Table of Contents

Advertisement

Quick Links

STANLEY FatMax Kit SVK211

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FatMax Kit SVK211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley FatMax Kit SVK211

  • Page 1 STANLEY FatMax Kit SVK211...
  • Page 2 SFMCD711...
  • Page 3: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD711 impact drill has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non professional users.. Safety instructions...
  • Page 6 (Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) b. Always start drilling at low speed and with the bit tip c. When battery pack is not in use, keep it away from in contact with the workpiece. At higher speeds, the other metal objects, like paper clips, coins, keys, bit is likely to bend if allowed to rotate freely without nails, screws, or other small metal objects, that can contacting the workpiece, resulting in personal injury.
  • Page 8 ● Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular ● Use your Stanley FatMax charger only to charge the breaks. battery in the tool with which it was supplied. Other ●...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C or above 40 °C. The battery includes a state of charge indicator to quickly Recommended charging temperature: approx. 24 °C. determine the extent of battery life as shown in figure B.
  • Page 10 (Original instructions) ENGLISH Repeat until you reach the correct setting. Note: Various trackwall hooks and storage configurations Use this setting for the remaining screws. are available. Dual range switch (Fig. J) Please visit our website www.stanleytools.eu/3 for The dual range feature of your drill allows you to shift gears further information.
  • Page 11: Troubleshooting

    Maintenance Level of sound pressure according to EN60745: Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Sound pressure (L ) 86.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der and offers consumers a 12 month guarantee from the date Benutzung eines Geräts fern.
  • Page 13 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 14 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden a. Tragen Sie bei der Arbeit mit einer die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Schlagbohrmaschine einen Gehörschutz.
  • Page 15 ● Schwerhörigkeit. Ladegeräte ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim ● Verwenden Sie das Stanley FatMax-Ladegerät nur für Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    Die Lebensdauer des Akkus normales Netzkabel. sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand ● Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den aufbewahrt wird. Hersteller oder eine Stanley FatMax-Vertragswerkstatt LED-Modi des Ladegeräts ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Laden: Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls...
  • Page 17: Anbringen Und Entfernen Des Akkus

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) während die rote LED (9b) kontinuierlich leuchtet und den Warnung! Stellen Sie zur Vermeidung von schweren Ladevorgang bis zum Ende des Ladevorgangs unterbricht, Verletzungen sicher, dass die Schraube (11), die den bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Gürtelhaken hält, sicher ist.
  • Page 18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bohren ● In der mittleren Stellung des Reglers ist das Werkzeug in der AUS-Stellung verriegelt. Achten Sie darauf, dass ● Verwenden Sie nur scharfe Bohreinsätze. der Auslöseschalter entriegelt ist, wenn Sie diesen ● Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, Regler verstellen.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) LED-Arbeitsleuchte (Abb. H) Wartung Wenn der Bohrer wird durch Ziehen des Auslöseschalters (1) Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für aktiviert wurde, beleuchtet die integrierte LED-Arbeitsleuchte langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand (8) automatisch den Arbeitsbereich. konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Hinweis: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Arbeitsfläche...
  • Page 20: Technische Daten

    Sie sich bitte an Black & Decker unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Eingangsspannung Betriebsanleitung nach. Ausgangsspan- Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an STANLEY nung FATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf Stromstärke 1,25 der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
  • Page 21: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse à percussion STANLEY FATMAX SFMCD711 de l'eau pénètre dans un outil électrique. a été conçue pour visser et percer dans le bois, le métal, le d.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre vêtements et vos gants à...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-BATTERIE endommagé. ● Utilisez des colliers de serrage ou tout autre moyen Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une effectuées que par le fabricant ou l'un de ses plateforme stable.
  • Page 24: Caractéristiques

    Chargeurs Recharger la batterie (Fig. A) ● N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour pourraient exploser et provoquer des blessures et les travaux réalisés sans peine auparavant.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température température de la cellule est inférieure à environ 10°C ou appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en supérieure à...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Pour fixer ou déplacer le crochet de ● La position centrale du bouton de sélection permet de ceinture (10), n'utilisez que la vis (11) fournie. Assurez-vous verrouiller l'outil à l'arrêt. Avant de changer la position du de bien serrer la vis.
  • Page 27: Dépannage

    Percer le métal Maintenance Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. La Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner fonte et le laiton doivent en revanche être percés à sec. longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Les lubrifiants de coupe les plus appropriés sont à...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    07/11/19 Tension de Garantie sortie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Courant 1,25 et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux...
  • Page 29: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il Il trapano a percussione STANLEY FATMAX SFMCD711 è cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, plastica e murature.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. caricabatterie specificato dal produttore.
  • Page 31: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Sostenere correttamente l’utensile prima dell'uso. ● L'uso previsto è descritto in questo manuale Questo utensile produce una coppia di uscita elevata di istruzioni. e senza sostenere correttamente l’utensile durante il ● L'impiego dell'elettroutensile con accessori o funzionamento si può...
  • Page 32 La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale Caricabatterie e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che ● Usare il caricabatterie Stanley FatMax solo per caricare prima era possibile eseguire facilmente. la batteria dell’elettroutensile con il quale è stato fornito.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● La spia verde di carica in corso (9a) lampeggia (6a) è possibile visualizzare facilmente la ricarica residua nella continuamente, indicando che è iniziato il processo batteria come illustrato in figura B. di carica. ● Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa (9a) che rimane accesa fissa.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per spostare il gancio per cintura, svitare la vite (11) che lo ● Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se tiene (10) in sede e riavvitarla sul lato opposto. Assicurarsi di non si sa ancora quale taratura usare, procedere come serrare saldamente la vite (11).
  • Page 35: Manutenzione

    Gli oli da taglio che funzionano meglio di tutto sono quelli Manutenzione solforati o l’olio di lardo. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Trapanatura di murature per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per Per la trapanatura di murature, regolare (3) il collare sulla...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Tensione Velocità a vuoto 0-350/0-1500 Trapano a percussione - SFMCD711 Coppia max. Capacità del mandrino STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010. Capacità di trapanatura max. 13/35/13 Acciaio/legno muratura Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/CE, Peso 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 37: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water elektrisch Uw STANLEY FATMAX SFMCD711 hamerboor is ontworpen gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte steen, elektrische schok.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit onderhouden gereedschap met scherpe snijranden loopt zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap minder snel vast en is gemakkelijker onder controle in onverwachte situaties.
  • Page 39: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom erkende reparateur die uitsluitend identieke zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. vervangende onderdelen gebruikt.
  • Page 40 (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, Laders beuken en MDF). ● Gebruik de lader van Stanley FatMax alleen voor de Trilling accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische...
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Opmerking: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen is, laat de lader en de accu dan testen door een snelheid werken.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig ● Met de vooruit/achteruit-knop (2) bepaalt u de draairichting persoonlijk letsel, gebruik de riemhaak (10) van het van het gereedschap. Deze knop dient ook als knop voor gereedschap UITSLUITEND om het gereedschap vergrendeling in de Uit-stand.
  • Page 43: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schroeven draaien Houd gelijkmatige druk op de boor. Een gelijkmatige, constante stroom van de stof wijst erop dat u de juiste ● Als u schroeven wilt indraaien, moet u de knop voor boorsnelheid gebruikt. vooruit/achteruit naar links duwen.
  • Page 44: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Technische gegevens Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om SFMCD711 gedurende langere periode te functioneren met een minimum Spanning aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en...
  • Page 45: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Voorwaarden en Condities No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop eléctricas conectadas a tierra (a masa). Los enchufes overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde no modificados y las tomas de corriente correspondientes reparatiemonteur.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta d. No someta el cable de alimentación a presión o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes innecesaria. No use nunca el cable para transportar, alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los b. No repare nunca las BATERÍAS dañadas. La útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas reparación de las BATERÍAS debe ser realizada instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de únicamente por el fabricante o los proveedores de trabajo y la tarea que se va a realizar.
  • Page 48: Riesgos Residuales

    (por ejemplo: en Los cargadores los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y ● Utilice solo el cargador de Stanley FatMax para cargar tableros de densidad mediana). la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
  • Page 49 ● Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido Modos del LED del cargador por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley FatMax, para evitar cualquier situación de riesgo. Cargando: ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un LED verde intermitente enchufe convencional para la red eléctrica.
  • Page 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría / caliente por encima de su cabeza ni para colgar objetos del gancho de cinturón. Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un retardo ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones por batería fría/caliente, el LED verde (9a) parpadea en personales graves, compruebe que el tornillo (11) de...
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● La posición central del botón de control bloquea la ● Utilice el equipo de seguridad requerido y apropiado, herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la como se indica en las instrucciones de seguridad. posición del botón de control, compruebe haber soltado el ●...
  • Page 52: Resolución De Problemas

    SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Mantenimiento Voltaje Su herramienta eléctrica STANLEY FATMAX ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de Capaci- mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una Tipo...
  • Page 53 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
  • Page 54 SFMCS500...
  • Page 55 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 56 13 14 7 90°...
  • Page 57 (grounded) power tools. Unmodified plugs Intended use and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY FATMAX SFMCS500 circular saw has been b. Avoid body contact with earthed or grounded designed for for sawing wood and wood products. This tool is surfaces such as pipes, radiators, ranges and intended for professional and private, non professional users.
  • Page 58 (Original instructions) ENGLISH f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/or unavoidable, use a residual current device (RCD) remove the battery pack, if detachable, from the power protected supply. Use of an RCD reduces the risk of tool before making any adjustments, changing electric shock.
  • Page 59: Further Safety Instructions For All Saws

    ENGLISH (Original instructions) f. Do not expose a battery pack or tool to fire or Further safety instructions for all saws excessive temperature. Exposure to fire or temperature Kickback causes and related warnings above 130 °C may cause explosion. g. Follow all charging instructions and do not charge the ●...
  • Page 60: Residual Risks

    Chargers ● Impairment of hearing. ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge ● Health hazards caused by breathing dust developed when the battery in the tool with which it was supplied. Other using your tool (example:- working with wood, especially batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 61: Electrical Safety

    Charging: ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by Green LED Intermittent the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Service Centre in order to avoid a hazard. Warning! Never attempt to replace the charger unit Fully Charged: with a regular mains plug.
  • Page 62: Dust Extraction

    (Original instructions) ENGLISH Battery state of charge indicator (Fig. B) ● Loosen the locking knob (17) to unlock the saw shoe. ● Loosen the locknut on the adjusting screw (16). The battery includes a state of charge indicator to quickly ●...
  • Page 63: Technical Data

    Weight Maintenance Charger SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Input Voltage over a long period of time with a minimum of maintenance. Output Voltage Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Current 1.25 care and regular cleaning.
  • Page 64: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Anweisungen nicht beachten, kann es zu 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to Verletzungen kommen. the back of the manual. Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen auf.
  • Page 65 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines angeschlossen sind und richtig verwendet werden. elektrischen Schlages. e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Gefahren mindern.
  • Page 66 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für alle Sägen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen Vorgehen beim Sägen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle ● GEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom Sägebereich über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Page 67 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Weitere Sicherheitsanweisungen für alle Sägen d. Stützen Sie große Platten ab, damit das Sägeblatt nicht eingeklemmt wird und kein Rückschlag entsteht. Rückschlagursachen und damit verbundene Große Tafeln neigen dazu, durch ihr eigenes Gewicht Sicherheitshinweise durchzuhängen. Unter der Platte in der Nähe der Schnittlinie und in der Nähe der Plattenkante müssen ●...
  • Page 68 EN62841 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Ladegeräte Die erklärten Schwingungsemissionswerte können auch in ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur einer vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Warnung! Der Schwingungsemissionswert während Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Page 69 Netzkabel. wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus ● Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX aufbewahrt wird. Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche LED-Modi des Ladegeräts Gefahren zu vermeiden.
  • Page 70 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Belassen des Akkus im Ladegerät ● Nehmen Sie die äußere Unterlegscheibe (13) ab. ● Entfernen Sie das Sägeblatt (15). Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
  • Page 71 ● Richten Sie den linken Rand der Führung (21 oder 22) auf Wartung die Schnittlinie (23) aus. Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange ● Die Schnittführung sollte beim Schneiden auf die Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Schnittlinie ausgerichtet bleiben.
  • Page 72: Garantie

    Sägeblattbohrung Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Infor- Breite der Sägezähne mationen wenden Sie sich bitte an STANLEY FATMAX unter Gewicht der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Ladegerät...
  • Page 73: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre scie circulaire STANLEY FATMAX SFMCS500 a de l'eau pénètre dans un outil électrique. été spécialement conçue pour scier le bois et les produits d.
  • Page 74 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et embouts d'outils conformément à ces instructions, en vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
  • Page 75 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires propres à 6. Révision/Réparation toutes les scies a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté Causes des rebonds et avertissements associés de l’outil électrique.
  • Page 76: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes e. N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou mal installées rétrécissent ● Cet outil ne peut pas être utilisé par des personnes (y le trait de scie et entraînent un frottement excessif, le compris des enfants) ayant des capacités mentales, coincement de la lame et un rebond.
  • Page 77: Sécurité Électrique

    Utilisation Chargeurs Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries sa capacité. pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
  • Page 78 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en température de la cellule est inférieure à environ 10 °C mode Charge. Cette fonctionnalité assure la durée de vie ou supérieure à...
  • Page 79 Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire secondes avant de commencer la découpe. utilisé. Les accessoires STANLEY FATMAX sont élaborés ● N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil pendant selon des normes de qualité élevées et ils sont conçus pour la découpe.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner SFMCS500 longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Tension continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Page 81: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i Garantie bambini e le altre persone presenti nelle vicinanze. STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Eventuali distrazioni possono provocare la perdita et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de di controllo.
  • Page 82 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Page 83 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza aggiuntive valide per tutte 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria le segatrici a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricabatterie specificato dal produttore. Un Procedure di taglio caricabatterie adatto per un pacco batteria di un ●...
  • Page 84 ITALIANO (Traduzione del testo originale) comportando un movimento incontrollato della sega f. La profondità della lama e la regolazione delle leve di che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in blocco dello smusso devono essere strette e sicure direzione dell’operatore;...
  • Page 85 "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità di questo Caricabatterie manuale, sono stati misurati attenendosi a un metodo di prova ● Usare l'alimentatore STANLEY FATMAX solo per caricare standard previsto dalla normativa EN62841 e possono essere la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Page 86: Sicurezza Elettrica

    ● Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di durata delle batterie si riduce parecchio se sono assistenza STANLEY FATMAX. conservate scariche. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il Modalità LED del caricabatterie caricabatterie con una normale spina di rete.
  • Page 87 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) ● Serrare saldamente la vite di ritenuta della lama ruotandola in senso antiorario con la chiave Allen La batteria include un indicatore dello stato di carica per fornita (7).
  • Page 88 45º (22). Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio ● Allineare il bordo sinistro delle guide (21) o (22) rispetto usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono stati fabbricati alla linea di taglio (23). in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati ●...
  • Page 89: Garanzia

    Velocità a vuoto 0 - 4.000 SFMCS500 - Sega circolare Profondità max. del taglio STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti in questo Profondità massima del taglio con un manuale sono conformi alle norme EN62841-1:2015, angolo di smusso di 45º...
  • Page 90: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Behandel het netsnoer voorzichtig. Draag het elektrisch gereedschap nooit aan het snoer, trek het Uw STANLEY FATMAX cirkelzaag SFMCS500 is gereedschap nooit aan het snoer naar u toe, en trek ontworpen voor het zagen van hout en houtproducten. Dit de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact.
  • Page 91 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires en kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Houd daarbij handschoenen uit de buurt van bewegende rekening met de arbeidsomstandigheden en de uit te onderdelen.
  • Page 92 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verdere veiligheidsinstructies voor alle zagen 6. Service a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een Oorzaken van terugslag en gerelateerde erkende reparateur die uitsluitend identieke waarschuwingen vervangende onderdelen gebruikt. Dit garandeert dat de veiligheid van het gereedschap behouden blijft. ●...
  • Page 93: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen beide zijden ondersteuning onder het paneel worden geplaatst, dicht bij de zaagsnede en dicht bij de rand ● Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door personen van het paneel. (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk e.
  • Page 94: Elektrische Veiligheid

    Overbelast het niet. Laders De accu opladen (Afb. A) ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen accu's in het apparaat waarbij de lader is geleverd. Andere...
  • Page 95 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De accu wordt niet opgeladen als de over op de accu-laadstand. Deze functie waarborgt een temperatuur van de accu onder ongeveer 10°C of boven maximale levensduur van de accu. 40 °C is. Laat de accu in de lader zitten. De accu wordt Laadniveau-indicator (Afb.
  • Page 96 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De zichtgeleider gebruiken (Afb. I) ● Draai de bevestigingsschroef voor het zaagblad linksom stevig vast met de bijgeleverde inbussleutel (7). Het gereedschap is voorzien van een zichtgeleider voor recht zagen (21) en voor 45o verstekzagen (22). De zaaghoek afstellen (Afb.
  • Page 97 Max. zaagdiepte Onderhoud Max. zaagdiepte bij een 45º verstek- zaagsnede Dit STANLEY FATMAX-gereedschap is ontworpen voor het gebruik gedurende een lange periode met een minimum Zaagbladdiameter aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Zaagbladboring hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en Tipbreedte zaagblad regelmatig schoonmaken.
  • Page 98: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie y especificaciones suministradas con esta contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of herramienta eléctrica. El incumplimiento de las kijk op de achterzijde van de handleiding. instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o...
  • Page 99 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. No someta el cable de alimentación a presión g. Si se suministran dispositivos para la conexión del innecesaria. No use nunca el cable para transportar, equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Page 100: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adicionales para todas h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de las sierras agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas Procedimientos de corte impiden el agarre y el control seguro de la ●...
  • Page 101 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Cuando la hoja está comprimida o apresada g. Adopte medidas de precaución extraordinarias ceñidamente por la entalladura al cerrarse, se atasca cuando sierre en muros u otras zonas ciegas. La hoja y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente que sobresale puede cortar objetos que pueden hacia atrás en dirección al operario;...
  • Page 102 Los cargadores El valor declarado de emisión de las vibraciones también se ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar puede usar en una evaluación preliminar de la exposición. únicamente la batería de la herramienta con la que fue ¡Advertencia! El valor de emisión de las vibraciones...
  • Page 103: Seguridad Eléctrica

    (11). sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia ● Cargue las baterías descargadas en el plazo de técnica autorizado de STANLEY FATMAX para evitar 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá cualquier situación de riesgo.
  • Page 104: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador del estado de la carga de la batería Ajuste del ángulo de serrado (Fig. F) (Fig. B) Utilice una escuadra para comprobar que el ángulo entre la La batería incluye un indicador de estado de carga para hoja de la sierra (15) determinar rápidamente la duración de la batería, como y la base esté...
  • Page 105: Extracción De Polvo

    El funcionamiento adecuado de la herramienta depende rectos (21) y para cortes en ángulo de 45º (22). de los accesorios que utilice. Los accesorios de STANLEY ● Alinee el borde izquierdo de las guías (21) o (22) con la FATMAX han sido fabricados siguiendo estándares de alta línea de corte (23).
  • Page 106: Datos Técnicos

    Las condiciones de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
  • Page 107 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

This manual is also suitable for:

Fatmax v20 sfmcd711Fatmax v20 sfmcs500

Table of Contents