OWNER’S MANUAL CAM350 Mono Power Amplifier ENGLISH ................FRANÇAIS ..............DEUTSCH ................ ESPAÑOL ................ NEDERLANDS ..........................................SPECIFICATIONS ............V1.0...
THANK YOU FROM EVERYONE AT UNPACKING & SET-UP correct phasing of the loudspeaker connections, CLASSÉ and tighten. Your CLASSÉ CAM350 power amplifier is packed Thank you for purchasing the Classé CAM350 in high den-sity, semi-rigid foam placed in a Caution: mono power amplifier.
FRANÇAIS your system when connect Classé‘s equipment Notice to all Classé Product owners: with other manufacturer‘s equipment. TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS Thank you for your purchase of a Classé Audio REMERCIE ! Having confirmed or established the correct component. phasing, be sure the amplifier is off, then plug the XLR connector of the balanced interconnect All of us at Classé...
Page 6
BRANCHEMENTS GÉNÉRAUX BRANCHEMENTS SUR L’ENTRÉES Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre ASYMÉTRIQUE OU SYMÉTRIQUE : est dans la possession… Nous construisons donc tous nos maillons selon Câble secteur les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il Insérez le câble secteur dans la prise L’amplificateur de puissance CLASSÉ...
à tous les tests d’homologation pour Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich atteindre ou dépasser les exigences de la CE für die Classé-Endstufe CAM-350 entschieden Communauté Européenne en terme de sécurité haben. du consommateur.
Page 8
Fernbedienungscode über die an der Geräterückseite befindliche IR IN-Buchse ein- Einzigartiges Platinenlayout Stellen Sie die CAM-350 in ihre endgültige oder und abgeschaltet werden. An der IR OUT-Buchse An diesem Punkt arbeiten wir an der in die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie liegt das von IR IN kommende Signal an.
ESPAÑOL Schutzschaltung Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo Die Classé-Endstufe CAM-350 ist zum Schutz der por poseerlo. GRACIAS POR HABER CONFIADO EN Ausgangstreiber unter extremen Bedingungen, Construimos todos nuestros productos CLASSÉ wie z.B. Kurzschluss, mit Stromsensoren respetando los más altos estándares de calidad ausgestattet.
Page 10
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA) SU ETAPA DE POTENCIA. CONTACTE CON SU DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al Precaución Todos los preamplificadores y etapas de potencia Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio, •...
NEDERLANDS UITPAKKEN & OPSTELLEN Nota para todos los propietarios de Productos Classé: NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ, Uw Classé CAM350 eindversterker is zorgvuldig BEDANKT! Gracias por adquirir un componente de Classé verpakt in zwaar plastic, beschermd door Audio. piepschuim schalen, het geheel in een speciale Dank u voor het kiezen van de Classé...
Page 12
Waarschuwing: een juiste absolute fase in uw systeem te op dat alle Classé Audio producten officieel zijn • Draai de uitgangen niet te vast aan, daar dit de bereiken dienen de beide draden van pen 2 en 3 goedgekeurd om het CE merk van de Europese versterker kan beschadigen.