WANDERS SOLEA GAS Users Manual & Installation

Gas hearth
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NL
Handleiding en installatievoorschriften Solea gashaard
GB
Users guide and installation manual for the Solea Gas Hearth
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation du poêle à gaz Solea
D
Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea Kaminofen für Gas
Solea
2
17
33
49
200802

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WANDERS SOLEA GAS

  • Page 1 Solea Handleiding en installatievoorschriften Solea gashaard Users guide and installation manual for the Solea Gas Hearth Mode d’emploi et instructions d’installation du poêle à gaz Solea Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea Kaminofen für Gas 200802...
  • Page 2 Het is raadzaam om voor de ingebruikname van uw kachel deze handleiding zorgvuldig te lezen en vervolgens goed te bewaren. Uw installateur kan deze handleiding nodig hebben voor het jaarlijkse onderhoud van uw Solea. Wij wensen u veel warmte met uw aanschaf. Het Team van WANDERS...
  • Page 3 Inhoudsopgave Installatie Ingebruikname Klaar voor gebruik Eerste keer stoken Batterijen Instellen van de afstandsbediening Handmatige ontsteking Plaatsen van de keramische houtset Onderhoud Veiligheid Mogelijke foutmeldingen Garantie Installatievoorschriften Technische tekeningen...
  • Page 4 Installatie Ingebruikname Over het algemeen zorgt de dealer waar u de Solea heeft Wanneer u voor de eerste keer de Solea wilt gebruiken, aangeschaft, ook voor de installatie van de kachel en de gaat u als volgt te werk: aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een 1.
  • Page 5 Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Met de knop gaat de kachel harder branden. Met de Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS knop zet u de kachel zachter. Wanneer u de knop niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te ingedrukt houdt, gaat de kachel op standby.
  • Page 6 Batterijen Instellen van de afstandsbediening Standaard wordt de Solea geleverd met batterijen in de De afstandsbediening van uw Solea is eenvoudig in te ontvanger van de haard. Als de elektronische ontsteking stellen. Heeft u dit eenmaal gedaan, dan kunt u in een van de gashaard niet werkt, zijn lege batterijen van de handomdraai uw kachel bedienen.
  • Page 7 Handmatige ontsteking knipperen. Met de grote knoppen stelt u per halve graad de dagtemperatuur in. De afstandsbediening Uw Solea kunt u ook handmatig ontsteken. Dat gaat als keert automatisch terug naar de dagtemperatuur. De volgt: dagtemperatuur heeft een minimum van 5 graden Celsius.
  • Page 8 Als de waakvlam uitschakelt, wacht dan minimaal vijf Het is verboden extra (hout-)blokken of ander materiaal minuten voordat u bovenstaande stappen herhaalt. toe te voegen aan de houtset. De kachel werkt dan niet naar behoren en kan onherstelbaar beschadigen. 6. Zet de bedieningsknop op de ‘ON’ positie. 7.
  • Page 9 Veiligheid • Controleer de batterijen van de ontvanger en de Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen afstandsbediening (zie pagina 6). de haard in uw vertrek. Ook het rookkanaal en • De oorzaak kan een kleine elektronische onderbreking de dak- of geveldoorvoer maken deel uit van het zijn.
  • Page 10 Garantie Op de Solea gashaard biedt WANDERS Metaalproducten B.V.teNetterdeneengarantievan1jaarnaaankoopdatum, mits de gashaard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onder de garantie vallen alle gebreken die te herleiden zijn tot materiaal- en constructiefouten.
  • Page 11 Staat de kachel uit het lood ten opzichte alleen geïnstalleerd worden in combinatie met het van het concentrische kanalensysteem, dan kan hij niet WANDERS concentrische kanalensysteem. Pas dan is de draaien. Solea goedgekeurd volgens de Europese CE-norm voor gastoestellen. We bieden geen garantie wanneer de Solea Isolatie onvolledig of onjuist is aangesloten en geïnstalleerd.
  • Page 12 Opstellingsmogelijkheden kanalensysteem Uitmonding bovendaks Om de kachel draaibaar te maken is altijd de WANDERS draaibuis 4175 nodig, de eerste verticale buis A. De totale lengte van het kanaalsysteem mag nooit meer zijn dan 10 meter exclusief de doorvoer door de muur en de uitmonding in de gevel.
  • Page 13 Opstelling met dakdoorvoer Gassoort lengte kanaal A Stuwplaat (min. – max.) Aardgas 1,0 – 10,0 meter vanaf 3,0 meter Ø50 mm Propaangas 1,5 – 10,0 meter vanaf 3,0 meter Ø50 mm Alle maten zijn exclusief de lengte van de dakdoorvoer. Opstelling met dakdoorvoer en versleping Gassoort lengte kanaal B lengte kanaal A1 lengte kanaal A1 + A2...
  • Page 14 Plaatsen van een stuw Plaatsen van de keramische houtset In de tabellen op pagina 13 staat aangegeven wanneer er Vermijd vingerafdrukken een stuw geplaatst moet worden. Is dit het geval, dan dient de stuw aan de binnenkant van de verbrandingskamer Als u de blokken heeft geplaatst, laat dan geen geplaatst te worden (zie afbeelding).
  • Page 15 Plaatsen van de batterijen De afstandsbediening van de Solea werkt op een 9V- met vier batterijen van 1,5 Volt (type LR6 of AA). De blokbatterij. De ontvanger in de kachel functioneert batterijen gaan circa 1 jaar mee. Vervangen van de batterijen van de ontvanger. Vervangen van de batterij in de afstandsbediening.
  • Page 16 Technische gegevens gassoort en verbruik...
  • Page 17 User’s Guide and Installation Manual for the Solea Gas Hearth...
  • Page 18 Dear Client, Congratulations on your new Solea gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your Solea fireplace is fitted with a so-called closed system double-walled flue. All flue gases are directly discharged through the inner flue. The outer pipe extracts fresh air which produces beautiful and evenly burning flames.
  • Page 19: Table Of Contents

    Contents Installation Putting into operation Ready for use Igniting the fireplace for the first time Batteries Setting the remote control handset Lighting the fire manually Placing the ceramic lumber set Maintenance Safety Possible error messages Guarantee Installation instructions Technical drawings...
  • Page 20: Installation

    It is common practice for the dealer where you purchased When using the Solea for the first time you start as your Solea gas fireplace to take also care of installing it follows: and connecting it to the mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified...
  • Page 21: Ready For Use

    flames manually with the big buttons in the by the dust particles that burn in the convection middle of the remote control. cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible.To minimize discolouring When you press the button, the hearth will burn we refer to the advice given for atmospheric hearths.
  • Page 22: Batteries

    Batteries Setting the remote control handset Your Solea gas unit is delivered with batteries in the Setting your Solea remote is simple. Once you have receiver of the fireplace. If the electronic ignition system done it you can operate your fireplace in less than no of the unit does not work properly, it could be due to time.
  • Page 23: Lighting The Fire Manually

    . The remote control will Your Solea gas fireplace can also be ignited manually. automatically switch back to day-temperature setting. Please follow the instructions given below. The minimum day temperature is 5 degrees Celsius.
  • Page 24: Placing The Ceramic Lumber Set

    Placing the ceramic lumber set unit off immediately. When the hearth has cooled off Your Solea gas fireplace is certified for use with natural completely, you can remove any stains with a damp and propane gases. The natural gas version has a lumber cloth.
  • Page 25: Safety

    Open the door of the fireplace (see page 20) and reset Safety the receiver with the reset button at the back of the A WANDERS source of heat is more than just a stove in receiver. your room; the flue and the exterior wall or roof duct are also part of the heating system.
  • Page 26: Guarantee

    fireplace to be fired with another kind of gas. WANDERS can not be held responsible for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/ or grates after burning the fireplace. Discolouration is caused by the burning of dust particles in the convection cover.
  • Page 27: Installation Instructions

    General instructions position. For fire safety, the distance between the glass The Solea gas fireplace is a closed system and must only side of the hearth and the wall must never be less than 80 be installed by a certified installer in combination with cm in any turned position.
  • Page 28: Placing The Concentric Channel System

    Outflow on top of the roof To make the hearth turnable you always need the 4175 WANDERS turning pipe; the first vertical pipe A. The total length of the pipe system must never be more than 10 metres excluding the passage through the wall and outer wall.
  • Page 29 Installation through the roof Kind of gas length of duct A Sealing (min. – max.) Natural gas 1,0 – 10,0 m at least 3.0 m Ø50 mm Propane 1,5 – 10,0 m at least 3.0 m Ø50 mm All measures are excluding the length of the transit through the roof. Installation through the roof with a bend Kind of gas length duct B...
  • Page 30: Installing The Sealing

    Opening the door that it can reach the main burner freely. The Solea gas fireplace must be lighted only when the door is closed. The door is locked for safety reasons. Page 20 gives a description how to open the door. When the door is opened you can place the ceramic lumber set in the hearth and put the batteries in the receiver.
  • Page 31: Technical Details

    Placing the batteries The Solea remote handset operates on a 9 V block 1,5V batteries (type LR6 or AA). The batteries will last for battery. The receiver in the fireplace operates on four about one year. Replacing the batteries in the remote control. Replacing the batteries of the receiver.
  • Page 32 Technical data for kind of gas and consumption...
  • Page 33 Mode d’emploi et instructions d’installation du poêle à gaz Solea...
  • Page 34 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Le Solea comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi.
  • Page 35 Table des matières Installation Mise en service Prêt à l’emploi Premier chauffage Piles Réglage de la télécommande Allumage manuel Mise en place du jeu de bûches en céramique Entretien Sécurité Messages d’erreur Garantie Instructions d’installation Dessins techniques...
  • Page 36: Installation

    Installation Mise en service En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de Pour la première mise en service du Solea, procédez l’installation du Solea et de son raccordement au gaz. Si comme suit: ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé.
  • Page 37: Prêt À L'emploi

    C’est que des grains grandes touches au centre de la télécommande. de poussière brûlent dans le manteau de convection. Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne Au moyen de la touche le poêle se met à brûler plus saurait assumer la responsabilité.
  • Page 38: Piles

    Piles Réglage de la télécommande Le Solea est livré de façon standard avec les piles Le réglage de la télécommande de votre Solea est assez insérées dans le récepteur du poêle. Quand l’allumage simple. Une fois la télécommande réglée, rien de plus électronique du poêle ne fonctionne pas, l’épuisement facile que de commander le poêle.
  • Page 39: Allumage Manuel

    Allumage manuel longtemps jusqu’à ce que la mention de la température de jour se mette à clignoter. A l’aide des grandes touches Votre Solea peut aussi être allumé à la main. Procédez vous réglez par demi-degrés la température de comme suit : jour.
  • Page 40: Mise En Place Du Jeu De Bûches En Céramique

    6. Mettez le bouton de commande sur la position irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent «ON». être remplacées que par des bûches de WANDERS du 7. Tournez le bouton du moteur vers la gauche pour même type. allumer le brûleur. Puis, il est possible à l’aide du bouton du moteur de régler la hauteur des flammes.
  • Page 41: Sécurité

    • Contrôlez les piles du récepteur et de la télécommande Sécurité (voir la page 38). Une source de chaleur de WANDERS, c’est plus que le • Le problème est peut-être causé par une brève seul poêle dans votre pièce. Le conduit de fumée et la interruption électronique.
  • Page 42: Garantie

    Garantie Le Solea de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden bénéficie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction.
  • Page 43: Instructions D'installation

    être installé qu’en combinaison avec la canalisation suffisamment solide et en ligne avec le conduit de fumée. concentrique de WANDERS. Le Solea satisfait à la norme Si le poêle n’est pas à plomb par rapport à la canalisation européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ci- concentrique, il ne peut pas pivoter.
  • Page 44: Mise En Place De La Canalisation Concentrique

    Débouché hors toiture Pour permettre la rotation du poêle il faut toujours appliquer la buse tournante 4175 de WANDERS, le premier tuyau vertical « A ». La longueur totale de la canalisation ne pourra jamais être supérieure à 10 m, la traversée murale et le débouché...
  • Page 45 Positionnement avec traversée de toit Type de gaz longueur canal A Plaque de retenue (min. – max.) Gaz naturel 1,0 – 10,0 m à partir de 3,0 m. Ø50 mm Gaz propane 1,5 – 10,0 m à partir de 3,0 m. Ø50 mm Les mesures ne prennent pas en compte la longueur de la traversée de toit..
  • Page 46: Mise En Place D'une Retenue

    Mise en place d’une retenue Mise en place du jeu de bûches en céramique Les tableaux indiquent aux pages 44 et 45 quand il est Ne laissez pas des traces digitales nécessaire d’appliquer une retenue. Si c’est le cas, la retenue devra être montée à...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Insertion des piles La télécommande du Solea fonctionne à un bloc-piles de 1,5 V (type LR6 ou AA). La durée de vie des piles est de 9 V. Le récepteur dans le poêle fonctionne à 4 piles de 1 an environ. Remplacement du bloc-piles de la télécommande Remplacement des piles du récepteur Caractéristiques techniques...
  • Page 48 Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation...
  • Page 49 Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea Kaminofen für Gas...
  • Page 50 Vor Gebrauch Ihres Gasheizofens bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und sie dann gut zu bewahren. Ihr Installateur braucht vielleicht diese Anleitung für die jährliche Wartung ihres Gasheizofens. Wir wünschen Ihnen viel Wärme mit diesem Kauf. Das Team von WANDERS...
  • Page 51 Inhalt Installation Inbetriebname Gebrauchsbereit Das erste Mal heizen Batterien Einstellen der Fernbedienung Manuelles Anzünden Einlegen des Keramischen Holzsets Wartung Schutzvorrichtung Mögliche Fehlermeldungen Garantie Installationsvorschriften Technische Zeichnungen...
  • Page 52: Installation

    Installation Inbetriebnahme Meistens sorgt der Verkäufer, wo sie Ihren Solea gekauft Wenn sie den Solea zum ersten Mal gebrauchen, gehen haben, auch für den Aufbau davon und den Anschluss an Sie wie folgt vor: das Gasnetz. Wenn das nicht der Fall ist, beachten Sie, dass die Installation von einem anerkannten Installateur 1.
  • Page 53: Gebrauchsbereit

    Roste sich verfärben. Das kommt daher, dass Knopf können Sie den Ofen niedriger schalten. Wenn Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Sie den Knopf eingedrückt halten, geht der Ofen auf Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS Standby. Die Zündflamme bleibt brennen. nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Rat der von der Branche der Kaminöfen gegeben wird.
  • Page 54: Batterien

    Batterien Einstellen der Fernbedienung Batterien im Empfänger Ihres Solea Ofens gehören zur Die Fernbedienung Ihres Solea Ofens ist leicht Standardausrüstung. Wenn die elektronische Zündung einzustellen. Wenn das gemacht ist, können sie im des Ofens nicht funktioniert, sind leere Batterien Handumdrehen Ihren Ofen bedienen. Sie können meistens die Ursache.
  • Page 55: Manuelles Anzünden

    Manuelles Anzünden - temp Drücken Sie ein Mal kurz auf SET und das erscheint Ihr Solea kann auch manuell angemacht werden. Das im Display. Halten Sie die SET Taste etwas länger geht wie folgt: eingedrückt bis die Angabe für die Tagestemperatur anfängt zu blinken.
  • Page 56: Einlegen Des Keramischen Holzsets

    Ofen unwiederbringlich beschädigen. auch die Zündflamme aus. Keramische Holzblöcke dürfen Sie nur mit Blöcken derselben Art von WANDERS ersetzen. Um das Feuer aus zu machen, drehen Sie den Schalter wieder ganz nach rechts. Die Zündflamme bleibt an.
  • Page 57: Schutzvorrichtung

    Platte am Fuß des Ofens und Schutzvorrichtung drehen den Gashahn auf. Eine Wärmequelle von WANDERS ist mehr als nur der • Kontrollieren Sie die Batterien im Empfänger und der Ofen der in Ihrem Raum steht. Auch der Rauchkanal...
  • Page 58: Garantie

    Garantie Auf Ihren Solea für Gas gibt Ihnen WANDERS Metaalproducten B.V. in Netterden ein Jahr Garantie ab Kaufdatum, vorausgesetzt dass der Ofen korrekt installiert und gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Unter diese Garantie fallen alle Mängel die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 59: Installationsvorschriften

    Ihr Solea Ofen ist ein geschlossenes System und darf nur dem Rauchabzugkanal steht. Wenn der Ofen nicht genau mit einem konzentrischen Kanalsystem von WANDERS unter dem konzentrischen Kanalsystem steht, kann er nicht installiert werden. Nur dann ist der Ofen gemäß der drehen.
  • Page 60: Montage Des Konzentrischen Kanalsystems

    Kanalsystems Ausmündung über das Dach Um den Ofen schwenkbar zu machen, brauchen Sie immer das WANDERS Drehrohr 4175, welches das erste vertikale Rohr A ist. Die totale Länge des Kanalsystems darf nie mehr betragen als 10 Meter, die Durchfuhr durch die Mauer und die Ausmündung in der Fassade nicht mitgerechnet.
  • Page 61 Aufstellung mit Dachdurchfuhr Gasart Länge Kanal A Stauplatte (min. – max.) Erdgas 1,0 – 10,0 Meter ab 3,0 Meter Ø50 mm Propangas 1,5 – 10,0 Meter ab 3,0 Meter Ø50 mm Alle Masse sind ohne die Länge der Dachdurchfuhr angegeben Aufstellung mit abgewinkelter Dachdurchfuhr Gasart Länge Kanal B...
  • Page 62: Montieren Eines Staus

    Montage Stau Einlegen des keramischen Holzsets In den Tabellen Seite 20 und 21 ist angegeben, wann ein Vermeiden Sie Fingerabdrücke Stau montiert werden muss. Wenn das der Fall ist, muss der Stau an der Innenseite der Brennkammer montiert Wenn sie die Blöcke eingelegt haben, achten sie werden (siehe Abbildung).
  • Page 63: Technische Angaben

    Einlegen der Batterien Die Fernbedienung dieses Solea Ofens funktioniert funktioniert mit vier 1,5V (Typ LR6 oder AA) Batterien. mit einer 9V Blockbatterie. Der Empfänger des Ofens Die Batterien halten ungefähr 1 Jahr. Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung Auswechseln der Batterien im Empfänger Technische Angaben Schema Gasreglerblock Elektrisches Schema Gasreglerblock und...
  • Page 64 Technische Angaben Gassorte und Verbrauch...
  • Page 65: Technical Drawings

    Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeignungen...
  • Page 67 Notities / Notes Notes / Notizen...
  • Page 68 Notities / Notes Notes / Notizen...
  • Page 69 Notities / Notes Notes / Notizen...
  • Page 70 Address / Adresse Adresse / Indirizzo Direcção / Adres Postalcode-Town / Plz-Ort Code postal-Lieu / Codice postale-Localita Código postal-Cidade / Postcode-Plaats Wanders Metaalproducten B.V.; Amtweg 4; 7077 AL NETTERDEN; Tel: +31 (0)315-386 414; Fax: +31 (0)315-386 201 Internet: www.wanders.nl; Email: service@wanders.nl...

Table of Contents