Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
Page 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
Page 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 13 Disassembly and disposal............... 14 Maintenance..................14 Technical data..................15 11.1 Electrical and mechanical data............... 11.2 Dimensional drawing................11.3 Process data structure................8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Explanation of the connection diagram (Tables 1-4): Alarm = alarm output (see table 2 table MF = multifunctional, programmable output n. c. = not connected QL1/C = switching output, IO-Link communication 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 7
1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 Table 3: Push / pull 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the beam see figure 1]. You must ensure that the optical openings of the sensor and reflector are completely clear. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 9
COMMISSIONING Figure 1: Alignment NOTE The adjustment of the height (1) should be separated from the adjustment of the angle (2). Figure 3: (2) Figure 2: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 10
Then move the sensor down until the lower edge of the light band will hit the con‐ veyor belt (see light band on metal plate). Then fix the housing at the bracket. The light band may not be moved further into the conveyor. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 11
RAY26P-xxxxx3: sensing range depends on the selected MDO (selectable via IO-Link): 3 mm = 0 ... 2 m 5 mm = 0 ... 3 m 10 mm = 0 ... 4.5 m Sensing range setting: 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 12
(which causes false signals of the sensor) can be suppressed. The setting of the conveyor blanking can be done via IO-Link with the index 238. After setting the sensor has to be taught again (index 2, value 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Yellow LED flashes Distance between sensor and Check sensing range / check reflector is too large / light alignment / SICK reflector is band is not completely aligned recommended / Cleaning of to the reflector / reflector is the optical surfaces (sensor...
• This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
C = Interference suppression D = outputs overcurrent and short-circuit protected Avoid condensation on the front screen of the sensor and on the reflector. Allowed temperature change after Teach +/- 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figure 9: RAY26 with cable Figure 10: RAY26 with connector Center of optical axis Fixing hole Ø 5.2 mm Connection BluePilot blue: AutoAdapt indicator during run mode Teach-in button LED indicator yellow: status of received light beam LED indicator green: supply voltage active 11.3...
Page 17
B E T R I E B S A N L E I T U N G RAY26 MultiTask-Sensoren...
Page 18
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Page 19
Bestimmungsgemäße Verwendung..........20 Betriebs- und Statusanzeigen............20 Montage....................20 Elektrische Installation..............21 Inbetriebnahme................. 23 Störungsbehebung................28 Demontage und Entsorgung............29 Wartung....................29 Technische Daten................30 22.1 Elektrische und mechanische Daten............22.2 Maßzeichnung................... 22.3 Prozessdatenstruktur................8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die RAY26 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐...
Artikelnummer heruntergeladen werden. Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 1 und -4): Alarm = Alarmausgang (siehe Tabelle 10 Tabelle MF = programmierbarer Multifunktionsausgang n. c. = unbeschaltet QL1 / C = Schaltausgang, IO-Link-Kommunikation 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 22
1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabelle 11: Push / pull 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlen‐ gang befinden [siehe Abbildung 11]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 24
INBETRIEBNAHME Abbildung 11: Ausrichtung HINWEIS Empfehlung: Die Anpassung der Höhe (1) muss von der Anpassung des Winkels (2) getrennt sein. Abbildung 13: (2) Abbildung 12: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 25
Bewegen Sie dann den Sensor nach unten, bis der untere Rand des Lichtbandes auf das Förderband trifft (siehe Lichtband auf der Metallplatte). Befestigen Sie dann das Gehäuse am Halter. Das Lichtband darf nicht weiter in Richtung Förderband bewegt werden. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 26
Abbildung 14, Seite Abbildung 14: Schaltabstandsbereiche Tabelle 13: Definition des Schaltabstands RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 m RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m Einstellung des Schaltabstands: 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 27
Förderbandes (die Falschsignale des Sensors verursachen) unterdrückt werden. Die Einstellung der Förderbandausblendung kann über IO-Link mit Index 238 erfolgen. Nach der Einstellung muss der Sensor erneut geteacht werden (Index 2, Wert 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor strahl ist nicht vollständig auf von SICK wird empfohlen / Reflektor ausgerichtet / Reinigung der optischen Flä‐ Reflektor ist nicht geeignet / chen (Sensor und Reflektor) Frontscheibe und/oder Reflek‐...
öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest Kondensation auf der Frontscheibe des Sensors und auf dem Reflektor vermeiden. Zulässige Temperaturänderung nach dem Teach-in: ±20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
44,2 10,8 10,8 38,9 38,9 53,4 53,3 Ø 12,8 Abbildung 19: RAY26 mit Leitung Abbildung 20: RAY26, mit Stecker Mitte Optikachse Befestigungsbohrung Ø 5,2 mm Anschluss BluePilot blau: AutoAdapt-Anzeige im Run-Betrieb Teach-In-Taste Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv 22.3...
Page 32
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N RAY26 Capteurs multi-tâches...
Page 33
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Page 34
Mise en service.................. 38 Élimination des défauts..............43 Démontage et mise au rebut............44 Maintenance..................44 Caractéristiques techniques............45 33.1 Caractéristiques électriques et mécaniques.......... 33.2 Plan coté....................33.3 Structure de données de process............8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme RAY26 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Explications du schéma de raccordement (tableaux 1 et -4) : Alarme = sortie d’alarme (voir tableau 18 tableau MF = sortie multifonction programmable n. c. = non raccordé QL1 / C = sortie de commutation, communication IO-Link 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 37
1 = BN (marron) 2 = WH (blanc) 2 = WH (blanc) 3 = BU (bleu) 3 = BU (bleu) 4 = BK (noir) 4 = BK (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Le capteur doit disposer d’un champ de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajectoire du faisceau [voir illustration 21]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont parfaitement dégagées. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 39
MISE EN SERVICE Illustration 21: Alignement REMARQUE Recommandation : l’adaptation de la hauteur (1) doit être réalisée séparément de l’adap‐ tation de l’angle (2). Illustration 23: (2) Illustration 22: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 40
(voir la bande lumineuse sur la plaque métallique). Puis fixez le boîtier sur le support. La bande lumineuse ne doit pas être déplacée plus loin en direction de la bande transporteuse. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 41
Tableau 21: Définition de la distance de commutation RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 m RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m Réglage de la distance de détection : 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 42
Le réglage du masquage de la bande transporteuse peut s’effectuer via IO-Link avec index 238. Après le réglage, le capteur doit être soumis à un nouvel apprentissage (index 2, valeur 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
La distance entre le capteur Vérifier la distance de commu‐ et le réflecteur est trop tation/Vérifier l’alignement/Le grande/Le faisceau lumineux réflecteur de SICK est recom‐ n’est pas entièrement aligné mandé/Nettoyage des sur‐ sur le réflecteur/Le réflecteur faces optiques (capteur et ne convient pas/La vitre fron‐...
• Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges Éviter la condensation sur la vitre frontale du capteur et sur le réflecteur. Changement de température après chaque apprentissage +/- 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Illustration 29: RAY26 avec câble Illustration 30: RAY26 avec connecteur mâle Centre de l’axe optique Trou de fixation Ø 5,2 mm Raccordement BluePilot blue : indicateur AutoAdapt pendant le mode Marche Bouton d’apprentissage LED d’état jaune : état réception de lumière...
Page 47
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S RAY26 Sensores MultiTask...
Page 48
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Page 49
Instalação elétrica................51 Colocação em operação..............53 Eliminação de falhas................ 58 Desmontagem e descarte............... 59 Manutenção..................59 Dados técnicos.................. 60 44.1 Dados mecânicos e elétricos..............44.2 Desenho dimensional................44.3 Estrutura de dados de processos............8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O RAY26 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sen‐ sor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 1 e -4): Alarme = saída de alarme (ver tabela 26 tabela MF = saída multifuncional programável n. c. = sem ligação QL1 / C = saída de comutação, comunicação IO-Link 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 52
2 = WH (branco) 2 = WH (branco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (preto) 4 = BK (preto) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabela 27: Push/pull 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
O espaço entre o refletor e o sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posi‐ cionado na trajetória do raio luminoso [ver figura 31]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente livres. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 54
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Figura 31: Alinhamento NOTA Recomendação: O ajuste da altura (1) deve ser separado do ajuste do ângulo (2). Figura 33: (2) Figura 32: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 55
(ver faixa de luz na placa de metal). A seguir, fixe a carcaça no suporte. A faixa de luz não pode ser deslocada ainda mais na direção da esteira transportadora. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 56
34, página Figura 34: áreas de distância de ligação Tabela 29: Definição distância de comutação RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 m RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 57
O ajuste da supressão da esteira transportadora pode ser realizado por meio de IO- -Link com índice 238. Após a configuração, o sensor deve ser novamente programado (índice 2, valor 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
é grande demais/O comutação/Verificar o alinha‐ feixe de luz não está total‐ mento/É recomendado o mente alinhado para o refle‐ refletor da SICK/Limpeza das tor/O refletor não é ade‐ superfícies óticas (sensor e quado/O vidro frontal e/ou o refletor) refletor está...
• Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito Evitar a formação de condensação no vidro frontal do sensor e no refletor. Mudança de temperatura admissível após o teach in: ± 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 39: RAY26 com cabo Figura 40: RAY26, com conector macho Centro do eixo do sistema óptico Orifício de montagem Ø 5.2 mm Conexão BluePilot azul: indicador AutoAdapt na operação Run Tecla Teach-In Indicador LED amarelo: status recepção luminosa LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa...
Page 62
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O RAY26 Sensori MultiTask...
Page 63
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Page 64
Installazione elettrica............... 66 Messa in servizio................68 Eliminazione difetti................73 Smontaggio e smaltimento............. 74 Manutenzione..................74 Dati tecnici..................75 55.1 Dati elettrici e meccanici................55.2 Disegno quotato..................55.3 Struttura dati di processo................ 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni RAY26 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐...
Spiegazioni dello schema di collegamento (tabelle 1 e -4): Allarme = uscita allarme (vedere tabella 34 tabella MF = uscita multifunzione programmabile n. c. = non commutato QL1 / C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 67
1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabella 35: Push/pull 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Il sensore deve avere una visuale libera sul riflettore e nella traiettoria del raggio non devono esservi oggetti [v. figura 41]. Prestare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 69
MESSA IN SERVIZIO Figura 41: Orientamento INDICAZIONE Suggerimento: l’adattamento dell’altezza (1) deve essere separato dall’adattamento dell’angolo (2). Figura 43: (2) Figura 42: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 70
(vedere il fascio di luce sulla piastra metallica). Fis‐ sare infine l’alloggiamento sul supporto. Non è consentito muovere ulteriormente il fascio di luce in direzione del nastro trasportatore. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 71
Figura 44: intervalli delle distanze di commutazione Tabella 37: Definizione della distanza di lavoro RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 m RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m Regolazione della distanza di commutazione: 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 72
(che causano segnali erronei del sensore). L’impostazione dell’interruzione del nastro trasportatore può essere effettuata tramite IO-Link con indice 238. Dopo l’impostazione ripetere il teach-in del sensore (indice 2, valore 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
è troppo grande/il lavoro/controllare l’allinea‐ raggio luminoso non è com‐ mento/si raccomanda l’uso di pletamente allineato al riflet‐ un riflettore SICK/pulizia delle tore/il riflettore non è ade‐ superfici ottiche (sensore e guato/il frontalino e/o il riflet‐ riflettore) tore sono sporchi Il LED giallo non è...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
C = Soppressione impulsi di disturbo D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. Evitare la condensa sul frontalino del sensore e sul riflettore. Consentito cambio temperatura dopo teach +/- 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 49: RAY26 con cavo Figura 50: RAY26, con connettore maschio Centro asse ottico Foro di fissaggio Ø 5,2 mm Collegamento BluePilot blue: indicatore AutoAdapt durante la modalità funzionamento Pulsante teach-in Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva 55.3...
Page 77
I N S T R U C C I O N E S D E U S O RAY26 Sensores multitask...
Page 78
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Page 79
Puesta en servicio................83 Resolución de problemas..............88 Desmontaje y eliminación............... 89 Mantenimiento.................. 89 Datos técnicos................... 90 66.1 Datos eléctricos y mecánicos..............66.2 Dibujo acotado..................66.3 Estructura de los datos de proceso............8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐...
Explicaciones relativas al diagrama de conexión (tabla 1 y -4): Alarma = salida de alarma (véase tabla 42 tabla MF = salida multifunción programable n. c. = sin conmutación QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 82
1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 4 = BK (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
El sensor debe tener una visión despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura 51]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamente libres. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 84
PUESTA EN SERVICIO Figura 51: Alineación INDICACIÓN Recomendación: la adaptación de la altura (1) deberá estar separada de la adaptación del angulo (2). Figura 53: (2) Figura 52: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 85
(véase la banda de luz sobre la placa metálica). Sujete la carcasa al soporte. Ahora no debe continuar desplazando la banda de luz en dirección a la cinta transportadora. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 86
Figura 54: rangos de distancias de conmutación Tabla 45: Definición de distancia de conmutación RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 m RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m Ajuste de la distancia de conmutación: 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 87
El ajuste del cegado de la cinta transportadora puede efectuarse a través de IO-Link con indice 238. Después del ajuste es necesario repetir el aprendizaje del sensor (índice 2, valor 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
SICK/ el reflector/El reflector no es Limpieza de las superficies adecuado/La pantalla frontal ópticas (sensor y reflector) y/o el reflector están sucios El LED amarillo no se ilumina a Sin tensión o tensión por...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. Evitar la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector. Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 59: RAY26 con cable Figura 60: RAY26, con conector macho Centro del eje óptico Orificio de fijación Ø 5,2 mm Conexión BluePilot azul: indicador AutoAdapt durante el modo de funcionamiento Tecla teach-in LED indicador amarillo: estado de recepción de luz LED indicador verde: tensión de alimentación activa...
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。 这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 RAY26 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 运行状态显示 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 BluePilot 蓝色:Run 模式下的 AutoAdapt 指示灯 示教键...
10 mm = 0 ... 4.5 m 16VDC...30VDC,无负荷 10VDC...16VDC,无负荷 信号传输时间(开启模式中的电阻性负荷时)。在 COM2-模式下允许偏差值。 明暗比 1:1,在开启模式时。在 IO-Link 模式下允许偏差值。 A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 D = 抗过载电流和抗短路输出端 避免传感器的透明保护盖和反射器上发生冷凝。 示教之后允许的温度改变 +/- 20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
■ います。 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 RAY26 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 動作・ステータス表示 緑色の LED インジケータ: 供給電圧 有効 青色の BluePilot: 実行モードでの AutoAdapt インジケータ...
10 mm = 0 ... 4.5 m 16VDC...30VDC、負荷なし 10VDC...16VDC、負荷なし 切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。 切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。 A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 センサのフロントカバー上およびリフレクタ上の結露を防止してください。 ティーチイン後の許容温度変化: ±20 K 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 122
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И RAY26 Многозадачные датчики...
Page 123
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Page 124
Электрическое подключение............126 Ввод в эксплуатацию............... 128 Устранение неисправностей............133 Демонтаж и утилизация..............134 Техобслуживание................134 Технические характеристики............135 99.1 Электрические и механические характеристики........ 135 99.2 Габаритный чертёж.................. 136 99.3 Структура технологических данных............136 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Индикаторы режима работы и состояния...
устройству IO-Link и интегрировать в ведущее устройство или в систему управления при помощи IODD/функциональный блок. Зелёный светодиодный индикатор мигает на датчике. Описание устройств ввода/вывода и функциональный блок можно скачать по номеру артикула загрузить на сайте www.sick.com. Пояснения к схеме подключений (Таблицы 1 и -4): Alarm = выход сигнала тревоги (см.
Page 127
(коричневый) (коричневый) 2 = WH (белый) 2 = WH (белый) 3 = BU (синий) 3 = BU (синий) 4 = BK (черный) 4 = BK (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается [см. рисунок 81]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 129
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Рисунок 81: Выравнивание УКАЗАНИЕ Рекомендация: регулировка высоты (1) должна быть отделена от регулировки угла (2). Рисунок 83: (2) Рисунок 82: (1) 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 130
Затем переместите датчик вниз, пока нижний край световой полосы не заденет транспортёрную ленту (см. Световая полоса на металлической пластине). После этого закрепите корпус на держателе. Световую полосу больше в направлении транспортёрной ленты не перемещать. 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 131
см. рисунок 84, страница 131. Рисунок 84: расстояния срабатывания Таблица 69: Определение расстояния срабатывания RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 4,5 м RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 м RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 м Настройка расстояния срабатывания: 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Page 132
Благодаря этому могут быть подавлены влияния транспортёрной ленты (которые вызывают ложные сигналы датчика). Регулировка гашения транспортёрной ленты может быть осуществлена с помощью IO-Link с индексом 238. После настройки датчик необходимо заново обучить (индекс 2, значение 65). 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
отражатель, а на траектории (проводку и разъемные луча объект отсутствует соединения) Пропадание напряжения Обеспечить надежную подачу питания напряжения питания без его пропадания Сенсор неисправен Если напряжение питания в порядке, то заменить сенсор 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания Предотвращать образование конденсата на лицевой панели датчика, и на отражателе. Допустимое изменение температуры после обучения: ±20 К 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Рисунок 89: RAY26 с кабелем Рисунок 90: RAY26, со штекером середина оптической оси Монтажное отверстие Ø 5,2 мм Соединение BluePilot синий: индикатор AutoAdapt в режиме работы Кнопка обучения СД-индикатор желтый: состояние приема света...
Page 137
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91-22-6119 8900 Phone +27 (0)11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8022178.12QW | SICK Subject to change without notice...
Need help?
Do you have a question about the RAY26 and is the answer not in the manual?
Questions and answers