Excell  A20118 Operation Manual

Excell A20118 Operation Manual

Devillbiss air power company pressure washer operation manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Record All Information and attach sales
receipt here for future reference:
Purchase Date:__________________________
Serial #: ________________________________
Questions? 1-800-888-2468
Learn more about your pressure washer,
get answers to frequently asked questions,
and register on line at
www.excellpressurewasher.com

Table of Contents

Safety Guidelines/Definitions.................. 2
Consumer Saftey Information ................ 2
Specifications .......................................... 7
Carton Contents ...................................... 8
Assembly Instructions ..........................8-9
Operating Instructions .................... 10-14
Maintenance ..........................................15
Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise
attentivement ces instructions avant de l'utiliser.
Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente
y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla.
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
Manual de operación
Storage ..................................................16
Accessories ...........................................17
Repairs ...................................................17
Trouble Shooting Guide .................. 18-19
Warranty.................................................20
Français ........................................... 21-39
Español ............................................ 40-60
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Part No.
Operation Manual
Guide d'utilisation
A20118
Rev. 1 11/09/06
XC2800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Excell Excell A20118

  • Page 1 Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Questions? 1-800-888-2468 Learn more about your pressure washer, get answers to frequently asked questions, and register on line at www.excellpressurewasher.com Table of Contents Safety Guidelines/Definitions... 2 Consumer Saftey Information ...
  • Page 2: Safety Guidelines/Definitions

    • Shut off en gine and allow it to cool before adding fuel to the tank. • Use care in fill ing tank to avoid spilling fuel. Move pressure washer away from fueling area before starting en gine. • Fill tank to 1/2" (12.7 mm) below bottom of fi...
  • Page 3 • Never op er ate pressure wash er in an area containing dry brush or weeds. • Always keep pressure washer a min i- mum of 4' (1.2m) away from sur fac es (such as houses, au to mo biles or live plants) that could be damaged from muffler exhaust heat.
  • Page 4 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN • Your pressure washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries.
  • Page 5 • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles.
  • Page 6 A20118 HOW TO PREVENT IT • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the OFF position before transporting to avoid fuel leaks. If pres sure wash er...
  • Page 7: Specifications

    Direct spray away from electric out lets and switches. HOW TO PREVENT IT • The pressure washer is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. SPECIFICATIONS XC2800...
  • Page 8: Carton Contents

    Engine Frame and Wheel Accessories Assembly High Pressure Hose ASSEMBLY INSTRUCTIONS Locate and remove all loose parts from the carton. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels fl at. Place handle onto frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place.
  • Page 9 Connect wand to gun. Tighten securely. Attach high pressure hose to gun. Tighten se cure ly. NOTE: The high pressure pump was fi lled with oil at the factory. There is no need to add oil at this time, see the Maintenance section of this manual for Maintenance information.
  • Page 10: Operating Instructions

    Save this manual for future reference. Gatling Spray Wand BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. Engine: Drives the high pressure pump. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun and spray wand.
  • Page 11: Pressure Washer Operating Features

    Serious injury will occur. attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn Thermal Relief Valve engine off before changing nozzles. Press turret release button to release turret.
  • Page 12 This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • NEVER turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
  • Page 13 HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply chemicals: Make sure the chemical hose...
  • Page 14: Shutting Down

    Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. 11.
  • Page 15: Maintenance

    fl ammable fuel. Do not smoke or work near open fl ames while performing maintenance. To ensure effi cient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual...
  • Page 16: Storage

    HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER This screen fi lter should be checked periodically and cleaned if necessary. Remove fi lter Filter Screen by grasping end and removing it from water inlet of pump as shown. ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage.
  • Page 17: Accessories

    DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was provided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger. The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
  • Page 18: Trouble Shooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM No fuel. Engine will not start (see Pressure builds up after two pulls Engine Manual on the recoil starter or after initial for further use. engine Choke lever in the "No Choke" troubleshooting) position. Spark plug wire not attached. Engine switch in OFF po si tion.
  • Page 19 PROBLEM Will not draw Spray wand not in low pressure. chemicals Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution. Chemical too thick. Pressure hose is too long Chemical build up in chemical injector. Worn seal or packing No or low pressure Worn or obstructed valves.
  • Page 20: Warranty

    RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (Initial User): • To process a warranty claim on your DeVap pressure washer, return it to the place of purchase or an authorized service center. • Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
  • Page 21 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
  • Page 22 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le combustible du réservoir se dilate sous l’effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie.
  • Page 23 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessure grave.
  • Page 24 RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d’autres personnes. • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à...
  • Page 25 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures graves, voire la mort.
  • Page 26: Fiche Technique

    CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voire la mort. CE QUI PEUT SE PRODUIRE •...
  • Page 27 Tableau d'accessoires Ensemble de châssis de moteur avec roues Tube de pulvérisation Gatling Boyau à haute pression Identifi er et retirer toutes les pièces détachées de la boîte pliante. Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à...
  • Page 28 Attachez la lance au pistolet et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. A20118 REMARQUE : La pompe haute pression a été remplie d’huile à l’usine. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile à ce moment. Consultez la section «...
  • Page 29 Comparez les illustrations avec votre appareil afi n de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. Tube de pulvérisation Gatling ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier, N'est pas montré...
  • Page 30 Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée. Si vous laissez l'appareil en marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauffer et d'endommager la pompe. Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l'eau pour augmenter...
  • Page 31 Type de jet Usages jet étroit puissant pour le nettoyage intense Surfaces * métal ou béton; NE PAS utiliser sur le bois Le jet à haute pression de la laveuse à pression est capable d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes.
  • Page 32 APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de produits chimiques Vérifi...
  • Page 33 Si vous appliquez un produit chimique ou une solution de nettoyage. Si vous voulez appliquer un produit chimique ou une solution de nettoyage, consultez la partie intitulée « Application des produits chimiques/solvants de nettoyage » de cette section. Ouvrez le robinet de la source d'eau.
  • Page 34 d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Avant tout entretien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d’eau.
  • Page 35 NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU Cet écran fi ltrant devrait être vérifi é périodiquement et nettoyé au besoin. Saisissez Écran filtrant l'extrémité du fi ltre et retirez-le de l'orifi ce d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. MOTEUR Consultez le Guide du propriétaire du moteur pour connaître les recommandations du fabricant en ce qui concerne l'entreposage.
  • Page 36 LAVEUSE À PRESSION Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet.
  • Page 37 PROBLÈME Le moteur ne Aucun carburant. démarre pas Accumulation de pression après (voir le Guide avoir tiré deux fois sur le cordon de du moteur pour plus de démarrage ou après l'utilisation initiale. renseignements Le levier d'étrangleur est en position sur le dépannage sans étranglement «...
  • Page 38 PROBLÈME La lance n'est pas en position de basse Aucun produit pression. chimique n'est aspiré Filtre de produit chimique obstrué. L'écran filtrant de produit chimique n'est pas submergé dans le produit chimique. Le produit chimique est trop épais. Le boyau à haute pression est trop long.
  • Page 39 GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants des laveuses à haute pression DeVap, couverts sous cette garantie, sont exempts de défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à...
  • Page 40 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
  • Page 41 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales.
  • Page 42 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave.
  • Page 43 RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligrosos. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas..
  • Page 44 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Page 45 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal.
  • Page 46 Panel de Ensemble de accesorios châssis de moteur avec roues vaporisation Tube de pulvérisation Gatling Boyau à haute pression INSTRUCCIONES PARA ARMAR Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal.
  • Page 47 Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. No hay necesidad de agregarle aceite en este momento; vea la sección Mantenimiento en este manual para efectuar el mantenimiento de esta bomba.
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Varilla pulverizadora Gatling ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la presión del suministro de agua.
  • Page 49 Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la...
  • Page 50 Patrón (Abanico) de Rociado Usos Chorro fino y potente para lavado muy intenso Superficies * Metal o con- creto NO USAR en madera dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro.
  • Page 51 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: Asegúrese de que la manguera...
  • Page 52 insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
  • Page 53 Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
  • Page 54 CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA Este fi ltro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. Quite el fi ltro Malla filtrante agarrándolo fi rmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra.
  • Page 55 LAVADORA A PRESIÓN Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela sobre el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola y la varilla rociadora, sujetándola en posición vertical, con la boquilla apuntando hacia abajo, mientras presiona el gatillo.
  • Page 56 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA Sin combustible. El motor no arranca (vea el Acumuláción de presión después diagnóstico de de tirar dos veces de la cuerda del problemas en arrancador o después de iniciar el manual del su uso. motor).
  • Page 57 PROBLEMA No succiona El tubo aplicador no está productos graduado para baja presión . químicos. El filtro de productos químicos está obstruído. La malla para químicos no está en la solución limpiadora. El producto químico está demasiado espeso. La manguera de alta presión es demasiado larga.
  • Page 58 LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y otros componentes de las lavadoras a presión DeVap cubiertas por esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Page 59 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F.
  • Page 60 A20118...

This manual is also suitable for:

Xc2800

Table of Contents