Silvercrest 331174 1907 Operating Instructions Manual
Silvercrest 331174 1907 Operating Instructions Manual

Silvercrest 331174 1907 Operating Instructions Manual

Wet & dry hand-held vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 331174 1907:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WET & DRY HAND-HELD VACUUM CLEANER
SAS 7.4 LI C2
WET & DRY HAND-HELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
HANDSTAUBSAUGER
NASS- UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
IAN 331174_1907
ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
ΥΓΡΏΝ/ΣΤΕΡΕΏΝ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 331174 1907

  • Page 1 WET & DRY HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C2 WET & DRY HAND-HELD ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΟΣ VACUUM CLEANER ΥΓΡΏΝ/ΣΤΕΡΕΏΝ Operating instructions Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER NASS- UND TROCKEN Bedienungsanleitung IAN 331174_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Page 6: Technical Data

    NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries . The batteries must be charged before first use . Technical data Mains adapter 4 Input voltage/current 100 - 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz, 0 .3 A Output voltage/current 9 .6 V (direct current) / 500 mA (positive terminal inside, Polarity of the barrel plug...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Important safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables ►...
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up ► chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles . This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors .
  • Page 9: Prior To First Use

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Always grip the power plug to disconnect the appliance ► from the power supply . Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away ► from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces . Make sure that the ventilation slits are never obstructed .
  • Page 10: Information About The Batteries

    Information about the batteries ■ This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries . Before using the handheld vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged . The charge indicator lamp 7 lights up red during charging . As soon as the batteries are fully charged, the charge indicator lamp 7 lights up green .
  • Page 11: Charging

    2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3: It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4 . 3) Drill two holes about 34 mm apart . Use the wall bracket 3 to mark the holes, to ensure the correct spacing .
  • Page 12: Operation

    Operation CAUTION! ► The suction opening must always be open and may not be blocked . Block- ages lead to overheating and damage to the motor . NOTICES ► Make certain that the dust filter 0 is always inserted before using the appliance .
  • Page 13 NOTE ► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet suction nozzle 1 pointing downwards: ► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle 1 pointing upwards, it is possible that liquid can leak out: NOTE ►...
  • Page 14: Cleaning

    Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0 after every use . CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents . These could damage the outer surfaces of the appliance . 1) To open the dirt container q, press the release button 8 and remove the dirt container q .
  • Page 15: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility . Please comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt .
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 17: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Προβλεπόμενη...
  • Page 19: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
  • Page 20: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η συσκευή αποστέλλεται με αφόρτιστους συσσωρευτές . Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, πρέπει να φορτίζονται πρώτα οι συσσωρευτές . Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοτικό 4 100 - 240 V ~ (Εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση/Ρεύμα εισόδου 50/60 Hz, 0,3 A Τάση/Ρεύμα...
  • Page 21: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Μη φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο . Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο, το ► βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη . Η αντικατάσταση του φθαρμένου βύσματος ή καλωδίου ►...
  • Page 22 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά ► ή για χημικά και επιθετικά υγρά . Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή σε κλειστούς χώρους . Για την ► αποφυγή ατυχημάτων φυλάτε τη συσκευή μετά τη χρήση σε ένα...
  • Page 23: Πριν Από Την Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μην τοποθετείτε ποτέ το σκουπάκι χειρός δίπλα σε θερμαντικά ► σώματα, φούρνους ή άλλες θερμαντικές συσκευές ή επιφάνειες . Προσέχετε πάντα ώστε οι εγκοπές αερισμού να είναι ελεύθε- ► ρες . Ένα φραγμένο κύκλωμα αέρα μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση...
  • Page 24: Πληροφορίες Για Τους Συσσωρευτές

    Πληροφορίες για τους συσσωρευτές ■ Το σκουπάκι χειρός λειτουργεί με επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές λιθίου-ιόντων . Πριν χρησιμοποιήσετε το σκουπάκι χειρός για πρώτη φορά, οι συσσωρευτές πρέπει να φορτιστούν . Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 αναβοσβήνει κόκκινη κατά τη διαδικασία φόρτισης . Μόλις οι συσσωρευτές φορτιστούν...
  • Page 25: Φόρτιση

    2) Αναζητήστε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης του επιτοίχιου στηρίγματος 3: Το σκουπάκι χειρός πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται εύκολα και να υπάρχει μια προσβάσιμη πρίζα δικτύου για το τροφοδοτικό 4 . 3) Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περ . 34 χιλ . Χρησιμοποιήστε το επιτοίχιο στή- ριγμα...
  • Page 26: Χειρισμός

    Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς εμ- φράξεις . Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο μοτέρ . ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ► Προσέξτε ώστε το φίλτρο σκόνης 0 να είναι πάντα τοποθετημένο πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Page 27 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 1 προς τα κάτω: ► Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρό- φησης 1 προς τα επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό: ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 28: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών q και καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης 0 μετά από κάθε χρήση . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού, τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή τριβικά . Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής . 1) Για...
  • Page 29: Απόρριψη

    Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU . Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης . Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές . Σε...
  • Page 30: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω...
  • Page 31: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά . ■ Για...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 33: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Nasssaugdüse 2 Fugendüse 3 Wandhalter 4 Netzteil 5 Hohlstecker 6 Ein-/Ausschalter 7 Ladekontrollleuchte (rot/grün) 8 Entriegelungstaste 9 Staubfilter-Beutel 0 Staubfilter q Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . Technische Daten Netzteil 4 Eingangsspannung/-strom 100 - 240 V ∼...
  • Page 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien . Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 36 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln . Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . Um ►...
  • Page 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen . Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind . ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschä- digung des Gerätes führen .
  • Page 38: Informationen Zu Den Akkus

    Informationen zu den Akkus ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben . Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden . Die Ladekontrollleuchte 7 blinkt während des Ladevorgangs rot . Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte 7 grün .
  • Page 39: Aufladen

    2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein . 3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca . 34 mm . Benutzen Sie den Wandhalter 3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abge- messen .
  • Page 40: Bedienen

    Bedienen ACHTUNG! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein . Verstop- fungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors . HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 0 immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden . ►...
  • Page 41 HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse 1 nach unten weisend: ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse 1 nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ►...
  • Page 42: Reinigen

    Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter 0 nach jedem Gebrauch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel . Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an . 1) Um den Schmutzbehälter q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab .
  • Page 43: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Page 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 45: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SAS7.4LIC2-092019-1 IAN 331174_1907...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li c2

Table of Contents