Panamax M5400-EX Owner's Manual page 6

Manual
Hide thumbs Also See for M5400-EX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

M5400 -EX Front Panel Features
Botón de Energía
LEDs de Energía
Presionar y sostener por 2
segundos para encender o
Indica el estado de los tomacorri-
apagar los tomacorrientes del
entes en el panel de atrás. LEDs para
Banco 3, 4 y 5. Este conmu-
cada banco de tomacorrientes estará
tador es circunvalado si el
encendido. Habrá una luz intermi-
disparador DC en el panel
tente durante el proceso de apagar y
trasero está siendo usado.
encender. .
M5400-EX
ALWAYS ON
M5400 -EX Back Panel Connection Features
Banco de Tomacorrientes 3 y 4
Dos tomacorrientes conmutados. Estos ban-
cos son controlados por el botón Power en el
Corta Circuito
panel de enfrente o el disparador CD.
Principal
Inmediatamente se apagarán despúes de 10
Automáticamente se
segundos. Filtración de ruido EMI/RFI es
abre cuando la corri-
proporcionado por un circuito toma de cua-
ente es más grande
tro-etapas filtro equilibrado Pi. El ruido es
de 15 Amp. Presione
aislado de Banco 3 y 4 al igual de los otros
para reconectar.
bancos de tomacorrientes.
15 AMP CIRCUIT
BANK 5
BREAKER
GROUND
LUG
DELAY ON
MAIN POWER
HIGH CURRENT
120 VAC/15A
Tomacorriente
Banco de Tomacorrientes 5
Principal
Dos tomacorrientes de alta corri-
ente conmutados, controlados por
Debe estar conectado
el botón Power o el Disparador CD
a un tomacorriente
en el panel de enfrente. Banco 5
correctamente alam-
tiene una demora de 5 segundos al
brado y conectado
con tres alambres a
encenderse y se apaga inmediata-
tierra.
mente.
El tomacorriente de alta
corriente proporciona energía por
medio de un circuito de filtración de
ruido de baja impedancia que no
Terminal de tierra
limita la corriente a su equipo. Su
Proporciona un punto
salida es ruido aislado de todos los
común de tierra para
tomacorrientes de los otros bancos.
equipo con conexiones
a tierra separados.
LED Alambrado OK
Normalmente encendi-
do. Indica que el toma-
corriente de la pared
está conectado a tierra
correctamente
polaridad Neutral/Línea
es correcto.
BANK 4
BANK 1
BANK 2
BANK 3
BANK 5
ALWAYS ON
ON
ON
ON
POWER AND FILTRATION
BANK 3
BANK 4
SWITCHED
SWITCHED
Entrada de Disparador
de Sensor de Voltaje
Un jack mini-clavija de 3.5mm
(1/8"). Conéctelo a aparato de
disparo remoto que usa señal
de salida CD para comenzar
una secuencia de arranque/
apago. Esto circunvala el con-
mutador de energía en el panel
de enfrente. Favor de Notar,
Importante: La unidad necesi-
ta estar enchufada y apagado
antes de introducir el mini-
clavija de entrada CD.
Nota para instaladores de TV en cable:
Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención al Artículo 820-40 del NEC. Ese artículo proporciona guías
específicas para como poner a tierra en forma apropiada. También especifica que el cable a tierra deberá ser conec-
tado al sistema de tierra del edificio y lo más cercano a punto de entrada que se pueda en forma practica.
Reductor de
Intensidad
Control del brillo del
LED por medio de un
botón. Cycla entre Off
(apagado), Low (bajo),
y
la
Medium (mediano) and
High (alto).
VOLTS
WIRING
OK
METER
LIGHTS
Indicador de Tensión Peligroso
Normalmente Apagado. Destella para indicar que
la tensión es peligroso y la unidad desconectará
su equipo para protegerlo.
Banco de Tomacorrientes 1 y 2
Hay dos tomacorrientes siempre encen-
didos en cada banco. La energía solo se
apagará bajo condiciones de falla. (Ver
especificaciones para límites de sobre
tensión y sub tensión).
La energía es
limpiado por un circuito tomas de cua-
tro-etapas filtro equilibrado Pi. El ruido
es aislado de Banco 1 y 2 al igual de los
otros bancos de tomacorrientes.
BANK 2
BANK 1
ALWAYS ON
ALWAYS ON
Salida de
Disparador de
Sensor de Voltaje
Un jack mini-clavija de
3.5mm (1/8"). Cuando
el disparador es conec-
tado al Sensor de Voltaje
la señal de entrada
puede pasar por el MAX
5400-EX para controlar
el encendido/apagar de
un aparato adicional.
Amperímetro
Muestra la corriente actual
(0-15A) que todos sus com-
ponentes conectados estan
usando, dándole un referen-
Voltímetro
cia visual de como su sistema
Un voltímetro digital
está funcionando bajo una
indicando
voltaje
variedad de condiciones. .
entre 90-140VAC
AMPS
Jacks coaxiales de TV
en Satélite
Circuito de protección bidi-
reccional ha sido optimizado
para cables de señal satélite.
No Para Uso con antenas
fuera de aire de TV en cable
y modems de cable.
SATELLITE
SATELLITE 2
SATELLITE 1
VOLTAGE
HIGH
SENSE TRIGGER
CURRENT
ISOLATED
OUTLETS
OUTLETS
INPUT
OUTPUT
TURN-ON
TURN-OFF
DELAY
DELAY
ON
5
ON
SEC.
SEC.
Conmutador de Demora de
Jacks LAN
Tomacorrientes de Alta
Circuitos de protec-
ción para cables
Corriente
Ethernet
Para Tomacorrientes del Banco 5.
base T.
Permite que el banco pueda ser
entrante LAN DEBE
fijado "Siempre Encendido" o
estar enchufado al
con una demora de 5 segundos.
jack LINE. Cable de
conexión al equipo
Conmutador de Demora de
DEBE ser enchufa-
Tomacorrientes Conmutados
do a los jacks
Para tomacorrientes de Bancos 3 y
EQUIP.
4. Permite que los bancos puedan
ser fijados "Siempre Encendido" o
ser apagados con una demora de 5
segundos.
Tomacorriente de
Conveniencia
Le proporciona una
forma conveniente y
rápida de enchufar
componentes tales
como sistemas de
juegos de video y
grabadoras de video.
Home Theater Power Conditioner
Jacks coaxiales de TV
en cable
Circuito de protección bidi-
reccional ha sido optimizado
para cables de TV en cable,
antenas fuera de aire, y
modems de cable. No Para
Uso con TV en satélite.
CATV / ANT
CATV / ANT 1
CATV / ANT 2
LAN
PHONE
LINE
EQUIP.
LINE
EQUIP.
10
Jacks Telefónico
Circuitos de protección para
líneas de telefóno o de pago
10/100
por ver. Circuito telefónico se
El cable
reposiciona automáticamente.
Líneas de entrada de teléfono
DEBEN ser enchufados en el
jack LINE. Cables de conex-
ión para equipo (receptor de
satélite, grabadora de video
digital, teléfono, etc.) DEBEN
ser enchufados en el jack
EQUIP.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Max 5400-exMax m5400-ex

Table of Contents