Silvercrest 295731 Operating Instructions Manual
Silvercrest 295731 Operating Instructions Manual

Silvercrest 295731 Operating Instructions Manual

Hand-held vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ASPIRADOR DE MANO
MINI ASPIRAPOLVERE PER AUTO SAS 7.4 LI C2
ASPIRADOR DE MANO
Instrucciones de uso
ASPIRADOR
Manual de instruções
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 295731
MINI ASPIRAPOLVERE PER AUTO
Istruzioni per l'uso
HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 295731 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 295731

  • Page 1 ASPIRADOR DE MANO MINI ASPIRAPOLVERE PER AUTO SAS 7.4 LI C2 ASPIRADOR DE MANO MINI ASPIRAPOLVERE PER AUTO Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ASPIRADOR HAND-HELD VACUUM CLEANER Manual de instruções Operating instructions HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 295731...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Boquilla de aspiración en húmedo Boquilla para juntas Soporte mural Fuente de alimentación Conector Interruptor de encendido/apagado Indicador de control de carga (rojo/verde) Botón de desbloqueo Bolsa del filtro del polvo Filtro del polvo Depósito de suciedad INDICACIÓN ►...
  • Page 7: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No cargue ni utilice este aparato al aire libre. No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la ► carcasa están dañados. Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable ►...
  • Page 8 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables ► y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar ► accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
  • Page 9: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radia- ► dores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente. Procure no bloquear las ranuras de ventilación. Un circuito ► de aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y daños en el aparato.
  • Page 10: Información Sobre Las Pilas

    Información sobre las pilas ■ La aspiradora de mano funciona con pilas de iones de litio recargables. Antes de utilizar la aspiradora de mano por primera vez, deben cargarse las pilas. El indicador de control de carga parpadea en rojo durante el proceso de carga.
  • Page 11: Carga Del Aparato

    2) Busque un lugar de montaje apropiado para el soporte mural La aspiradora de mano debe poder introducirse y extraerse sin dificultad y debe disponerse de una base de enchufe accesible para la fuente de alimentación 3) Taladre dos orificios a una distancia de aprox. 34 mm. Use el soporte mural para marcar los orificios de forma que pueda calcularse bien la distancia.
  • Page 12: Manejo

    Manejo ¡ATENCIÓN! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan daños y el sobrecalentamiento del motor. INDICACIONES ► Asegúrese siempre de que el filtro de polvo esté colocado antes de utilizar el aparato. ►...
  • Page 13 INDICACIÓN ► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia abajo: ► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame: INDICACIÓN ►...
  • Page 14: Limpieza

    Limpieza Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad y limpie el filtro de polvo después de cada uso. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. 1) Para abrir el depósito de suciedad , pulse el botón de desbloqueo y retire...
  • Page 15: Desecho

    Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
  • Page 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 17: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 295731 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
  • Page 18 Indice Introduzione ..........16 Uso conforme .
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Bocchetta di aspirazione materiali bagnati Bocchetta per giunti Supporto a parete Alimentatore Spinotto cavo Interruttore ON/OFF Spia di controllo della carica (rossa/verde) Tasto di sbloccaggio Sacchetto-filtro della polvere Filtro della polvere Contenitore dello sporco AVVERTENZA ► L’apparecchio è stato fornito con batterie scariche. Prima di usare l’appa- recchio per la prima volta, caricare le batterie.
  • Page 21: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l’apparecchio all’aperto. Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento. Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggia- ► ti da personale specializzato autorizzato, per evitare rischi. Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specia- ►...
  • Page 22 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infor- ► tuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto. In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ► elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita.
  • Page 23: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ► ostruite. L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare dei danni. Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare ► mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature eleva- te.
  • Page 24: Informazioni Relative Alle Batterie

    Informazioni relative alle batterie ■ L’aspirapolvere portatile è azionato da batterie agli ioni di litio ricaricabili. Prima di utilizzare l’aspirapolvere portatile per la prima volta, occorre carica- re le batterie. Durante il processo di caricamento, la spia di controllo della carica lampeggia.
  • Page 25: Ricarica

    2) Cercare una posizione di montaggio idonea per il supporto a parete l’aspirapolvere portatile deve poter essere estratto dal supporto a parete senza problemi e l’alimentatore deve trovarsi nelle vicinanze della presa di rete. 3) Effettuare due fori a una distanza di ca. 34 mm l’uno dall’altro. Utilizzare il supporto a parete per segnare i punti in cui effettuare i fori: in tal modo la distanza viene misurata correttamente.
  • Page 26: Uso

    ATTENZIONE! ► L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore. AVVERTENZE ► Verificare che il filtro della polvere sia sempre inserito prima di usare l'apparecchio. ► Aspirare liquidi al massimo fino a quando il contenitore di raccolta dello sporco si riempie alla tacca MAX.
  • Page 27 AVVERTENZA ► Se sono stati aspirati dei liquidi, trasportare sempre l‘apparecchio con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati rivolta verso il basso: ► Se l‘apparecchio viene trasportato orizzontalmente o con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati rivolta verso l‘alto, può capitare che fuoriesca del liquido: AVVERTENZA ►...
  • Page 28: Pulizia

    Pulizia Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco e pulire il filtro della polvere dopo ogni uso. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi attaccano la superficie dell'apparecchio. 1) Per aprire il contenitore di raccolta dello sporco , premere il tasto di sbloc- caggio...
  • Page 29: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare per alcun motivo l‘apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l‘apparecchio da un‘azienda di smaltimento autorizzata o dall‘ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l‘ente di smaltimento competente.
  • Page 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 31: Assistenza

    Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 295731 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 32 Índice Introdução ........... 30 Utilização correta .
  • Page 33: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 34: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Bocal para líquidos Bocal para frestas Suporte de parede Fonte de alimentação Ficha fêmea Interruptor Ligar/Desligar Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde) Botão de desbloqueio Saco do filtro de pó Filtro de pó Depósito de resíduos NOTA ►...
  • Page 35: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre. Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a ► caixa estiver danificado(a). Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ►...
  • Page 36 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis ► e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos. Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para ► evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
  • Page 37: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado ► perto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou super- fícies aquecidos. Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não ► ficam cobertas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho.
  • Page 38: Informações Sobre Os Acumuladores

    Informações sobre os acumuladores ■ O aspirador manual é operado com acumuladores de iões de lítio recarre- gáveis. Antes de colocar o aspirador manual pela primeira vez em funciona- mento, os acumuladores têm de ser carregados. A luz de controlo de carrega- mento pisca a vermelho durante o processo de carregamento.
  • Page 39: Carregamento

    2) Procure um local de montagem adequado para o suporte de parede o aspirador manual deve poder ser facilmente retirado e deve estar acessível uma tomada para a fonte de alimentação 3) Fure dois orifícios numa distância de aprox. 34 mm. Utilize o suporte de parede para marcar os furos.
  • Page 40: Utilização

    Utilização ATENÇÃO! ► A abertura de aspiração deve estar sempre livre e não pode estar obstruída. Obstruções levam ao sobreaquecimento e à danificação do motor. INDICAÇÕES ► Certifique-se de que o filtro de pó está sempre colocado antes de utilizar o aparelho. ►...
  • Page 41 NOTA ► Se tiver aspirado líquidos, transporte o aparelho sempre com o bocal para líquidos virado para baixo: ► Se o aparelho for transportado na horizontal ou com o bocal para líquidos virado para cima, poderá sair líquido do mesmo: NOTA ►...
  • Page 42: Limpeza

    Limpeza Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos e limpe o filtro de pó após cada utilização. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos. Estes danificam a superfície do aparelho. 1) Para abrir o depósito de resíduos , prima o botão de desbloqueio retire o depósito de resíduos 2) Retire o filtro de pó...
  • Page 43: Eliminação

    Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho apenas através de uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou através da entidade de eliminação de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
  • Page 44: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Page 45: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 295731 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 46 Contents Introduction ..........44 Intended use .
  • Page 47: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
  • Page 48: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged before first use.
  • Page 49: Important Safety Instructions

    Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors. Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged. To avoid risks, arrange to have damaged power cables ► and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified specialist.
  • Page 50 WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up ► chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles. This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors.
  • Page 51: Prior To First Use

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away ► from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces. Make sure that the ventilation slits are never obstructed. ► A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
  • Page 52: Information About The Batteries

    Information about the batteries ■ This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries. Before using the handheld vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged. The charge indicator lamp lights up red during charging. As soon as the batteries are fully charged, the charge indicator lamp lights up green.
  • Page 53: Charging

    2) Select a suitable installation location for the wall bracket It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there must be an accessible mains power socket for the mains adapter 3) Drill two holes about 34 mm apart. Use the wall bracket to mark the holes, to ensure the correct spacing.
  • Page 54: Operation

    Operation CAUTION! ► The suction opening must always be open and may not be blocked. Block- ages lead to overheating and damage to the motor. NOTICES ► Make certain that the dust filter is always inserted before using the appliance. ►...
  • Page 55 NOTE ► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet suction nozzle pointing downwards: ► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle pointing upwards, it is possible that liquid can leak out: NOTE ►...
  • Page 56: Cleaning

    Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the outer surfaces of the appliance. 1) To open the dirt container , press the release button and remove the...
  • Page 57: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
  • Page 58: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 59: Warranty Claim Procedure

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 295731 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 60 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 61: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 62: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden. Technische Daten Netzteil 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Eingangsspannung/- strom 0,2 A Ausgangsspannung/- strom...
  • Page 63: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 64 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um ►...
  • Page 65: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschä- digung des Gerätes führen.
  • Page 66: Informationen Zu Den Akkus

    Informationen zu den Akkus ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden. Die Ladekontrollleuchte blinkt während des Ladevorgangs rot. Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
  • Page 67: Aufladen

    2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil erreichbar sein. 3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 34 mm. Benutzen Sie den Wandhalter zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abge- messen.
  • Page 68: Bedienen

    Bedienen ACHTUNG! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstop- fungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. HINWEISE ► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. ► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
  • Page 69 HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse nach unten weisend: ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ►...
  • Page 70: Reinigen

    Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reini- gen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter 2) Entnehmen Sie den Staubfilter...
  • Page 71: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. HINWEIS ►...
  • Page 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 73: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 295731 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: SAS7.4LIC2-092017-1 IAN 295731...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li c2

Table of Contents