Download Print this page

Panamax M8-HT Instructions page 3

Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

M8-HT INSTRUCTIONS - Français
Prises téléphoniques
Prise équipement (EQUIP) (RJ-11 sortie avec diviseur)
2 Téléhonique (RJ-11) OUT (entrée) to EQUIP (sortie)
1 Téléhonique (RJ-11) IN (entrée)
Câble téléphonique (4 pi) inclus
Set 1
Connecteurs
Coaxiaux
Set 2
Set 2
deux câbles coaxiaux inclus
Combiné interrupteur MARCHE/ARRÊT et disjoncteur
Raccordement correct du limiteur de
De plus, ces modèles de limiteur ont 3
surtension
témoins de diagnostic DEL pour une sécu-
rité accrue. L'assignation de ces témoins
Pour assurer la protection complète de vos
est la suivante :
appareils contre les surtensions, chaque fil
entrant ou sortant des appareils à protéger
doit être raccordé à un limiteur de surten-
1. Sous tension et protection OK –
sion Panamax convenable à ces appareils.
(vert) en temps normal ce témoin est
Les effets endommageant de la foudre et
allumé, il indique que le limiteur de surten-
des surtensions peuvent atteindre votre
sion fonctionne correctement, qu'il est sous
système via toutes les entrées de courant
tension et qu'il protège les appareils qui lui
alternatif et toutes les lignes de signaux
sont raccordés. Indique également que
(lignes téléphoniques, fils de mise à la
l'appareil est mis sous tension.
terre, câbles coaxiaux, câbles modem,
câbles LAN, etc.) raccordées à votre
2. Mise à la terre OK – (vert) en temps
équipement électrique.
normal ce témoin est allumé, il indique que
la prise de courant murale est correctement
La garantie de 5,000,000 $ sur les
câblé et mise à la terre.
appareils branchés deviendra invalide si
quelque fil que soit, entrant ou sortant des
3. Tension dangereuse – (rouge) en
appareils, n'est pas raccordé correctement
temps normal ce témoin est éteint, s'il s'al-
à un limiteur de surtension Panamax con-
lume c'est que la tension d'arrivée est dan-
venable. Le limiteur de surtension doit
gereuse et que le limiteur de surtension a
être branché dans une prise de courant
temporairement coupé le courant en vue de
correctement câblée et mise à la terre.
protéger vos appareils.
Veuillez consulter la garantie pour plus de
détails, si vous avez des questions, veuillez
Par sa conception, la gamme de produits
communiquer avec le Service à la clientèle.
M8-HT prévoit la flexibilité et l'expansion.
Tous les modèles de la gamme acceptent
Avis de sécurité important
les modules d'appoint pour augmenter la
capacité de protection des lignes de sig-
Les limiteurs de surtension Panamax ainsi
naux dans l'éventualité qu'un limiteur ne
que les appareils qui lui sont raccordés
soit pas suffisant pour protéger toute votre
doivent être à l'intérieur, dans un emplace-
installation. Pour plus d'information,
ment sec et dans le même bâtiment.
veuillez visiter notre site Web (www.pana-
Quoique votre limiteur Panamax est très
max.com) ou communiquer avec le Service
résistant, les composants internes ne sont
à la clientèle au 800-472-5555 entre 7h30
pas à l'épreuve de l'environnement. Les
et 16h30 HNP).
produits Panamax ne doivent pas être
installés en proximité d'appareils qui émet-
Note à l'intention des installateurs
tent de la chaleur tels que des radiateurs
d'antenne de télévision, de sys-
ou les registres d'air chaud. Ce produit ne
doit pas être installé dans un endroit
tème satellite et de câblodistribu-
humide tel que proche d'une baignoire, un
tion :
lavabo, une piscine, un plancher de sous-
Ce rappel à pour objet de souligner l'arti-
sol, un aquarium etc.
cle 810.21 et 820.40 de la norme NEC
Il arrive fréquemment que le câblage d'un
qui prévoit des directives spécifiques
concernant la mise à la terre, notamment,
bâtiment ne soit pas correctement mis à la
la norme exige que la mise à la terre du
terre. Afin de bien protéger vos appareils,
les produits Panamax doivent être branchés
câble soit raccordée au système de mise
dans des prises de courant à 3 broches
à la terre du bâtiment et qu'elle soit située
aussi proche que possible du point d'en-
correctement câblées et mises à la terre.
trée du câble.
De plus, pour que la garantie Panamax soit
valide le câblage et la mise à la terre du
bâtiment doivent être conformes aux
normes NEC (É.U.) ou CEC (Canada).
N'utilisez pas d'adaptateurs à deux broches
ou autres limiteurs avec ce produit. S'il est
nécessaire d'utiliser une rallonge élec-
trique, utilisez uniquement celle de marque
Panamax.
Installation (Lignes téléphoniques) :
Témoins DEL
IMPORTANT: Prenez note de la position
Témoin DEL de tension dangereuse
des prises ligne (LINE) et équipement
Témoin DEL de mise à la terre OK
(EQUIP) sur le limiteur Panamax. La prise
ligne (LINE) sert à la ligne provenant de la
Témoin DEL de sous tension et protection OK
prise murale ou au sol. La prise équipement
8 prises d'alimentation CA
(EQUIP) sert au branchement des appareils
que vous désirez protéger. Le circuit de
protection ne fonctionne que s'il est branché
correctement. Si le branchement est inver-
sé, le signal est acheminé vers les appareils,
cependant le circuit de protection ne fonc-
tionne pas et la garantie de Panamax sur les
appareils branchés sera invalide
M8-HT offre la protection pour une ligne
téléphonique. Un diviseur intégré au limi-
teur permet de brancher deux appareils à la
Câble d'alimentation CA
ligne téléphonique protégée.
de 8 pieds
Angle droit avec prise
décalée à 45 degré
Prise équipement
(EQUIP)
(2 sortie avec
diviseur)
Prise ligne
(LINE)
(entrée)
1. Assurez-vous que le limiteur Panamax et
les appareils qui lui sont raccordés sont
Installation (Alimentation CA) :
hors tension.
1. Assurez-vous que tous les appareils
2. Insérez la ligne téléphonique ou LAN
qui seront branchés au limiteur sont hors
entrante dans la prise ligne (LINE) appro-
tension.
priée sur le limiteur. La ligne devrait main-
tenant être branchée entre le mur et le limi-
2. Assurez-vous que le commutateur
teur Panamax.
Marche/Arrêt (ON/OFF) est en position
d'arrêt (voir l'illustration). Branchez le
3. Insérez une ligne téléphonique ou LAN
limiteur à la prise de courant murale et
dans la prise équipement (EQUIP) et
mettez-le sous tension.
ensuite branchez l'autre extrémité du câble à
l'appareil que vous désirez protéger.
4. Mettez le limiteur et tous les appareils
branchés sous tension. Assurez-vous que
chaque appareil est alimenté et qu'il reçoit
ARRÊT
un signal.
EN MARCHE
3. Assurez-vous que le témoin vert de
Mise à la terre OK (Ground OK) est allumé,
Installation (Câbles coaxiaux) :
indiquant que la prise de courant murale
est correctement câblée et mise à la terre.
IMPORTANT: Prenez note de la position
des prises ligne (LINE) et équipement
(EQUIP) sur le limiteur Panamax. La prise
ligne (LINE) sert à la ligne provenant de la
prise murale ou au sol. La prise
équipement (EQUIP) sert au branchement
des appareils que vous désirez protéger.
4. Branchez tous les appareils que vous
désirez protéger au limiteur Panamax,
ensuite les mettre sous tension un à la
fois et vérifiez qu'ils fonctionnent cor-
rectement ON and check for correct
operation.
LINE (entrée)
5. Assurez-vous de mettre le limiteur
Set 3
ainsi que tous les appareils qui lui sont
raccordés hors tension avant de branch-
EQUIP (sortie)
er des lignes de signaux ou avant l'in-
stallation de module de ligne de signal
d'appoint.
1. Assurez-vous que le limiteur Panamax et
les appareils qui lui sont raccordés sont
hors tension.
2. Branchez le câble coaxial du système de
câblodistribution, d'antenne ou de satellite à
la prise ligne (LINE) appropriée sur le limi-
teur Panamax.
ARRÊT
3. Branchez un câble coaxial de la prises
équipement (EQUIP) du limiteur à la prise
appropriée de votre téléviseur, magnéto-
scope, récepteur satellite ou de votre
modem câble.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour brancher
des câbles coaxiaux supplémentaires.
Les circuits de protection des câbles
coaxiaux permettent d'obtenir une qualité
optimale du signal grâce à nos nouveaux
protecteurs coaxiaux, qui offrent les plus
faibles chutes de signal sur le marché,
avec une atténuation de moins de 0.5dB
entre 0Hz et 2.2 GHz. Notre protection
coaxiale améliorée a été conçue tout spé-
cialement pour éliminer presque toutes les
pertes de signal.
Le niveau de blocage de 75V répond aux
besoins en termes de tension aussi bien
du câble que du satellite, tout en min-
imisant les risques causés par les pointe
de tension et les surtensions transitoiries.
NOTE: Le circuit de protection Câble/
Antenne dans ces modèles est bidirection-
nel et a été conçu pour être compatible
avec les systèmes de télévision par câble
afin d'acheminer au câblodistributeur par
ligne coaxiale toute l'information néces-
saire à la commande de télé à la carte.
Le M8-HT offre une protection pour une
ligne de câblodistribution, d'antenne de
télévision standard ou pour un modem
câble. Il n'est pas compatible avec les sys-
tèmes satellite. Lorsque le limiteur est util-
isé avec des duplexeurs, le circuit de pro-
tection doit être placé entre le duplexeur et
le téléviseur ou le magnétoscope.
Montage mural (optionnel) :
1. Fixez les deux supports au limiteur avec
les vis appropriées.
2. Déterminez l'endroit où vous désirez
installer le limiteur et indiquez l'emplace-
ment de la vis de montage pour l'extrémité
supérieure.
3. Placez une entretoise d'espacement sur
l'une des vis à tête tronconique n° 6 en
maintenant le bout évasé vers le mur.
Visez la vis dans le mur (utilisez des vis
d'ancrage pour les murs creux) à l'endroit
du point de repère, laissant l'entretoise
exposée.
4. Positionnez l'encoche en trou de serrure
sur le support pour l'extrémité supérieure
vis-à-vis l'entretoise et la vis et insérez
ensuite l'encoche du support sur la tête de
la vis.
5. Indiquez la position des deux vis de
montage inférieures (dans la plus petite
portion des encoches en trou de serrure) et
visez-les dans le mur en utilisant les deux
autres entretoises d'espacement tel
qu'indiqué dans l'étape 3.
6. Positionnez le limiteur vis-à-vis les 3
LINE (entrée)
entretoises et les vis et insérez-les ensuite
Set 1
dans les encoches pour fixer le limiteur en
place.
EQUIP (sortie)
7. Le montage tel que décrit ci-dessus per-
LINE (entrée)
met de retirer facilement le limiteur en ôtant
Set 2
simplement les supports des entretoises et
EQUIP (sortie)
des vis.
Ajout de modules d'appoint de
lignes de signaux (optionnels) :
Il se peut que les appareils branchés com-
portent plus de lignes de signaux qu'un
limiteur peut protéger. Pour ces situations,
Panamax offre une gamme de modules
d'appoint pour augmenter le nombre de
lignes de signaux protégé (vendus séparé-
ment). Chaque module comprend des
instructions pour l'installation ainsi qu'un
petit support rectangulaire doté d'une inter-
face de mise à la terre.
Ce support remplace celui utilisé pour le
montage mural qui est inclus avec l'unité
CA de base et il est uniquement nécessaire
lorsque des modules d'appoint sont
rajoutés. Pour plus d'information, veuillez
visiter le site Web de Panamax ou commu-
niquer avec le Service à la clientèle
Dépannage – Si vous éprouvez des diffi-
cultés avec votre limiteur de surtension,
consultez cette rubrique
Le témoin "sous tension et protec-
tion OK" est éteint, mes appareils
ne sont pas alimentés de courant
alternatif, ou mes appareils ne s'al-
lument pas.
• Assurez-vous que le limiteur est branché
dans une prise de courant AC fonctionnelle.
• Vérifiez toutes les connexions d'alimenta-
tion électrique
• Assurez-vous que le limiteur et les
appareils qui lui sont raccordés sont sous
tension.
• Assurez-vous que le témoin DEL de ten-
sion dangereuse est éteint. S'il est allumé,
la tension secteur entrante est soit trop
élevée ou trop basse et l'alimentation à vos
appareils protégés a été coupée.
• Vérifiez si le disjoncteur sur le limiteur
de surtension (combiné interrupteur
marche/arrêt et disjoncteur) doit être réen-
clenché (appuyez sur Marche (ON) pour le
réenclencher).
• Si vous n'avez toujours pas de courant, il
se peut que le limiteur soit endommagé.
Veuillez communiquer avec Panamax, via le
site Web ou le Service à la clientèle, afin
d'obtenir un remplacement.
Le téléviseur, la chaîne stéréo ou le
magnétoscope ne reçoit pas de sig-
nal audio ou vidéo.
• Vérifiez les connexions coaxiales, elles
doivent être branchées correctement et
solidement.
• Contournez les connecteurs coaxiaux. Si
le signal vidéo se rétablit, le limiteur est
endommagé. Veuillez communiquer avec
Panamax, via le site Web ou le Service à la
clientèle, afin d'obtenir un remplacement.
• Si vous n'avez toujours pas de signal
vidéo, il est possible que le problème soit
lié au signal du fournisseur de câblodistrib-
ution.
Le télécopieur, modem ou téléphone
reçoit du courant mais ne fonctionne
pas.
• Vérifiez si les appareils protégés ont une
tonalité
• Si non, contournez les prises télé-
phoniques du limiteur pour vérifier s'il est
endommagé.
• Si la tonalité est rétablie, le limiteur est
endommagé. Veuillez communiquer avec
Panamax, via le site Web ou le Service à la
clientèle, afin d'obtenir un remplacement.
• Si vous n'avez toujours pas de tonalité, il
est possible que le problème soit lié aux
lignes du fournisseur de services télé-
phoniques.
Le disjoncteur du limiteur de surten-
sion Panamax coupe le courant
alternatif aux appareils qui lui sont
raccordés.
• Vous avez dépassé l'intensité nominale
de votre limiteur de surtension. Une solu-
tion temporaire est de débrancher un ou
plusieurs appareils du limiteur de surten-
sion. Consultez votre revendeur, il est pos-
sible que vous ayez besoin de limiteurs
Panamax additionnels.
800-472-5555
www.panamax.com
INS0826 REV. B
6/07

Advertisement

loading