PIKO 96837 Instructions For Use Manual

PIKO 96837 Instructions For Use Manual

For multiple units

Advertisement

Quick Links

ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR ALLE MODELLE DES TRIEBZUGES RBe 4/4
Manuel d'utilisation pour la rame RBe 4/4
Manuale d'utilizzo per Elettrotreno RBe 4/4
Instructions for use multiple units RBe 4/4
TRIEBWAGEN
STEUERWAGEN
D
F
IT
GB
USA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 96837 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PIKO 96837

  • Page 1 ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ALLE MODELLE DES TRIEBZUGES RBe 4/4 Manuel d‘utilisation pour la rame RBe 4/4 Manuale d’utilizzo per Elettrotreno RBe 4/4 Instructions for use multiple units RBe 4/4 TRIEBWAGEN STEUERWAGEN...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Sommario: Pagina: Vorbildinformationen Informazioni sull’originale Sicherheitshinweise Avvertenze di sicurazza Wichtige Hinweise Informazioni importanti Belegung der Schnittstellen Assegnazione dell‘interfaccia Sommaire: Page: Table of Contents: Page: Informations sur le modèle réel Information about the prototype Consignes de sécurité Safety Notes Informations importantes Important Notes Occupation de l‘interface PluX...
  • Page 4: Vorbildinformationen

    Vorbildinformation: Informations sur le modèle réel: Die ersten sechs Triebwagen der SBB Baureihe RBe 4/4 wurden Les six premières automotrices de la série RBe 4/4 des CFF ont ab 1959 für den Regionalverkehr am Gotthard beschafft, été utilisées pour le trafic régional sur la ligne du Gothard à durch ihre großen Leistungsreserven aber zeitnah nach ihrer partir de 1959.
  • Page 5: Informazioni Sull'originale

    Informazioni sull’originale: The prototype: Le prime sei elettromotrici serie RBe 4/4 delle FFS (Ferrovie The first six multiple units of the SBB series RBe 4/4 were Federali Svizzere) vennero consegnate a partire dal 1959 per purchased for the regional transport at the Gotthard from 1959 il servizio regionale sulla linea del Gottardo;...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: Consignes de sécurité: Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Comment éliminer ce produit (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union (déchets d’équipements électriques et électroniques) und anderen europäischen Ländern mit einem separaten (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurazza

    Avvertenze di sicurazza: Safety Notes: Per il corretto smaltimento del presente prodotto (rifiuti da Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic apparecchiature elettriche ed elettroniche) (da applicare nei Equipment) (Applicable in the European Union and other Paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema European countries with separate collection systems) di raccolta separata) This marking shown on the product or its literature, indicates...
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails kraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie pour un bon fonctionnement. Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr- leistet ist. PIKO Art.-Nr. PIKO Art.-Nr. #56301 Huile locomotive #56301 Lok-Öl (50 ml) #56300 Huile avec doseur #56300 Lok-Öler mit Feindosierung...
  • Page 9: Informazioni Importanti

    Nota bene: performance. il corretto funzionamento del modello è garantito solamente su rotaie pulite. PIKO Art.-Nr. #56301 Loco-Oil #56300 Precision engine oiler w fine dosage PIKO Art.-Nr. #56301 Olio per locomotive (50 ml)
  • Page 10: Belegung Der Schnittstellen

    Belegung der PluX Schnittstelle Triebwagen: Attribution des fonctions PluX de l’automotrice: F0f / F0r - Eclairage avant blanc F0f / F0r - weisse Stirnbeleuchtung v+h AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot) AUX1 - Eclairage arrière rouge AUX2 - Eclairage avant rouge AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot) AUX3 - Eclairage blanc gauche-bas AUX3 - Licht (weiß, unten links)
  • Page 11: Assegnazione Dell'interfaccia

    Configurazione dell’interfaccia PluX Assignment of PluX interface Rail Car: per l’elettromotrice: F0f / F0r - Illuminazione frontale bianca, F0f / F0r - white headlight front and rear anteriore e posteriore AUX1 - Train end light (red) AUX1 - Illuminazione di coda treno posteriore (rossa) AUX2 - Train end light front (red) AUX2 - Illuminazione coda treno anteriore (rossa) AUX3 - Light (white, below left)
  • Page 12 Achtung: Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de Attention: Les consignes de sécurité dans d‘autres langues sont disponibles à l‘adresse suivante: www.piko-shop.de Attenzione: Le avvertenze di sicurezza in altre lingue sono disponibili al seguente indirizzo: www.piko-shop.de Attention: Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de PIKO Spielwaren GmbH Lutherstraße 30 •...

Table of Contents