains, à gauche et à droite, et tirez-la vers le haut.
  • Page 63 Informations pratiques REMARQUE : Remettez la porte de l'appareil en place dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 64: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Si le problème ne peut être résolu ou si d'autres problèmes surviennent, veuillez contacter le service après-vente. Problème Raison possible Solution • Branchez-le à une prise • L’appareil n’est pas alimenté de courant • L'interrupteur principal n'est Ne démarre pas •...
  • Page 65 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t VA L B E R G p ro d u c t t e k i e z e n . D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G w o rd e n d o o r E L E C T R O D E P O T gekozen, getest en aanbevolen.
  • Page 66 Inhoudstafel Productoverzicht Overzicht van het toestel Snelstartgids Gebruik van het Installatie van het product toestel Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud Praktische Probleemoplossing informatie...
  • Page 67: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Productoverzicht Oven Gebruik ovenwanten wanneer u voedingsmiddelen uit de oven haalt om brandwonden te voorkomen! Let op voor de warme lucht wanneer u de deur van de oven opent. Bedieningspaneel Bevestigingsgat voor montage Deurgreep Ventilatieopeningen Bevestigingsgat voor montage Ovendeur Accessoires Metalen rooster x1...
  • Page 68 Overzicht van het toestel Gebruik van de accessoires Voor een correcte werking van de oven mogen het ovenrooster en de bakplaat enkel tussen het eerste en vijfde niveau worden geplaatst. Als u ze samen gebruikt, plaats dan de bakplaat onder het ovenrooster.
  • Page 69: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Snelstartgids Bedieningspaneel van de oven Pictogram Inleiding Annuleer de huidige instelling en keer terug naar de stand-by modus. Druk in stand-by modus op de toets “ ” om naar de energiebesparende modus te gaan: Druk op deze toets om de lamp aan te zetten. Verwarm de oven voor om de smaak van het voedsel te behouden.
  • Page 70 Gebruik van het toestel Modus Temperatuur Inleiding De bovenste en onderste verwarmingselementen werken 30 °C-250 °C samen voor een conventioneel bakproces. Conventioneel In heteluchtmodus gaat de ventilator automatisch aan voor een gelijkmatige verspreiding van de warmte wanneer 50 °C-280 °C wordt gekookt op één of meerdere niveaus.
  • Page 71 Gebruik van het toestel Modus Temperatuur Inleiding Deze modus is bijzonder geschikt voor het bereiden van 150 °C-250 °C knapperig voedsel zoals frieten en kipfilet. Airfry-functie Airfry-menu Code Naam van het menu Modus Duur Temperatuur Voorverwarmen Frieten (350 g) 19 min 200 °C Frieten (750 g) 23 min...
  • Page 72 Gebruik van het toestel Menu voor gebak Code Naam van het menu Modus Duur Temperatuur Voorverwarmen Soufflé 13 min 200 °C Cannelé 65 min 220 °C Chocoladedessert 40 min 150 °C Appeltaart 55 min 205 °C Millefeuille 27 min 200 °C OPMERKING: 1. Plaats de ingrediënten in de oven na het voorverwarmen. 2.
  • Page 73 Gebruik van het toestel Menu voor vlees en gevogelte Code Naam van het menu Modus Duur Temperatuur Voorverwarmen Tomahawk steak 15 min 230 °C Gebraden lamsbout met 80 min 175 °C muntsaus Varkenskotelet in de oven 10 min 220 °C Gebakken eend met 55 min 220 °C sinaasappelsaus...
  • Page 74 Gebruik van het toestel Menu voor pizza of quiche Code Naam van het menu Modus Duur Temperatuur Voorverwarmen Lasagne 20 min 220 °C Pizza met tomaten, mozzarella 8 min 250 °C en basilicum Ovengebakken aardappelen met 78 min 205 °C kaas OPMERKING: 1.
  • Page 75: Installatie Van Het Product

    Gebruik van het toestel Installatie van het product Schema van de kast (staande kast) Luchtopeningen 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Minimale ventilatiezone onderaan: 250 mm Toestel zelf ≥ Houd 5 mm ruimte vrij voor het deurpaneel aan de boven- en onderzijde. Houd 20 mm ruimte vrij voor het deurpaneel aan de linker- en rechterzijde.
  • Page 76 Gebruik van het toestel Schema van de kast (liggende kast) Luchtopeningen . 5 0 M i n 600 +2 5 6 0 n . 5 Minimale ventilatiezone onderaan: 250 mm ≥ Toestel zelf ≥ Zonder kookplaat Houd 5 mm ruimte vrij voor het deurpaneel aan de boven- en onderzijde. Houd 20 mm ruimte vrij voor het deurpaneel aan de linker- en rechterzijde.
  • Page 77 Gebruik van het toestel Wanneer het toestel onder de kookplaat wordt geïnstalleerd, is de minimale dikte van het werkblad als volgt: Soort kookplaat werkblad Inductiekookplaat 37 mm Oppervlakte-inductiekookplaat 47 mm Gaskookplaat 30 mm Elektrische kookplaat 27 mm 1. De plank van de kast is 20 mm dik. 2.
  • Page 78 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Belangrijke informatie 1. Installeer het toestel niet achter een sierdeur of de deur van een keukenmeubel aangezien het toestel hierdoor kan oververhitten. 2. Pak het toestel uit en controleer of het niet beschadigd is. Sluit het toestel niet aan wanneer het tijdens het transport beschadigd is geraakt.
  • Page 79 Gebruik van het toestel Stappenplan voor installatie 1. Pas de kast aan volgens het "schema van de kast". 2. Controleer voor de installatie of er een normaal stopcontact en aarding aanwezig is en ga na of de afmetingen van de kast in overeenstemming zijn met de installatievereisten. 3.
  • Page 80 Gebruik van het toestel Plaatsing van de accessoires Montage glijstang 1. Plaats het uiteinde van de glijstang op 2. Duw de glijstang naar voor tot het de steun. uiteinde van de steun. VOORKANT VOORKANT ACHTERKANT ACHTERKANT 3. Breng het voorste uiteinde van de 4.
  • Page 81 Gebruik van het toestel Gebruiksaanwijzing Eerste gebruik 1. Reinig de oven en de accessoires in zekere mate voor het eerste gebruik. Verwijder de beschermende verpakking van de oven. Verwijder alle accessoires (zoals bakplaten, roosters, schuim enz.) uit de oven. 2. Reinig het accessoire grondig met zeepwater en een doek of zachte borstel. 3.
  • Page 82 Gebruik van het toestel 9. Plaats na het voorverwarmen het voedsel in de oven en druk op de toets " " of de hoofdknop om het kookproces te starten. OPMERKING: 1. Druk in de instellingen of terwijl de oven werkt op de toets "...
  • Page 83 Gebruik van het toestel Reiniging 1. Meng ongeveer 150 ml gezuiverd water met een geschikte hoeveelheid afwasmiddel en plaats dit in de oven. 2. Draai in stand-by modus aan de knop om “Reiniging” te selecteren. 3. Druk op de toets “ ”...
  • Page 84 Gebruik van het toestel 6. Druk op de toets “ ” om de tijd in te stellen. 7. Draai aan de knop om de kooktijd in te stellen. 8. Druk op de toets “ ” of de hoofdknop om het programma starten. Warm houden 1.
  • Page 85 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Bij gebruik op sabbat is het niet mogelijk om de tijd in te stellen, maar wel de temperatuur. Als u de duur niet instelt, is de standaard gebruikstijd 80 uur. 2. Bij gebruik op sabbat werkt alleen de toets " ", de andere knoppen niet.
  • Page 86 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Als de toetstoon in ingesteld op "OFF", blijven andere geluiden zoals het bevestigingssignaal en het alarm klinken. 2. Wanneer de toetstoon is ingesteld op "OFF", blijft deze op "OFF" nadat de voeding is losgekoppeld en weer aangesloten.
  • Page 87 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Als de demo-modus is ingesteld op "ON", blijft de oven in de demo-modus nadat hij is losgekoppeld en vervolgens weer aangesloten op de voeding. Om de demo-modus te verlaten, moet hij opnieuw op “OFF” worden ingesteld. 2.
  • Page 88 Gebruik van het toestel Kinderslot 1. Houd in stand-by modus de toets “ ” 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in te schakelen. Op het scherm verschijnt “ ”. 2. Houd in kinderslotmodus de toets “ ” 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen.
  • Page 89: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voor de reiniging of het onderhoud van de oven. Om ervoor te zorgen dat uw oven zo lang mogelijk meegaat, moet u hem zorgvuldig en vaak schoonmaken. Stappenplan voor reiniging: 1.
  • Page 90 Praktische informatie Hoeklamp Zijlamp Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse De lichtbron in dit product kan door de eindgebruiker worden vervangen. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lichtbron verandert. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
  • Page 91 Praktische informatie Reiniging van de deur Met een correct onderhoud en gepaste reiniging blijft uw toestel mooi en blijft het voor lange tijd volledig functioneel. U kunt de deur van het apparaat losmaken om schoon te maken en de deurpanelen verwijderen. Er zit een vergrendelingshendel op de linker- en rechterscharnier van de deur van het apparaat.
  • Page 92 Praktische informatie Demontage en installatie van de ovendeur 1. Open de deur van het toestel volledig. 2. Open de twee vergrendelingshendels links en rechts. 3. Sluit de deur van het toestel tot aan de aanslag. 4. Houd de deur met beide handen aan de linker- en rechterkant vast en trek de deur naar boven.
  • Page 93 Praktische informatie OPMERKING: Plaats de deur van het toestel in de omgekeerde volgorde terug.
  • Page 94 Praktische informatie Probleemoplossing Wanneer het probleem niet kan worden opgelost of er zich andere problemen voordoen, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. Probleem Mogelijke reden Oplossing • De stekker zit niet in het • Stop de stekker in het stopcontact stopcontact Kan niet starten...
  • Page 95 ¡Muchas gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
  • Page 96 Índice Descripción del producto Descripción del aparato Guía de inicio rápido Utilización del Instalación del producto aparato Instrucciones de funcionamiento Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas...
  • Page 97: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del producto Horno Al retirar los alimentos, utilice guantes aislantes para evitar quemaduras Cuidado con el aire caliente al abrir la puerta del horno. Panel de control Orificio de montaje Aperturas de ventilación Orificio de montaje Puerta del horno Accesorios Rejilla metálica x1...
  • Page 98 Descripción del aparato Uso de los accesorios Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja del grill deben colocarse únicamente entre el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen conjuntamente, coloque la placa del grill debajo de la rejilla del grill.
  • Page 99: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Guía de inicio rápido Panel de control del horno Icono Introducción Cancela el ajuste actual y vuelve al modo de espera. En el modo de espera, presione la tecla « » para pasar al modo de ahorro de energía.
  • Page 100 Utilización del aparato Modo Temperatura Introducción Los elementos calefactores superior e inferior funcionan 30 °C-250 °C juntos para proporcionar una cocción convencional. Convencional En modo de convección, el ventilador se enciende automáticamente para proporcionar calor uniforme para 50 °C-280 °C el horneado de una o varias capas.
  • Page 101 Utilización del aparato Modo Temperatura Introducción Especialmente adecuado para preparar alimentos crujientes 150 °C-250 °C Fritura con aire como patatas fritas y filetes de pollo. caliente Menú para freír con aire caliente Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Patatas fritas (350 g) 19 min 200°C...
  • Page 102 Utilización del aparato Menú de pastelería Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Suflé 13 min 200°C Sí Cannelé 65 min 220°C Sí Delicia de chocolate 40 min 150°C Sí Tarta de manzana 55 min 205°C Sí Milhoja 27 min 200°C Sí...
  • Page 103 Utilización del aparato Menú de carnes y aves Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Bistec Tomahawk 15 min 230°C Sí Pierna de cordero asada con 80 min 175°C Sí salsa de menta Costillas de cerdo al horno 10 min 220°C Sí...
  • Page 104 Utilización del aparato Menú de pizza o quiche Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Lasañas 20 min 220°C Sí Pizza con tomate, mozzarella 8 min 250°C Sí y albahaca Patatas al horno con queso 78 min 205°C Sí NOTA: 1.
  • Page 105: Instalación Del Producto

    Utilización del aparato Instalación del producto Diagrama del armario (armario de pie) Orificios de 6 0 0 ventilación 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Zona de ventilación inferior mínima: 250 mm Aparato original ≥ Deje 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior respectivamente. Deje 20 mm para el panel de la puerta a la izquierda y a la derecha respectivamente.
  • Page 106 Utilización del aparato Diagrama del armario (armario de suelo) Orificios de ventilación . 5 0 M i n 600 +2 5 6 0 n . 5 Zona de ventilación inferior mínima: 250 mm ≥ Aparato original ≥ Sin placa Deje 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior respectivamente. Deje 20 mm para el panel de la puerta a la izquierda y a la derecha respectivamente.
  • Page 107 Utilización del aparato Si el aparato se instala debajo de la placa, el grosor mínimo de la encimera se muestra a continuación: Tipo de placa de cocina encimera Placa de inducción 37 mm Superficie total de la placa de inducción 47 mm Cocina de gas 30 mm...
  • Page 108 Utilización del aparato ADVERTENCIA: Contenido significativo [prohibido] 1. No instale el aparato detrás de una puerta decorativa o de la puerta de un mueble de la cocina, ya que esto podría provocar el sobrecalentamiento del electrodoméstico. 2. Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no esté...
  • Page 109 Utilización del aparato Pasos para la instalación 1. Personalice el armario según el «esquema del armario». 2. Antes de la instalación, compruebe que los enchufes sean normales y que la toma de tierra sea adecuada; además, compruebe que las dimensiones del armario cumplan los requisitos de instalación.
  • Page 110 Utilización del aparato Instalación de los accesorios Instalación del riel deslizable 1. Coloque el extremo del riel deslizable 2. Empuje el riel deslizable hacia el final sobre el soporte. del soporte. PARTE PARTE DELANTERA DELANTERA PARTE TRASERA PARTE TRASERA 3. Una la parte delantera del riel 4.
  • Page 111: Instrucciones De Funcionamiento

    Utilización del aparato Instrucciones de funcionamiento Empezar a usar el aparato 1. Antes de utilizar por primera vez, limpie adecuadamente el horno y los accesorios. Retire el embalaje protector del horno. Retire todos los accesorios (por ejemplo, bandejas de horno, rejillas, espuma, etc.) de la cavidad. 2.
  • Page 112 Utilización del aparato 9. Una vez precalentado, introduzca los alimentos en el horno y pulse el botón « » o el botón principal para iniciar la cocción. NOTA: 1. Desde la interfaz de configuración o durante el funcionamiento, pulse el botón « »...
  • Page 113 Utilización del aparato Limpieza 1. Añada aproximadamente 150 ml de agua purificada y una cantidad adecuada de jabón lavavajillas a la cavidad y mezcle bien. 2. En modo espera, gire el botón para seleccionar «Limpieza». 3. Pulse la tecla « »...
  • Page 114 Utilización del aparato 5. Gire el botón para ajustar la temperatura. 6. Pulse la tecla «   » para pasar al ajuste del tiempo. 7. Gire el botón para ajustar el tiempo de cocción. 8. Pulse la tecla « » o el botón principal para comenzar. Mantener caliente 1.
  • Page 115 Utilización del aparato NOTA: 1. Durante el sabat, no es posible ajustar la hora, pero sí la temperatura. Si no ajusta la duración, el tiempo de funcionamiento por defecto es de 80 horas. 2. Durante el sabat, solo es válida la tecla « », las demás teclas quedan invalidadas.
  • Page 116 Utilización del aparato NOTA: 1. Cuando el tono de las teclas esté ajustado en «OFF», otros sonidos como el tono de aviso y la alarma seguirán activados. 2. Cuando el tono de las teclas esté ajustado en «OFF», el tono de las teclas permanece en estado «OFF» después de desconectar y conectar la alimentación.
  • Page 117 Utilización del aparato NOTA: 1. Cuando el modo de demostración esté ajustado en «ON», el horno permanece en modo de demostración después de desconectarlo y volverlo a conectar a la red eléctrica. Para salir del modo de demostración debe ajustarlo en «OFF».
  • Page 118 Utilización del aparato Bloqueo infantil 1. En modo espera, pulse la tecla « » tecla durante 3 segundos para entrar en el modo de bloqueo infantil. Aparece « » en pantalla. 2. En modo bloqueo infantil, pulse la tecla « »...
  • Page 119 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza Desconecte la fuente de alimentación antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento. Para optimizar la vida útil de su horno, debe limpiarlo con cuidado y con frecuencia. Las etapas de limpieza son las siguientes: 1.
  • Page 120 Información práctica 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar y retire la toalla. Lámpara de esquina Lámpara lateral Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto puede ser reemplazada por el usuario final.
  • Page 121 Información práctica Limpieza de la puerta Con los cuidados y la limpieza adecuados, su aparato conservará su aspecto y seguirá siendo plenamente funcional durante mucho tiempo. Puede desmontar la puerta del aparato para limpiarla y retirar los paneles de la puerta. Hay una palanca de bloqueo en las bisagras izquierda y derecha de la puerta del aparato.
  • Page 122 Información práctica Desmontaje e instalación de la puerta del horno 1. Abra completamente la puerta del aparato. 2. Abra las dos palancas de bloqueo de la izquierda y la derecha. 3. Cierre la puerta del aparato hasta el tope. 4. Agarre la puerta con ambas manos, izquierda y derecha, y tire de ella hacia arriba.
  • Page 123 Información práctica NOTA: Vuelva a colocar la puerta del aparato en el orden inverso al de la retirada.
  • Page 124: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Si el problema no se puede resolver u ocurren otros problemas, contacte con el servicio posventa. Fallo Posible motivo Solución • La energía no está • Conecte la alimentación conectada eléctrica • El interruptor principal no No se pone en marcha •...
  • Page 126 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.

This manual is also suitable for:

10007054

Table of Contents