Candy FNP 856 X Manual
Candy FNP 856 X Manual

Candy FNP 856 X Manual

Advertisement

Quick Links

Assistance Technique
FOUR
33700280 FNP 856 X
Manuel d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FNP 856 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy FNP 856 X

  • Page 1 Assistance Technique FOUR 33700280 FNP 856 X Manuel d'utilisation...
  • Page 4 Assistance Technique 33700280 FNP 856 X 1002(15/01/2010) Description Code Début Fin yyww Carcasse four complete 41012380 0710(05/03/2007) Carcasse four complete 44003457 0710(05/03/2007) Revetement four 44002842 Paroi isolante posterieu. 44002333 Tablette four 41027699 0836(01/09/2008) Tablette four -G 93594422 0729(18/07/2007) Tablette four profonde...
  • Page 5 Assistance Technique Description Code Début Fin yyww 178e Verre porte four a/enjol. 41024990 0803(14/01/2008) 179e Manchon de poignee 41012138 0803(14/01/2008) 179e Manchon de poignee 41019720 0803(14/01/2008) 179f Support fixat.poignee 44002335 179i Poignee porte 41017395 Bordure sup.porte four 44003001 182b Bordure infer.porte four 93784813 0838(15/09/2008) 182b...
  • Page 6 Assistance Technique Description Code Début Fin yyww 1328 Butee adhesif 93785359 1340 Ressort charniere 41014181 1349 Equerre anti-vibrations 44003666 0814(31/03/2008) Copyright © Gias S.r.L...
  • Page 7 Assistance Technique Copyright © Gias S.r.L...
  • Page 8 Assistance Technique 33700280 FNP 856 X 1002(15/01/2010) - Modification historique - Description Code Début Fin yyww Grille supp.tablette four Grille supp.tablette four 93768364 0630(24/07/2006) Grille supp.tablette four 44003273 0630(24/07/2006) Support broche Support broche 93783433 0630(25/07/2006) Support broche 44003276 0630(25/07/2006) Grille supp.plaque patis.
  • Page 9 Assistance Technique Description Code Début Fin yyww Broche complete 122a Tige broche av/fourchette 93783434 0721(23/05/2007) Broche complete 122b Tige broche complete 44003440 0721(23/05/2007) Grille Grille supp.tablette four 44003273 0729(18/07/2007) Grille Tablette four -G 93594422 0729(18/07/2007) Grille Plaque patisserie 41001993 0729(18/07/2007) Grille Tablette four profonde 41001994...
  • Page 10 Assistance Technique Description Code Début Fin yyww Verre interie.porte four Verre interie.porte four 41012319 0901(02/01/2009) Verre interie.porte four 41030896 0901(02/01/2009) Copyright © Gias S.r.L...
  • Page 15 FORNI DA INCASSO ISTRUZIONI PER L’USO OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO OVEN GEBRUIKSAANWIJZING EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Page 16: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego, per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento del servizio di assistenza Placca segnaletica (situata sul lato...
  • Page 17 DOTAZIONE DEL FORNO MANUTENZIONE DEL FORNO Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta • Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di raffreddi. utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed •...
  • Page 18: Servizio Assistenza Clienti

    PULIZIA DEL FORNO: LA PIROLISI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica in caso di La pirolisi è un sistema di pulizia che sfrutta le alte temperature mancato funzionamento vi consigliamo di verificare il buon per rimuovere lo sporco. inserimento della spina nella presa di corrente.
  • Page 19 USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO ATTENZIONE: Il forno non funziona se l’ora non è stata impostata REGOLAZIONE DELL’ORA Il forno non funziona se sul display lampeggia la scritta L’ora può essere regolata solo con il selettore funzioni in posizione ‘0’. • Regolazione dell’ora Premere i bottoni ‘E’...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati. Alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa, estrarle premendo per poterle ruotare . Durante il funzionamento del forno la luce interna rimane accesa.
  • Page 21: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Le temperature ed i tempi di cottura vengono forniti a titolo indicativo per facilitare l'uso del Le pareti del forno sono dotate di supporti per le griglie a differenti livelli. forno. L'esperienza personale dovrebbe permettere di adattare le ricette ad i gusti ed alle abitudini personali.
  • Page 22 CARNE É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente e produce più fumo. Gli arrosti di carne bianca, vitello, agnello e pesce possono essere messi nel forno freddo. La cottura risulterà...
  • Page 23: General Warnings

    GENERAL WARNINGS • Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way.
  • Page 24 CLEANING THE OVEN OVEN EQUIPMENT . Wait for the oven to cool down before doing any cleaning The simple shelf can take moulds by hand. and dishes. . Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or The tray holder shelf is especially sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
  • Page 25: Service Centre

    CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS SERVICE CENTRE Before calling the Service Centre Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to If the oven is not working, we recommend that: destroy dirt. The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser. •...
  • Page 26 USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER WARNING: The oven will work only once the time has been set.. SETTING THE CORRECT TIME The oven will not work if the clock is showing a pulsating The time can only be set with the function selector in the 0 position . •...
  • Page 27 OPERATING INSTRUCTIONS Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which you have bought, study the diagrams below. Some models feature push/pull knobs, press to eject before rotating. During oven operation the internal lamp is on. Thermostat dial Function dial ATTENTION:...
  • Page 28: Cooking Tips

    COOKING TIPS Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven. The sides of the oven are equipped Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits. with different positions numbered Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can from the bottom.
  • Page 29 MEAT It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
  • Page 30: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES • Lea atentamente el presente manual para poder sacar el mejor partido de su horno. Le aconsejamos que conserve el manual de uso y de instalación para poder consultarlo más adelante y para anotar, antes de la instalación del horno, el número de serie del aparato para una posible intervención del servicio posventa.
  • Page 31 LA JUNTA UNTA DE LA PUERTA DEL HORNO EQUIPAMIENTO DEL HORNO Si la junta del horno está muy sucia, límpiela con una esponja La rejilla simple sirve de soporte para ligeramente humedecida. los moldes y las fuentes. LOS ACCESORIOS Límpielos con una esponja empapada con agua jabonosa. La rejilla para sostener las fuentes Enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
  • Page 32: Asistencia Técnica

    LIMPIEZA DEL HORNO: PIRÓLISIS ASISTENCIA TÉCNICA La pirólisis es un método de limpieza que utiliza temperaturas En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: elevadas para eliminar la suciedad. — verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. El humo resultante se limpia con el paso de un catalizador.
  • Page 33 UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR ELÉCTRICO ADVERTENCIA: El horno sólo funcionará una vez que la hora se haya fijado. ESTABLECER LA HORA EXACTA El horno no funcionará si el reloj muestra las cifras parpadeando. La hora sólo se puede fijar con el selector de función en la posición 0. •...
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados. Algunos modelos están dotados de mandos push pull, para poder girar y extraerlés apretando. Durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada.
  • Page 35: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Las temperaturas, así como los tiempos de cocción, se dan a título indicativo para facilitar Las paredes del horno están equipadas el buen manejo del aparato. La experiencia personal permitirá más adelante adaptar estos con diferentes niveles numerados parámetros a los gustos y a las costumbres de cada uno.
  • Page 36 CARNES Es preferible salar las carnes sólo al final de la cocción, porque la sal favorece las salpicaduras de grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una generación de humo importante. Los asados de carne blanca, cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el horno frío.
  • Page 37: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
  • Page 38 ONDERHOUD VAN DE OVEN UITRUSTING VAN DE OVEN • De oven laten afkoelen voordat u deze manueel Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels. schoonmaakt. Het schotelrooster dient meer • Nooit schuurmiddelen, metalen sponsjes of snijdende bepaald voor het grillen. Dit wordt voorwerpen gebruiken om de oven schoon te maken.
  • Page 39 HET SCHOONMAKEN VAN DE OVEN : SERVICE DIENST PYROLYSE Alvorens u de Service Dienst belt Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: De Pyrolyse schoonmaak methode is een methode — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. welke d.m.v.
  • Page 40: Instellen Van De Juiste Tijd

    HET GEBRUIK VAN DE ELEKTRONISCHE PROGRAMMEUR LET OP: De oven werkt alleen als de tijd is ingesteld. INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD. De oven werkt niet als de klok knippert en aangeeft. De tijd kan alleen worden ingesteld met de functietoets in het 0 programma.
  • Page 41 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Ons assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren. Om de technische specificaties en functies van het model welke u heeft aangeschaft te kunnen vinden, dient u naar onderstaande diagrammen te kijken. Sommige modellen hebben druk/draai knoppen, druk eerst alvorens te draaien. De ovenverlichting zal gaan branden zodra de oven is ingeschakeld.
  • Page 42: Raadgevingen Bij Het Bakken

    RAADGEVINGEN BIJ HET BAKKEN De baktemperaturen en -tijden zijn louter informatief om de werking van het toestel te De ovenwanden zijn voorzien van vergemakkelijken. De persoonlijke ervaring laat dan toe deze instellingen naar eigen smaak verschillende niveaus die van beneden en gewoonte af te stellen.
  • Page 43 VLEES Wij raden aan het vlees pas te zouten op het einde van het bakken omdat zout het vet activeert en dus zorgt voor een snellere vervuiling van de oven en aanzienlijke rookontwikkeling. De gebraden van wit vlees, varken, kalf, lam en vis kunnen in een koude oven geplaatst worden.
  • Page 44: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE • Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltene Bedienungsanleitung ausführlich durch. Sie liefert wichtige Hinweise für die Installation, die Bedienung und die Pflege sowie einige Tipps zum optimalen Gebrauch Ihres Ofens. Bewahren Sie diese Unterlagen an sicherer Stelle auf, damit Ihnen diese Informationen auch zukünftig jederzeit zur Verfügung stehen. Wir können keine Haftung für eventuelle Schäder übernehmen, die durch Mißachtung der folgenden Anweisungen entstehen sollten...
  • Page 45 DICHTUNG DER OFENTÜR OFENAUSSTATTUNG Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen Der einfache Rost dient als Unterlage für Bleche und Backformen. feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung Der Grillrost ist vorrangig zum Ablegen eingetaucht haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser von Grillstücken vorgesehen.
  • Page 46: Technischer Kundendienst

    REINIGUNG DES BACKOFENS: DIE TECHNISCHER KUNDENDIENST PYROLYSE Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Die Pyrolyse ist ein Reinigungssystem, das mit dem Einsatz sehr Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie hoher Temperaturen die Schmutzpartikeln im Backofen verdampfen sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe lässt und somit entfernt.
  • Page 47 BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN ZEITSCHALTUHR ACHTUNG: Der Backofen funktioniert nicht, wenn die Uhrzeit nicht eingestellt UHRZEIT EINSTELLEN wurde. In diesem Fall blinkt im Display die Aufschrift Die Uhrzeit kann eingestellt werden, wenn der Wahlschalter für die Backfunktion auf ’0’ gestellt ist. •...
  • Page 48 BEDIENUNGSANLEITUNG Unsere Backöfen sind in unterschiedlichen Modellen mit unterschiedlichem Design und Farben erhältlich. Vergleichen Sie das Schaltbrett Ihres Modells mit den untenstehenden Zeichnungen, um die richtige Beschreibung der Eigenschaften und Leistungsmerkmale Ihres Backofens ausfindig zu machen. Einigen Modelle sind mit versenkbaren Bedienelementen ausgestattet. Drücken Sie auf die Knöpfe, bevor Sie diese drehen. Beispiel Kontrollknebel zur Beispiel Thermostatknebel Auswahl der Backfunktion...
  • Page 49 TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG Folgende Tipps bezüglich Backtemperatur und Backzeit sollen nur als Empfehlung betrachtet Die Seiten des Ofens sind mit werden und lediglich dazu dienen, Ihnen den Gebrauch des Ofens zu erleichtern. Die verschiedenen, von unten an persönliche Erfahrung, sowie Ihr Geschmack und Ihre Gewohnheiten werden Ihnen dazu nummerierten Einschubebenen versehen.
  • Page 50 FLEISCH Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus dem Fleisch fördert und somit Spritzer und Rauchentwicklung im Ofeninneren verursachen kann. Für die Zubereitung von Braten aus weißem Fleisch (Schwein, Kalb, Lamm) sowie Fisch sollte der Ofen nicht vorgewärmt werden. Die Zubereitung dauert dadurch länger als in einem vorgeheizten Ofen, jedoch wird das Fleisch in der Mitte besser durchgegart, da die Hitze langsamer in das Fleischstück ein- und vordringt.
  • Page 51: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. —...
  • Page 52: Equipement Du Four

    • Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de TOURNEBROCHE courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts Bossage à l'arrière d'au moins 3 mm. • L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles Le préchauffage n'est pas appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour nécessaire pour les cuis-...
  • Page 53: Assistance Technique

    ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE ASSISTANCE TECHNIQUE LA PYROLYSE est un système de nettoyage par destruction à En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. haute température des salissures. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou Les fumées en résultant sont rendues "propres"...
  • Page 54 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE ATTENTION: Le four fonctionne seulement après avoir procèdé au réglage de l’heure. REGLAGE DE L’HEURE Avec l’affichage clignotant il n’est pas possible de faire fonctionner le four. Le réglage de l’heure n’est possible que si le sèlecteur des fonctions est sur la position 0.
  • Page 55: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez acheté. Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner, les extraire en appuyant dessus. Bouton de réglage de la Bouton de sélection température...
  • Page 56: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter Les parois du four sont équipées de la prise en main de l'appareil. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages différents niveaux numérotés à partir aux goûts et aux habitudes de chacun.
  • Page 57 VIANDES Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue que dans le four chauffé...
  • Page 58 INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL • Ler atentamente este manual, para poder tirar todo o partido do forno. Aconselhamos que este manual seja guardado para posterior consulta e que nele seja anotado, antes da instalação do aparelho, o respectivo número de série para os casos em que, eventualmente, seja necessário recorrer à...
  • Page 59 A ligação deve ser efectuada de acordo com o esquema da página TEMPOS DE COZEDURA seguinte, depois de verificada: Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para . a tensão de alimentação do contador, cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez, .
  • Page 60: Assistência Técnica

    Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma ASSISTÊNCIA TÉCNICA camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio Antes de telefonar para a assistência técnica ou uma esponja embebido(a) em água quente.
  • Page 61 UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR ELÉCTRICO ADVERTENCIA: El horno sólo funcionará una vez que la hora se haya fijado. ESTABLECER LA HORA EXACTA El horno no funcionará si el reloj muestra las cifras parpadeando. La hora sólo se puede fijar con el selector de función en la posición 0. •...
  • Page 62: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A nossa gama de produtos inclui produtos com os mais diversos estilos e cores. Para localizar as especificações técnicas e as funções do modelo por si adquirido, agradecemos que analise o diagrama abaixo. Alguns modelos estão equipados com botões de puxar/premir, que têm de ser premidos, para serem ejectados, antes de poderem ser rodados.
  • Page 63: Conselhos De Cozedura

    CONSELHOS DE COZEDURA As temperaturas bem como o tempo de cozedura que a seguir se indicam são dados As paredes do forno tem vários níveis apenas com o fim de facilitar o uso inicial do aparelho. A experiência pessoal ditará depois de patamar numerados a contar de a adaptação destes tempos ao gosto e aos hábitos de cada um.
  • Page 64 CARNES É preferível só salgar as carnes no final da cozedura, porque o sal contribui para os salpicos de gordura com os consequentes fumos, e assim o forno suja-se rapidamente. Os assados de carne branca, porco, vitela, cabrito e peixes podem ser postos no forno a frio. A cozedura é...
  • Page 65 (Die Abmessungen sind in INSTALLAZIONE INSTALLATION (dimensioni in mm) Millimetern angegeben) INSTALLATION INSTALLATION (dimensions mm) (dimensions en mm) INSTALACION INSTALACAO (dimensiones en mm) (dimensões em mm) INSTALLATIE (afmetingen in mm) Forno incassato in colonna Einbau des Ofens in einem säulenförmigen Hohlraum Oven in column Four en colonne Horno en columna...
  • Page 66 FORNI FORNI elettrodomestici FS 828 FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE SMARTCOOK TOCCO SICURO Funzioni disponibili: 12 > Programmatore Smartcook dotato di 37 ricette preimpostate > Sicurezza bambini > Porta con quattro vetri a ricircolo d’aria > Grill ventilato e termostatato > Due griglie, una leccar- da, una piastra pasticcera >...
  • Page 67 € ___,00 3370028.0 FNP 856 X inox FNP 615 FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE Funzioni disponibili: 8 (di cui 1 nuova funzione cottura “Pizza”) > Programmatore elettronico di inizio e fine cottura > Porta in cristallo temperato con doppio vetro > Grill ventilato e termostatato > Due gri- glie, una leccarda >...
  • Page 68 FORNI elettrodomestici FNP 815 FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE Funzioni disponibili: 8 (di cui 1 nuova funzione cottura “Pizza”) > Manopole push-pull > Programmatore elettronico di inizio e fine cot- tura > Porta con quattro vetri a ricircolo d’aria > Grill ventilato e termo- statato >...
  • Page 69 FORNI elettrodomestici 2D 468 FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE SMARTCOOK TOCCO SICURO Funzioni disponibili: 12 > Programmatore Smartcook dotato di 37 ricette preimpostate > Sicurezza bambini > Porta con quattro vetri a ricircolo d’aria > Grill ventilato e termostatato > Due griglie, una leccar- da, una piastra pasticcera >...
  • Page 70 FORNI elettrodomestici 2D 362 FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE Funzioni disponibili: 5 > Programmatore analogico di inizio e fine cottu- ra > Porta con doppio vetro termoriflettente > Grill ventilato e termo- statato > Due griglie, una leccarda > Sistema di arresto delle griglie >...
  • Page 71 FORNI elettrodomestici FL 201 FORNO ELETTRICO STATICO Contaminuti con segnale acustico > Porta in cristallo temperato con doppio vetro > Grill termostatato > Girarrosto > Una griglia, una lec- carda > Sistema di arresto delle griglie > Ventilatore di raffreddamen- to esterno tangenziale >...
  • Page 72 FORNI E MICROONDE elettrodomestici R 100/3 FORNO ELETTRICO STATICO CON TERMOSTATO Porta e frontalino in cristallo temperato > Maniglia in ottone > Oblò ovale > Orologio contaminuti con segnale acustico > Grill termostatato > Girarrosto > Ventilatore di raffreddamento esterno tangenziale >...
  • Page 73 APPARECCHIATURE SPECIALI, FORNO COMPATTO E SCALDAPIATTI elettrodomestici BMC 60 MACCHINA DA CAFFÈ DA 60 CM. Coordinamento estetico Linea Plan > Finitura in acciaio e vetro > Utilizzo di caffè macinato o in cialde > Possibilità di fare caffè espres- so , lungo, cappuccino, the , cioccolata > Doppia caldaia per caffè e per vapore indipendenti >...
  • Page 74 FORNI elettrodomestici PANNELLI CATALITICI FORNI MULTIFUNZIONE E STATICI codice sigla prezzo € ___,00 3044500.1 AC CAT VE multifunzione € ___,00 3044400.4 AC CAT ST statici GRIGLIE TELESCOPICHE Il kit è composto da: guida telescopica, griglia porta leccarda, griglia piana e leccarda. Anche a forno acceso, permette l’estrazione in sicurez- za di pietanze di grosse dimensioni.

This manual is also suitable for:

33700280

Table of Contents