Denon PMA-SA1 Operating Instructions Manual

Denon PMA-SA1 Operating Instructions Manual

Denon integrated stereo amplifier operating instructions pma-sa1
Hide thumbs Also See for PMA-SA1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bitte Überprüfen Sie, ob die Folgenden Teile Vollständig in der Verpackung Enthalten Sind: (1) Bedienungsanleitung
    • Netzkabel
    • Servicestation-Liste
    • Bezeichnungen und Funktionen der Bedienungselemente
    • Anschlüsse
    • Betrieb
    • Blockschaltbild
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
  • Français

    • Precautions D'installation
    • Nomenclature et Fonctions des Commandes de Panneau
      • Panneau Avant
      • Panneau Arriere
    • Connexions
    • Fonctionnement
    • Diagramme du Bloc
    • Depistage des Pannes
    • Specifications
  • Italiano

    • Precauzioni Per L'installazione
    • Funzionamento Dei Controlli del Pannello
      • Pannello Anteriore
      • Pannello Posteriore
    • Connessioni
    • Funzionamento
    • Diagramma DI Blocco
    • Localizzazione Dei Guasti
    • Specificazioni
  • Español

    • Denominaciones de Los Controles de Panel
      • Panel Frontal
      • Panel Trasero
    • Conexiones
    • Operacion
    • Diagrama de Bloques
    • Antes de Solicitar Reparaciones
    • Especificaciones
  • Dutch

    • Voorzorgsmaatregelen Voor Installatie
    • Benamingen en Funkties Van de Bedieningsorganen Op Het Voorpaneel
    • Aansluitingen
    • Bediening
    • Blokschema
    • In Geval Van Problemen
    • Technische Gegevens
  • Svenska

    • Beteckningar Och Funktioner Hos Kontrollerna På Frontpanelen
    • Anslutningar
    • Manövrering
    • Blockschema
    • Felsökning
    • Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER
PMA - SA1
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGE
2 ~ 13
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
SEITE
2 ~ 3, 14 ~ 23
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGE
2 ~ 3, 24 ~ 33
FÖR SVENSKA LÄSARE
PAGINA 2 ~ 3, 34 ~ 43
PAGINA 2 ~ 3, 44 ~ 53
PAGINA 2 ~ 3, 54 ~ 63
SIDA
2 ~ 3, 64 ~ 73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMA-SA1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Denon PMA-SA1

  • Page 1: Please Check To Make Sure The Following Items Are Included With The Main Unit In The Carton: (1) Operating Instructions

    INTEGRATED STEREO AMPLIFIER PMA - SA1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS PAGE FÜR DEUTSCHE LESER SEITE POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 ~ 3, 34 ~ 43 2 ~ 13 PARA LECTORES DE ESPAÑOL...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 2 SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “SERIAL NO. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE” • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:...
  • Page 3 SVENSKA NEDERLANDS NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. •...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH NOTE: Unplug the power supply cord when you do not plan to use the unit for a long period of time. — TABLE OF CONTENTS — DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS...5 ~ 7 CONNECTIONS...8, 9 OPERATION ...10 BLOCK DIAGRAM...11 TROUBLESHOOTING ...12 SPECIFICATIONS ...13 Please check to make sure the following items are included...
  • Page 5: Designations And Functions Of Panel Controls

    ENGLISH ENGLISH 1 DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS FRONT PANEL REAR PANEL...
  • Page 6 ENGLISH Power switch (POWER) When the POWER switch is turned ON ( indicator lights. When the Power switch is turned ON, power is supplied to the unit. It takes a few seconds after the power is turned on for the unit to warm up. This is due to the built-in muting circuit that eliminates noise during the on/off operation.
  • Page 7 Pin 3 : Hot ( + ) NOTE: The PMA-SA1’s speaker output has a BTL configuration, so inverted phase signal is fed to the “>” terminal same as noninverted phase signal is fed to the “<” terminal. Do not use these terminals to connect a...
  • Page 8: Connections

    ENGLISH 2 CONNECTIONS Connecting the speakers • Speaker impedance • Use speakers with an inpedance of 4 to 16 Ω/ohms. • The protective circuit may be activated if speakers with other impedances are connected. • Be sure to connect the cords between the speaker terminals and speaker systems with the same polarities (<...
  • Page 9 ENGLISH Cautions on Connections • Do not plug in the power supply cord until all connections are completed. • Be sure to connect the left and right channels properly. • Insert the plugs securely. Incomplete connections can result in noise. DVD player (sound only) LINE OUT Tuner...
  • Page 10: Operation

    ENGLISH 3 OPERATION (Refer to page 5.) PREPARATION 1. CHECKING CONNECTIONS • Make sure that all the connections are proper by referring to the rear panel. • Check the polarity (positive and negative) of connections, and the directivity of stereo separation (right cord to right channel terminal, and left cord to left channel terminal).
  • Page 11: Block Diagram

    ENGLISH ENGLISH 4 BLOCK DIAGRAM...
  • Page 12: Troubleshooting

    ENGLISH 5 TROUBLESHOOTING Check the following before assuming there is a problem with the set. 1. Are all connections proper ? 2. Is the set being operated as described in the operating instructions ? 3. Are the speakers and input components being operated properly ? If the set does not seem to be operating properly, check the points listed below.
  • Page 13: Specifications

    ENGLISH 6 SPECIFICATIONS POWER AMPLIFIER SECTION • Rated Output Power: Both channel driven (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (8 Ω/ohms load, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.07 % T.H.D.) 100 W + 100 W (4 Ω/ohms load, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Total Harmonic Distortion: 0.007 % (–3 dB at rated output) 8 Ω/ohms load, 1 kHz Output terminals:...
  • Page 14 DEUTSCH HINWEIS: Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwenden. — INHALT — BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE ...15 ~ 17 ANSCHLÜSSE...18, 19 BETRIEB ...20 BLOCKSCHALTBILD ...21 FEHLERSUCHE...22 TECHNISCHE DATEN ...23 Bitte überprüfen Sie, ob die folgenden Teile vollständig in der Verpackung enthalten sind:...
  • Page 15: Bezeichnungen Und Funktionen Der Bedienungselemente

    DEUTSCH DEUTSCH 1 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE FRONTPLATTE RÜCKWAND...
  • Page 16 DEUTSCH Netzschalter (POWER) Wenn der POWER-Schalter auf ON ( ¢ Netzanzeige Der Verstärker wird durch Drücken dieser Taste eingeschaltet. Nach dem Einschalten braucht das Gerät einige Sekunden, bis es betriebsbereit ist, da hierbei der Stummschaltungsschaltkreis zur Unterdrückung des normalerweise beim Einschalten einer Stereoanlage auftretenden Knackgeräusches aktiviert wird.
  • Page 17 Lautsprechersystem-Anschlüsse (SPEAKER SYSTEMS) Schließen Sie die Lautsprechersysteme hier an. HINWEIS: Die Lautsprecherausgabe des PMA-SA1 weist eine BTLKonfiguration auf, damit das invertierte Phasensignal an den “> ”-Anschluss angelegt wird, während das nicht invertierte Phasensignal an den “<”-Anschluss angelegt wird. Verwenden Sie diese Anschlüsse nicht, um ein Gerät (wie beispielsweise einen Audiokanal-Wähler) für die...
  • Page 18: Anschlüsse

    DEUTSCH 2 ANSCHLÜSSE Anschluss der Lautsprecher • Lautsprecherimpedanz • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω/Ohm. • Die Schutzschaltung könnte aktiviert werden, wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Impedanz verwenden. • Achten Sie darauf, dass Sie die Kabel zwischen den Lautsprecheranschlüssen und den Lautsprechersystemen mit den gleichen Polaritäten (<...
  • Page 19 DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. • Achten Sie darauf, dass Sie die linken und rechten Kanäle richtig anschließen. • Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
  • Page 20: Betrieb

    DEUTSCH 3 BETRIEB (Lesen Sie diesbezüglich Seite 15.) VORBEREITUNG 1. ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE • Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit der Rückseite, ob alle Anschlüsse ordnungsgemäß durchgeführt wurden. • Überprüfen Sie die Polarität (positiv und negativ) der Anschlüsse und die Richtwirkung der Stereotrennung (rechtes Kabel zum Anschluss des rechten Kanals und linkes Kabel zum Anschluss des linke Kanals).
  • Page 21: Blockschaltbild

    DEUTSCH DEUTSCH 4 BLOCKSCHALTBILD...
  • Page 22: Fehlersuche

    DEUTSCH DEUTSCH 5 FEHLERSUCHE Überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, dass es sich um eine Gerätestörung handelt. 1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ? 2. Wird das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung betrieben? 3. Werden die Lautsprecher und Eingangskomponenten ordnungsgemäß betrieben? Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH 6 TECHNISCHE DATEN • LEISTUNGSENDVERSTÄRKER Nennausgangsleistung: Beide Kanäle betrieben (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (an 8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,07 % Klirrfaktor) 100 W + 100 W (an 4 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) Gesamtklirrfaktor: 0,007 % (–3 dB bei Nennausgang) 8 Ω/Ohm, 1 kHz Ausgangsanschlüsse:...
  • Page 24: Precautions D'installation

    FRANCAIS REMARQUE: Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. — TABLE DES MATIERES — NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU...25 ~ 27 CONNEXIONS...28, 29 FONCTIONNEMENT ...30 DIAGRAMME DU BLOC ...31 DEPISTAGE DES PANNES ...32 SPECIFICATIONS ...33 Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à...
  • Page 25: Nomenclature Et Fonctions Des Commandes De Panneau

    FRANCAIS FRANCAIS 1 NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIERE...
  • Page 26 FRANCAIS Interrupteur d’alimentation (POWER) Lorsque l’interrupteur POWER est sur ON ( d’alimentation s’allume. Lorsque l’interrupteur est pressé, l’appareil est mis sous tension. Il faut quelques secondes à l’appareil pour chauffer après la mise sous tension. Cela à cause du circuit de sourdine incorporé...
  • Page 27 Bornes du système de speaker (SPEAKER SYSTEMS) Connecter les systèmes d’enceinte à ces bornes. REMARQUE: La sortie speaker PMA-SA1 a une configuration BTL, par conséquent le signal de phase inversé est transmis à la borne “>” de même que le signal de phase non-inversé est transmis à...
  • Page 28: Connexions

    FRANCAIS 2 CONNEXIONS Connexion des enceintes • Impédance d’enceinte • Utiliser les speakers avec une impédance de 4 à 16 Ω/ohms. • Le circuit de protection peut être activé si des enceintes d’une impédance différente sont connectées. • S’assurer de connecter les cordons entre les bornes d’enceinte et les systèmes d’enceinte en respectant les polarités (<...
  • Page 29 FRANCAIS Précautions à prendre avec les connexions • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • S’assurer de connecter correctement les canaux gauche et droit. • Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer du bruit. Lecteur DVD (son uniquement) LINE OUT Tuner...
  • Page 30: Fonctionnement

    FRANCAIS 3 FONCTIONNEMENT PREPARATION 1. VERIFICATION DES CONNEXIONS • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en se reportant au panneau arrière. • Vérifier la polarité (positive et négative) des connexions et la directivité de la séparation stéréo (cordon de droite à la borne de canal droit et cordon gauche à...
  • Page 31: Diagramme Du Bloc

    FRANCAIS FRANCAIS 4 DIAGRAMME DU BLOC...
  • Page 32: Depistage Des Pannes

    FRANCAIS 5 DEPISTAGE DES PANNES Vérifier les points suivants avant de constater que l’appareil en panne. 1. Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ? 3. Les enceintes et les appareils connectés sont-ils utilisés correctemen ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points indiqués sur le tableau ci-dessus.
  • Page 33: Specifications

    FRANCAIS 6 SPECIFICATIONS • PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCE Puissance nominale: Entraînement deux canaux (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (Charge 8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,07 %) 100 W + 100 W (Charge 4 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7 %) Distorsion harmonique totale: 0,007 % (–3 dB à...
  • Page 34: Precauzioni Per L'installazione

    ITALIANO NOTA: Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo. — INDICE — DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO...35 ~ 37 CONNESSIONI...38, 39 FUNZIONAMENTO ...40 DIAGRAMMA DI BLOCCO ...41 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ...42 SPECIFICAZIONI ...43 Controllare che le parti seguenti si trovino imballate con l’apparecchio nella scatola di spediziione:...
  • Page 35: Funzionamento Dei Controlli Del Pannello

    ITALIANO ITALIANO 1 DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE...
  • Page 36 ITALIANO Interruttore di alimentazione (POWER) Quando l'interruttore POWER si trova su ON alimentazione si accende. Quando l’interruttore di accensione (POWER) viene premuto nella posizione ON, l’unità viene alimentata di energia. Ci vogliono pochi secondi dopo l’accensione dell’unità per riscaldarla. Ciò dipende dal circuito incorporato di silenziatore che elimina il rumore durante l’operazione di accensione/ spegnimento.
  • Page 37 (SPEAKER SYSTEMS) Collegate il sistema degli altoparlantii qui. NOTA: L'uscita dell'altoparlante PMA-SA1 presenta una configurazione BTL, quindi il segnale della fase invertita viene alimentato al terminale “>” così come il segnale della fase non invertita viene alimentato al terminale “<”. Non utilizzate questi terminali per collegare una periferica, quale un selettore di canali audio, per la commutazione tra più...
  • Page 38: Connessioni

    ITALIANO 2 CONNESSIONI Collegamento degli altoparlanti • Impedenza degli altoparlanti • Utilizzate gli altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω/ohms. • Il circuito di protezione si potrebbe attivare al collegamento di altoparlanti aventi un’impedenza diversa. • Assicuratevi di collegare le corde tra i terminali degli altoparlanti e gli altoparlanti (<...
  • Page 39 ITALIANO Avvertimenti sui Collegamenti • Non attaccate la corda di alimentazione finché non avete completato tutti i collegamenti. • Assicuratevi di collegare i canali di destra e sinistra correttamente. • Inserite le spine saldamente. Se i collegamenti sono incompleti potrebbe risultare del rumore. Lettore DVD (solo suono) LINE OUT Sintonizzatore...
  • Page 40: Funzionamento

    ITALIANO 3 FUNZIONAMENTO (Fate riferimento alla pagina 35.) PREPARAZIONE 1. CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI • Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nel modo corretto facendo riferimento al pannello posteriore. • Controllate le polarità (positiva e negativa) dei collegamenti e la separazione stereo (il cavo destro al terminale del canale destro, ed il cavo sinistro al terminale del canale sinistro).
  • Page 41: Diagramma Di Blocco

    ITALIANO ITALIANO 4 DIAGRAMMA DI BLOCCO...
  • Page 42: Localizzazione Dei Guasti

    ITALIANO 5 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Se dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti. 1. I collegamenti sono giusti ? 2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ? 3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono usati correttamente ? Se l’unità...
  • Page 43: Specificazioni

    ITALIANO 6 SPECIFICAZIONI • SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA Potenza di uscita nominale: Portada di ambedue i canali (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,07 % T.H.D.) 100 W + 100 W (4 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.) Distorsione armonica totale: 0,007 % (–3 dB dB ad un’uscita nominale) 8 Ω/ohms, 1 kHz Terminali di uscita:...
  • Page 44 NOTA: Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un período prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación. — INDICE — FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL...45 ~ 47 CONEXIONES ...48, 49 OPERACION ...50 DIAGRAMA DE BLOQUES ...51 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES ...52 ESPECIFICACIONES ...53 Por favor verifique asegurandose de que los siguientes artículos...
  • Page 45: Denominaciones De Los Controles De Panel

    ESPAÑOL ESPAÑOL 1 FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL PANEL FRONTAL PANEL TRASERO...
  • Page 46 Interruptor de alimentación (POWER) Cuando el interruptor de alimentación POWER sea activado ON ), se ilumina el indicador de alimentación ¢ Cuando el interruptor de alimentación está colocado en la posición ON, se suministra alimentación a la unidad. Después de que la alimentación se ha conectado, la unidad tarda algunos segundos en calentarse.
  • Page 47 Conecte aquí los sistemas de altavoces. NOTA: La salida de altavoz de PMA-SA1 tiene una configuración BTL, de forma que la señal de fase invertida se alimenta al terminal “>” al igual que la señal de fase no invertida se alimenta al terminal “<”.
  • Page 48: Conexiones

    2 CONEXIONES Conexión de los altavoces • Impedancia de los altavoces • Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω/ohmios. • El circuito de protección se puede activar si se conectan altavoces de otras impedancias. • Asegúrese de conectar los cables entre los terminales de altavoz (<...
  • Page 49 Precauciones y conexiones • No enchufe el cable de la corriente hasta que todas la conexiones estén completas. • Asegúrese de conectar los cables izquierdo y derecho adecuadamente. • Inserte las clavijas con seguridad. Conexiones incompletas pueden provocar ruido. Reproductor DVD (sólo sonido) LINE OUT Sintonizador LINE OUT...
  • Page 50: Operacion

    3 OPERACION (Consulte la página 45.) PREPARACIÓN 1. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES • Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas, siguiendo las indicaciones del panel trasero. • Revise la polaridad (positiva y negativa) de las conexiones, y la directividad de la separación estereofónica (cable derecho a terminal de canal derecho, y cable izquierdo a terminal de canal izquierdo).
  • Page 51: Diagrama De Bloques

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4 DIAGRAMA DE BLOQUES...
  • Page 52: Antes De Solicitar Reparaciones

    5 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema. 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ? 2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ? 3.
  • Page 53: Especificaciones

    6 ESPECIFICACIONES • SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER Potencia nominal: Ambos canales exitados (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (Carga 8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,07 % de D.A.T.) 100 W + 100 W (Carga 4 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.) Distorsione armonica totale: 0,007 % (–3 dB a una salida nominal) 8 Ω/ohmios, 1 kHz Terminales de salida:...
  • Page 54: Voorzorgsmaatregelen Voor Installatie

    OPMERKING: Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende een lange periode niet te gebruiken. — INHOUD — BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEEL ...55 ~ 57 AANSLUITINGEN ...58, 59 BEDIENING ...60 BLOKSCHEMA ...61 IN GEVAL VAN PROBLEMEN ...62 TECHNISCHE GEGEVENS ...63 Kontroleer of de volgende accessoires bij het hoofdtoestel in de doos zijn verpakt:...
  • Page 55: Benamingen En Funkties Van De Bedieningsorganen Op Het Voorpaneel

    NEDERLANDS NEDERLANDS 1 BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEEL VOORPANEEL ACHTERPANEEL...
  • Page 56 Spanningsschakelaar (POWER) Wanneer de POWER-schakelaar op ON ( het spanningsindicatielampje Wanneer de spanningsschakelaar wordt aangezet (ON), wordt spanning toegevoerd naar het toestel. Na inschakelen van de spanning duurt het slechts een paar sekonden voor het toestel is opgewarmd. Dit is te danken aan het ingebouwde dempingscircuit dat ruis uitschakelt tijdens het in/uitschakelen.
  • Page 57 Luidsprekersysteemaansluitingen (SPEAKER SYSTEMS) Sluit hierop de luidsprekersystemen aan. OPMERKING: De luidsprekeruitgang van de PMA-SA1 heeft een BTL- configuratie (Bridge Tied Load: brugschakeling): een geïnverteerd fasesignaal wordt naar de “>”-aansluiting gezonden en een niet-geïnverteerd fasesignaal naar de “<”- aansluiting. Gebruik deze aansluitingen niet voor het...
  • Page 58: Aansluitingen

    2 AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekers • Luidsprekerimpedantie • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω/ohm. • Het beveiligingscircuit treedt mogelijk in werking als luidsprekers met een andere impedantie worden aangesloten. • Sluit de snoeren die de luidsprekerklemmen verbinden met de luidsprekersystemen aan met de juiste polariteiten (<...
  • Page 59 Waarschuwingen en aansluitingen • Steek het netsnoer pas in als alle aansluitingen gemaakt zijn. • Sluit de linker- en rechterkanalen juist aan. • Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen kunnen ruis veroorzaken. DVD-speler (alleen geluid) LINE OUT Tuner LINE OUT Kompakt diskspeler-2 LINE OUT Kompakt diskspeler-1...
  • Page 60: Bediening

    3 BEDIENING (Zie bladzijde 55.) VOORBEREIDING 1. KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN • Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht door het achterpaneel te bekijken. • Kontroleer de polariteit (positieve en negatieve) van de aansluitingen en de gevoeligheid van de stereoscheiding (rechtersnoer op rechterkanaalaansluitpunt, en linkersnoer op linkerkanaalaansluitpunt).
  • Page 61: Blokschema

    NEDERLANDS NEDERLANDS 4 BLOKSCHEMA...
  • Page 62: In Geval Van Problemen

    5 IN GEVAL VAN PROBLEMEN Controleer het volgende alvorens te veronderstellen dat er een probleem is met het toestel. 1. Zijn alle aansluitingen correct ? 2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ? 3. Worden de luidsprekers en de ingangselementen juist bediend ? Als het toestel niet lijkt te werken zoals het hoort, controleer dan onderstaande punten.
  • Page 63: Technische Gegevens

    6 TECHNISCHE GEGEVENS • VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTE Nominaal uitgangsvermogen: Totale harmonische vervorming: Uitgangsklemmen: • VOORVERSTERKERGEDEELTE PHONO-EQUALIZER Nominale uitgang: (opname-uitgangsaansluiting) Ingangsgevoeligheid/Ingangsimpedantie: RIAA-afwijking: • GLOBALE KENMERKEN Signaal-tot-ruis verhouding (IHF A netwerk): • ANDERE Voeding: Stroomverbruik: Stroomverbruik Afmetingen: Gewicht: De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen. (B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diepte •...
  • Page 64 OBSERVERA: Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under lång tid. — INNEHÅLL — BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN ...65 ~ 67 ANSLUTNINGAR...68, 69 MANÖVRERING ...70 BLOCKSCHEMA ...71 FELSÖKNING ...72 SPECIFIKATIONER...73 Kontrollera att följande, förutom huvudapperaten, finns med i kartongen: (1) Bruksanvisning ...1 (2) Nätkable ...1...
  • Page 65: Beteckningar Och Funktioner Hos Kontrollerna På Frontpanelen

    SVENSKA SVENSKA 1 BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN FRAMSIDA BAKSIDA...
  • Page 66 Strömbrytare (POWER) När du trycker på POWER-knappen till läge ON ( strömindikatorn Tryck knappen till läget ON för att sätta på strömmen till apparaten. Det tar sedan några sekunder för apparaten att värmas upp. Detta beror på den inbyggda dämpningskretsen som tar bort knäppljud vid påsättning/avstängning.
  • Page 67 Högtalaranslutningar (högtalarutgångar) Anslut dina högtalare hit. OBSERVERA: Högtalarutgången på PMA-SA1 är av BTL-konfiguration vilket gör att en signal med omvänd fas matas till “>”- kontakten och att en signal utan omvänd fas matas till “<”- kontakten. Använd inte dessa kontakter för att ansluta en apparat (såsom en ljudkanalsväljare) för växling mellan flera...
  • Page 68: Anslutningar

    2 ANSLUTNINGAR Högtalaranslutning • Högtalarimpedans • Använd högtalare med en impedans på 4 till 16 Ω/ohm. • Skyddskretsen kan utlösas om högtalare med annan impedans används. • Se till att kablarna mellan högtalarutgångar och högtalare ansluts till samma pol (< till < och > till >) i båda ändar. I annat fall försvagas ljudet i mitten och instrumentplaceringen blir otydlig, vilket försämrar stereoeffekten.
  • Page 69 SVENSKA Säkerhetsföreskrifter och anslutning • Vänta med att sätta i stickproppen i väggen tills alla andra anslutningar är klara. • Kontrollera att höger och vänster kanaler är riktigt anslutna. • Stick in alla kontakter i botten. Kontaktglapp ger lätt upphov till brus.
  • Page 70: Manövrering

    3 MANÖVRERING (Se sid. 65.) FÖRBEREDELSER 1. KONTROLL AV ANSLUTNINGAR • Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda. • Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningar och stereoseparationen (höger kabel till höger kanalpol och vänster kabel till vänster kanalpol). •...
  • Page 71: Blockschema

    SVENSKA SVENSKA 4 BLOCKSCHEMA...
  • Page 72: Felsökning

    5 FELSÖKNING Kontrollera följande innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten. 1. Har alla anslutningar gjorts rätt? 2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar? 3. Används högtalare och andra musikkällor korrekt? Om det verkar vara fel på apparaten bör du kontrollera följande kontrollpunkter nedan. Det kan ha uppstått fel i apparaten om inga av dessa puntker motsvarar ditt problem.
  • Page 73: Specifikationer

    SVENSKA 6 SPECIFIKATIONER • EFFEKTFÖRSTÄR-KARDEL Nominell uteffekt: Total harmonisk distorsion: Högtalarutgångar: • FÖRFÖRSTÄRKARDEL PHONO-EQUALIZER Nominell utspänning: 150 mV (Bandutgång) Ingångsimpedans: RIAA avvikelse: • GEMENSAMMA KARAKTRISTIKA Störavstånd (IHF A-nät): • ÖVRIGT Strömförbrukning: Effektförbrukning: Mått: Vikt: I största yttermått är kontroller, kontakter och skydd inräknade. (B) = bredd, (H) = höjd, (D) = djup...
  • Page 74 SVENSKA SVENSKA MEMO:...
  • Page 75 SVENSKA SVENSKA MEMO:...
  • Page 76 TOKYO, JAPAN www.denon.com Printed in Japan 00D 511 4334 007...

Table of Contents

Save PDF