INTRODUCTION Thank You for Purchasing a PowerSmart ® Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information ® in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
4. Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill. 5. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 6. Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the machine.
WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury. Do not open or remove safety shields while engine is running.
Page 8
Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Fuel tank cap Grass catcher Rear discharge door Cutting height adjustment lever Lower tube Rear wheel Foldable handle...
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST for customer service.
4. Insert the recoil starter handle cable into the hook provided on the upper handle. You must engage the start/stop control to release the recoil starter handle. Start/Stop Control Recoil starter handle GRASS CATCHER Attach grass catcher 1. Lift mower rear discharge door. 2.
Page 12
Check method 1. Remove the dipstick and Clean it. 2. Reinsert the dipstick into the oil filling hole, and insert it to the end. 3. Check the oil level: If the oil level is too low, add the recommended engine oil and make sure the oil level between upper level(1) and lower level(2).
ENGINE START/STOP CONTROL Engine start/stop Control This lawn mower comes equipped with an engine start/stop control to prevent unintentional starting and to ensure safe operation. Releasing this lever will quickly stop the blade in case of danger. The lever must be actuated before the lawn mower is started.
Page 14
MOWING The engine throttle on your mower has been preset to provide optimum bagging and mulching performance for years to come. Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass blades from becoming frayed and the lawn from turning yellow.
USING AS A REAR BAGGER To use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attached grass catcher following instruction in the lawn mower preparation. Grass clippings will automatically collect in bag as you run the mower. Operate mower until grass catcher is full. 2.
CHECKING THE OIL The oil capacity of the engine crankcase is 16.9 fl. oz. Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule. The lawn mower should be checked before each use for proper oil level. This is a critical step for proper engine starting.
6. Screw the spark plug back into the spark plug hole using the spark plug wrench. Do not over-tighten spark plug. Recommended tightening of spark plug is ½ to ¾ of a turn after spark plug gasket contacts spark plug hole.
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
Page 24
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
Stockage……………………………………………………………………... 41 Dépannage…………………………………………………………......42 Vue éclatée et liste des pièces………………………………………………... 43 Garantie…………………………………………………………………....48 DONNÉES TECHNIQUES 21" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée Modèle # V8721S Type de moteur: 4 Course, Soupage en tête, monocylindre avec système de refroidissement à air forcé Déplacement: 170cc Capacité...
Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
Page 27
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (872)314-0005 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Des blessures graves ou la mort seront entraînées si vous ne respectez pas les consignes de sécurité suivantes. I.Opération générale 1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements de ce manuel et sur la machine, le moteur et les accessoires.
Page 29
V. PENTE SPÉCIFIQUE Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L'exploitation sur les pentes exige une prudence accrue. 1. Déplacez-vous dans la direction recommandée par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez à proximité de dénivellations. 2.
Page 30
INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Objets volants dangereux; gardez une distance de sécurité par rapport à la machine tant que le moteur est en marche. N’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures.
Page 31
Regardez derrière vous tout en soutenant Danger des pentes raides Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le conformément au manuel d'utilisation. Surfaces chaudes Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protélé Tenir à...
Page 32
CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon avec l'illustration ci-dessous. Poignée de lanceur à rappel Bouchon de réservoir de carburant Bac à herbe Porte de décharge arrière Levier de réglage de la hauteur de Tube inférieur coupe...
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE À GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon à l'utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une ou l'autre de ces étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler le (872) 314-0005 du lundi au vendredi 9-5 EST pour le service clientèle.
Page 34
Contrôle de démarrage/arrêt Poignée de lanceur à rappel RAMASSEUR D'HERBE Attacher le ramasseur d'herbe 1. Soulevez la porte de déchargement arrière de la tondeuse. 2. Placez le bac de ramasseur d'herbe dans les fentes des supports de poignée. 3. Relâchez la porte d'éjection arrière pour qu'elle repose sur le bac de ramasseur d'herbe. FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DE GAZ ET DE PÉTROLE Le moteur est livré...
Page 35
Vérifier la méthode 1. Retirez la jauge et nettoyez-la. 2. Réinsérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile et insérez-la jusqu'au bout. 3. Vérifiez le niveau d'huile : Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez l'huile moteur recommandée et vérifiez le niveau d'huile entre le niveau supérieur (1) et le niveau inférieur (2).
CONTROLE DU DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR Contrôle du Cette tondeuse à gazon est équipée d'une commande de démarrage/arrêt du démarrage/arrêt du moteur moteur pour empêcher tout démarrage involontaire et garantir un fonctionnement sûr. En relâchant ce levier, la lame s'arrête rapidement en cas de danger.
Page 37
FAUCHAGE L'accélérateur du moteur de votre tondeuse a été préréglé pour fournir des performances optimales de ramassage et de broyage pour les années à venir. N'utilisez qu'une lame tranchante en bon état. Cela évitera que les brins d'herbe ne s'effilochent et que la pelouse ne jaunisse.
EN UTILISANT COMME ENSACHEUR ARRIÈRE Pour utiliser le ramasseur d'herbe pour ramasser les déchets de coupe pendant que vous utilisez la tondeuse. 1. Fixez le ramasseur d'herbe en suivant les instructions de préparation de la tondeuse à gazon. L'herbe coupée sera automatiquement collectée dans le sac lorsque vous utiliserez la tondeuse.
Page 39
LAME DE TONDEUSE Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité, faites effectuer tous les travaux d'aiguisage, d'équilibrage et de montage de la lame par un centre de service agréé. Pour obtenir des résultats optimaux, nous recommandons de faire vérifier la lame une fois par an. Si, malgré...
Page 40
3. Essuyez la saleté à l'intérieur du boîtier du filtre à air vide. 4. Lavez l'élément en forme d’éponge à l’aide d’un détergent ménager et de l’eau chaude. Une petite quantité d'huile dans l'élément est normale et nécessaire au bon fonctionnement du moteur. 5.
Page 41
Calendrier d'entretien Element Action Avant 5 heures 50 heures 100 heures 150 heures chaque d'utilisation premières d'utilisation d'utilisation d'utilisation utilisation ou premier heures ou tous les ou chaque ou tous les mois d'utilisation 6 mois année deux ans Lame Inspecter oulon de Inspecter fixation de...
3. Retirez la bougie d'allumage. Utilisez un bidon d'huile pour remplir le cylindre d'env. 2 ml d'huile. Tirez lentement la poignée du démarreur, qui baignera la paroi du cylindre avec de l'huile. Revissez la bougie d'allumage. 4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et du boîtier. 5.
Page 44
Article N° de stock Description Qté Article N° de stock Description Qté 303190373 Moteur 302060025 Bague en caoutchouc 303020627 Boulon M8x25 303160996 Axe du couvercle arrière Sertissage de l'essieu 303030077 Écrou en nylon M8 303181513 moteur arrière 203070190 7" Roue à droit 303030155 Écrou rivet M8 Vis auto-taraudeuse...
Page 45
VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
Page 46
Article N° de stock Description Qté Article N° de stock Description Qté 11310-Z3C0 SOUS-ENSEMBLE DU 90408-Z030210 E01-1 E04-3 RONDELLE, PLATE 110-00A0 CARTER. -0000 JOINT 90682-Z240 14200-Z2P0110 ASSEMBLAGE ARBRE À E01-2 D'ÉTANCHÉITÉ, E04-4 110-0000 -00A0 CAMES HUILE 90682-Z030 13122-Z240110 E01-3 JOINT, HUILE E04-5 AGRAFE, AXE DE PISTON 210-0000...
Page 48
PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
Solución de problemas……………………………………………………...66 Vista detallada y lista de piezas…………………………………………..67 Garantía…………………………………………………………………..72 DATOS TÉCNICOS Cortadora de césped autopropulsada 3 en 1 de 21 pulgadas Modelo # V8721S Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado Desplazamiento: 170cc Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones...
Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (872) 314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Estándar del Este antes de usar el motor. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
Page 53
V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
Page 55
Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. Mango de arranque de retroceso Tapón del depósito de combustible Colector de hierba Puerta de descarga trasera Palanca de ajuste de altura de corte Tubo inferior Rueda trasera...
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (872)314-0005 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente.
4.Inserte el cable del mango del arrancador de retroceso en el gancho provisto en el mango superior. Debe activar el control de arranque/parada para soltar la manija del arrancador de retroceso. Control de inicio/parada Mango de arranque de retroceso RECOLECTOR DE HIERBA Adjuntar colector de hierba 1.
Page 59
Método de verificación 1. Retire la varilla medidora y límpiela. 2. Vuelva a insertar la varilla medidora en el orificio de llenado de aceite sin atornillar la palanca de control de aceite. 3. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue el aceite de motor recomendado hasta el nivel superior de aceite 4.
CONTROL DE ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR Control de arranque / parada del motor Esta cortadora de césped viene equipada con un control de arranque / parada del motor para evitar arranques involuntarios y garantizar un funcionamiento seguro. Al soltar esta palanca, la cuchilla se detendrá rápidamente en caso de peligro.
Page 61
CORTE El acelerador del motor de su cortadora de césped se ha configurado para proporcionar un rendimiento óptimo de embolsado y mulching en los años venideros. Solo use una cuchilla afilada que esté en buenas condiciones. Esto evitará que las hojas de hierba se deshilachen y el césped se vuelva amarillo.
USO COMO RECOLECTOR TRASERO Para usar el recolector de césped para recolectar recortes mientras está operando la cortadora. 1. Adjunte el recolector de césped siguiendo las instrucciones indicadas para la preparación de la cortadora de césped. Los recortes de césped se acumularán automáticamente en la bolsa mientras opera la cortadora de césped.
Page 63
CUCHILLAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED Para garantizar un funcionamiento seguro, haga que un centro de servicio autorizado realice todos los trabajos de afilado, equilibrio y montaje de la cuchilla. Para lograr resultados óptimos, recomendamos que revise la cuchilla una vez al año. Si, a pesar de todas las precauciones, la cuchilla entra en contacto con un obstáculo, apague el motor inmediatamente y retire el conector de la bujía.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE El mantenimiento de rutina del filtro de aire ayuda a mantener el flujo de aire adecuado al carburador. Ocasionalmente verifique que el filtro de aire no tenga suciedad excesiva. Consulte el programa de mantenimiento recomendado. Para detalles del filtro de aire: 1.
Programa de mantenimiento Ítem Acción Después 5 horas de Primeras 50 horas de 100 horas 150 horas de de cada uso o 25 horas uso o cada 6 de uso o uso o cada primer de uso meses cada año dos años Cuchilla Inspección...
4. Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro y la carcasa. 5. Asegúrese de limpiar todo el equipo para proteger la pintura. 6. Almacene el equipo en un lugar bien ventilado. NOTA: LA GARANTÍA LIMITADA no cubre daños en el sistema de combustible o problemas de rendimiento del motor como resultado de una preparación de almacenamiento descuidada.
Page 68
No. de Canti No. de Cantid Ítem Descripción Ítem Descripción inventario inventario 303190373 Motor 302060025 El anillo de Goma 303020627 Perno M8x25 303160996 Eje de la tapa trasera Contratuerca de nylon Costura trasera del eje de 303030077 303181513 accionamiento automático Rueda derecha de 7 203070190 303030155...
Page 69
VISTA DETALLADA DEL MOTOR Y LISTA DE PIEZAS...
Page 70
No. de Canti No. de Cantid Ítem Descripción Ítem Descripción inventario inventario 11310-Z3C011 CARTER 90408-Z030210 ARANDELA E01-1 E04-3 0-00A0 SUBCONJUNTO. -0000 PLANA 90682-Z24011 14200-Z2P0110 CONJUNTO DE E01-2 SELLO, ACEITE E04-4 0-0000 -00A0 ARBOL DE LEVAS. 90682-Z03021 13122-Z240110 Gancho, ALFILER E01-3 SELLO, ACEITE E04-5 0-0000...
Page 71
0-00A0 ARRANQUE -00A0 VOLANTE 90682-Z03032 19352-Z2P0110 E02-2 SELLO, ACEITE E10-2 IMPULSO 0-0000 -00A0 28020-Z2P0110 ASIENTO, TAZA E02-3 90001-0630-01 TORNILLO E10-3 -0000 DE ARRANQUE 16400-Z2P011 ENGRANAJE, 13510-Z2P0110 CONJUNTO DE E02-4 E10-4 1-00A0 REGULADOR -00A0 VOLANTE PLACA, COMPRESIÓN 16013-Z03012 30029-Z2P0110 AGARRADERA, E02-5 DE HUSILLO DE E10-5 0-0000...
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...
Need help?
Do you have a question about the V8721S and is the answer not in the manual?
Questions and answers