Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TELESCOPIC LADDER MODEL:ML-2038P/ML-2050P We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
CAUTION: Please read ALL instructions before using!! Before Using 1.Ensure that you are fit enough to use the ladder. Certain medical conditions, medication, alcohol, or drug abuse could make ladder use unsafe. The weight capacity is 420 lbs. 2. When transporting ladders on the roof bars of a vehicle, ensure that it is suitably placed to prevent damage.
7. Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny waxed surfaces, or significantly contaminated solid surfaces)unless additional effective safety measures are taken to prevent the ladder from slipping or ensure contaminated surfaces are sufficiently cleaned. Using the Ladder 1.Do not exceed the maximum total load (375 lbs).
Page 5
Automatic locking: Each step/rung of your ladder has 2 locking pins that blocked. They are automatically inserted into the slots of the uprights in place when the ladder is extended. The condition of the lock is of the two black buttons on the side of each rung is displayed: •...
Page 6
• the lowest rung off and check if the buttons are locked(see Picture#2 above) .Repeat the process with each of the next higher rung, until the arms are completely extended. Caution: Always check that all buttons on the exact position are "locked" , before you climb on the ladder.
Page 8
THE LOCKING MECHANISMS IMPORTANT!Familiarize yourself with how the ladder woks before use! 1.Each step on the ladder has a pair of locking mechanisms.These consist of spring-loaded steel pins that automatically lock into place as the ladder is extended. 2.Each mechanism is connected to a locking ever visible on the outside(see Fig.1).
To lock hinge: Move ladder to two hinges lock position.Make sure tho Lock Bolts lock in place on both hinges. Check the label on both hinges to be certain they are locked.(if necessary move the ladder section slightly back and forth to ensure locking) HINGE POSITIONS Troubleshooting Instructions If there is a problem with your telescopic ladder during operation, please...
Troubleshooting Instructions Fault Cause of Issue Solution Phenomenon Take back the ladder and check The section of whether each section is stuck, such Open the rear the ladder does as normal shrinkage. Re-open it ladder to lean not expand and make sure that each section is left and right.
Page 11
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support ÉCHELLE T ÉLESCOPIQUE Modèle : M L2038P/ML2050P Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google ATTENTION : V euillez l ire T OUTES l es i nstructions a vant u tilisation !! Avant d 'utiliser 1. A ssurezvous q ue v ous ê tes s uffisamment e n f orme p our u tiliser l ’échelle. C ertains s oins m édicaux les ...
Page 16
Machine Translated by Google 7. L es é chelles n e d oivent p as ê tre p lacées s ur d es s urfaces g lissantes ( telles q ue l a g lace, l es s urfaces b rillantes). surfaces ...
Page 17
Machine Translated by Google Verrouillage a utomatique : c haque m arche/échelon d e v otre é chelle e st d oté d e 2 g oupilles d e v errouillage q ui bloqué. I ls s 'insèrent a utomatiquement d ans l es f entes d es m ontants e n lieu ...
Page 18
Machine Translated by Google • l 'échelon l e p lus b as e t v érifiez s i l es b outons s ont v errouillés ( voir i mage n °2 cidessus). R épétez l e p rocessus a vec c hacun d es é chelons s upérieurs s uivants, j usqu'à c e q ue l e les ...
Page 20
Machine Translated by Google LES M ÉCANISMES D E V ERROUILLAGE IMPORTANT ! F amiliarisezvous a vec l e f onctionnement d e l 'échelle a vant d e l 'utiliser ! 1. C haque m arche d e l 'échelle d ispose d 'une p aire d e m écanismes d e v errouillage. C euxci s ont constitués ...
Machine Translated by Google Pour v errouiller l a c harnière : d éplacez l 'échelle e n p osition d e v errouillage d es d eux c harnières. A ssurezvous q ue les b oulons d e v errouillage s e v errouillent e n p lace s ur l es d eux c harnières. V érifiez l 'étiquette s ur l es d eux c harnières pour ...
Page 22
Machine Translated by Google Instructions d e d épannage Faute Cause d u p roblème Solution Phénomène Reprenez l 'échelle e t v érifiez La s ection d e si c haque s ection e st b loquée, p ar e xemple Ouvrez ...
Page 23
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importé e n A ustralie : SIHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 Australie Importé ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TELESKOPLEITER MODELL:ML-2038P/ML-2050P Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung ALLE Anweisungen!! Vor Gebrauch 1.Stellen Sie sicher, dass Sie fit genug sind, um die Leiter zu benutzen. Bestimmte medizinische Erkrankungen, Medikamente, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können die Verwendung einer Leiter erschweren. unsicher.
Page 28
Machine Translated by Google 7. Leitern dürfen nicht auf rutschigen Oberflächen (wie Eis, glänzenden gewachste Oberflächen oder stark verunreinigte feste Oberflächen), es sei denn, zusätzliche wirksame Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass die Leiter Rutschgefahr bzw. ausreichende Reinigung verunreinigter Flächen. Die Leiter benutzen 1.
Page 29
Machine Translated by Google Automatische Verriegelung: Jede Stufe/Sprosse Ihrer Leiter verfügt über 2 Verriegelungsbolzen, die blockiert. Sie werden automatisch in die Schlitze der Pfosten eingesetzt in Platz, wenn die Leiter ausgefahren ist. Der Zustand des Schlosses ist der der beiden schwarzen Knöpfe an der Seite jedes Sprosse wird angezeigt: •...
Page 30
Machine Translated by Google • die unterste Sprosse aus und prüfen Sie, ob die Tasten gesperrt sind (siehe Bild Nr. 2 oben). Wiederholen Sie den Vorgang mit jeder der nächsthöheren Sprosse, bis die Die Arme sind vollständig ausgestreckt. Achtung: Prüfen Sie immer, ob alle Knöpfe an der richtigen Position „eingerastet“ sind, bevor Sie auf die Leiter steigen.
Page 32
Machine Translated by Google Die Verriegelungsmechanismen WICHTIG! Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit der Funktionsweise der Leiter vertraut! 1. Jede Sprosse der Leiter verfügt über ein Paar Verriegelungsmechanismen. Diese bestehen aus federbelasteten Stahlstiften, die beim Ausfahren der Leiter automatisch einrasten. 2.
Page 33
Machine Translated by Google So verriegeln Sie das Scharnier: Bewegen Sie die Leiter in die Verriegelungsposition für zwei Scharniere. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsbolzen an beiden Scharnieren einrasten. Überprüfen Sie das Etikett an beiden Scharnieren, um sicherzustellen, dass sie verriegelt sind. (Bewegen Sie den Leiterabschnitt bei Bedarf leicht hin und her, um die Verriegelung sicherzustellen.) SCHARNIERPOSITIONEN Anweisungen zur Fehlerbehebung...
Page 34
Machine Translated by Google Anweisungen zur Fehlerbehebung Fehler Lösung Ursache des Problems Phänomen Nimm die Leiter zurück und überprüfe Der Abschnitt von ob jeder Abschnitt feststeckt, Öffnen Sie die Rückseite die Leiter tut als normale Schrumpfung. Öffnen Sie es erneut Leiter zum Anlehnen und stellen Sie sicher, dass jeder Abschnitt nicht erweitern...
Page 35
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SCALA TELESCOPICA MODELLO:ML-2038P/ML-2050P Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 38
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 39
Machine Translated by Google ATTENZIONE: leggere TUTTE le istruzioni prima dell'uso!! Prima di usare 1.Assicurati di essere sufficientemente in forma per utilizzare la scala. Certi medici condizioni, farmaci, alcol o abuso di droghe potrebbero rendere utile la scala pericoloso. La capacità di peso è di 420 libbre. 2.
Page 40
Machine Translated by Google 7. Le scale non devono essere posizionate su superfici scivolose (come ghiaccio, lucide superfici cerate o superfici solide notevolmente contaminate) a meno che vengono adottate ulteriori misure di sicurezza efficaci per evitare che la scala cada scivolare o assicurarsi che le superfici contaminate siano sufficientemente pulite.
Page 41
Machine Translated by Google Bloccaggio automatico: ogni gradino/piolo della scala è dotato di 2 perni di bloccaggio bloccato. Si inseriscono automaticamente nelle asole dei montanti posto quando la scala è estesa. Le condizioni della serratura sono dei due pulsanti neri sul lato di ciascuno viene visualizzato il piolo: •...
Page 42
Machine Translated by Google • spegnere il gradino più basso e verificare se i pulsanti sono bloccati (vedere Figura n.2 sopra). Ripetere il processo con ciascuno dei gradini successivi più alti, fino al le braccia sono completamente estese. Attenzione: verificare sempre che tutti i pulsanti nella posizione esatta siano "bloccati" prima di salire sulla scala.
Page 44
Machine Translated by Google I MECCANISMI DI CHIUSURA IMPORTANTE! Familiarizzare con il funzionamento della scala prima dell'uso! 1.Ogni gradino della scala è dotato di una coppia di meccanismi di bloccaggio. Questi sono costituiti da perni in acciaio caricati a molla che si bloccano automaticamente in posizione quando la scala viene estesa.
Machine Translated by Google Per bloccare la cerniera: spostare la scala nella posizione di blocco delle due cerniere. Assicurarsi che i bulloni di bloccaggio siano bloccati in posizione su entrambe le cerniere. Controllare l'etichetta su entrambe le cerniere per accertarsi che siano bloccate (se necessario, spostare leggermente la sezione della scala avanti e indietro per garantire il bloccaggio).
Page 46
Machine Translated by Google Istruzioni per la risoluzione dei problemi Colpa Causa del problema Soluzione Fenomeno Riprendi la scala e controlla La sezione di se ogni sezione è bloccata, ad esempio Aprire la parte posteriore la scala lo fa come un normale ritiro. Riaprilo scala per appoggiarsi e assicurati che ogni sezione lo sia non espandere...
Page 47
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULENZA LIMITATA.
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support ESCALERA T ELESCÓPICA MODELO:ML2038P/ML2050P Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre a m itad d e p recio", " A m itad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar u tilizada ...
Page 50
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e ...
Page 51
Machine Translated by Google PRECAUCIÓN: ¡ Lea T ODAS l as i nstrucciones a ntes d e u sar! Antes d e u sar 1.Asegúrese d e e star l o s uficientemente e n f orma p ara u sar l a e scalera. C iertos m édicos Condiciones, ...
Page 52
Machine Translated by Google 7. L as e scaleras n o s e c olocarán s obre s uperficies r esbaladizas ( como h ielo, s uperficies b rillantes). superficies e nceradas o s uperficies s ólidas s ignificativamente c ontaminadas) a m enos q ue Se ...
Page 53
Machine Translated by Google Bloqueo a utomático: c ada e scalón/peldaño d e s u e scalera t iene 2 p asadores d e b loqueo q ue obstruido. S e i nsertan a utomáticamente e n l as r anuras d e l os m ontantes e n lugar ...
Page 54
Machine Translated by Google • a pague e l p eldaño m ás b ajo y v erifique s i l os b otones e stán b loqueados ( ver I magen # 2 arriba). R epita e l p roceso c on c ada u no d e l os s iguientes p eldaños s uperiores, h asta q ue e l Los ...
Page 56
Machine Translated by Google LOS M ECANISMOS D E B LOQUEO ¡IMPORTANTE! ¡ Familiarícese c on e l f uncionamiento d e l a e scalera a ntes d e u sarla! 1.Cada e scalón d e l a e scalera t iene u n p ar d e m ecanismos d e b loqueo. E stos c onsisten e n p asadores d e acero ...
Page 57
Machine Translated by Google Para b loquear l a b isagra: M ueva l a e scalera a l a p osición d e b loqueo d e d os b isagras. A segúrese d e q ue l os p ernos d e bloqueo ...
Page 58
Machine Translated by Google Instrucciones p ara s olucionar p roblemas Falla Causa d el p roblema Solución Fenómeno Recupera l a e scalera y c omprueba la s ección d e si c ada s ección e stá a tascada, c omo abre ...
Page 59
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 Australia Importado ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support DRABINKA TELESKOPOWA MODEL: ML-2038P/ML-2050P Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 62
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
Machine Translated by Google UWAGA: Przed użyciem przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje!! Przed użyciem 1. Upewnij się, że jesteś na tyle sprawny, aby korzystać z drabiny. Pewne medyczne warunki, leki, alkohol lub nadużywanie narkotyków mogą spowodować użycie drabiny niebezpieczny. Udźwig wynosi 420 funtów. 2.
Page 64
Machine Translated by Google 7. Drabiny nie należy ustawiać na powierzchniach śliskich (np. lód, błyszczących). powierzchnie woskowane lub silnie zanieczyszczone powierzchnie stałe), chyba że zostały podjęte dodatkowe skuteczne środki bezpieczeństwa, aby zapobiec wypadnięciu drabiny poślizgu lub upewnić się, że zanieczyszczone powierzchnie zostały dostatecznie oczyszczone. Korzystanie z drabiny 1.
Page 65
Machine Translated by Google Automatyczne blokowanie: każdy stopień/szczebel drabiny ma 2 kołki blokujące zablokowany. Są one automatycznie wkładane w szczeliny słupków miejsce, gdy drabina jest wysunięta. Stan zamka to dwa czarne guziki z boku każdego z nich wyświetlany jest szczebel: • Pozycja odblokowana (patrz Rysunek nr 1 poniżej): Istnieje przerwa pomiędzy przyciski i Spar.
Page 66
Machine Translated by Google • wyłącz najniższy szczebel i sprawdź, czy przyciski są zablokowane (patrz Rysunek nr 2 powyżej).Powtarzaj proces z każdym kolejnym wyższym szczeblem, aż do ramiona są całkowicie wyciągnięte. Uwaga: Przed wejściem na drabinę zawsze sprawdź, czy wszystkie przyciski w danej pozycji są „zablokowane”.
Page 68
Machine Translated by Google MECHANIZMY BLOKOWANIA WAŻNE! Przed użyciem zapoznaj się z działaniem drabiny! 1. Każdy stopień drabiny posiada parę mechanizmów blokujących. Składają się one ze stalowych sworzni obciążonych sprężyną, które automatycznie blokują się na miejscu po wysunięciu drabiny. 2. Każdy mechanizm jest połączony z zamkiem widocznym na zewnątrz (patrz rys. 3.
Page 69
Machine Translated by Google Aby zablokować zawias: Przesuń drabinę do pozycji zablokowania dwóch zawiasów. Upewnij się, że śruby blokujące są zablokowane na obu zawiasach. Sprawdź etykietę na obu zawiasach, aby upewnić się, że są zablokowane. (w razie potrzeby przesuń sekcję drabiny lekko do przodu i do tyłu, aby upewnić...
Page 70
Machine Translated by Google Instrukcje rozwiązywania problemów Wada Przyczyna problemu Rozwiązanie Zjawisko Weź drabinę i sprawdź Sekcja czy każda sekcja jest zablokowana, np Otwórz tył drabina tak jak normalny skurcz. Otwórz go ponownie drabina do oparcia i upewnij się, że każda sekcja jest nie rozszerzać...
Page 71
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TELESCOPISCHE LADDER MODEL:ML-2038P/ML-2050P Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
Page 74
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Machine Translated by Google LET OP: Lees ALLE instructies voordat u deze gebruikt!! Voor gebruik 1. Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om de ladder te gebruiken. Bepaalde medische omstandigheden, medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen laddergebruik tot gevolg hebben onveilig.
Page 76
Machine Translated by Google 7. Ladders mogen niet op gladde oppervlakken (zoals ijs, glimmend) worden geplaatst met was behandelde oppervlakken, of aanzienlijk verontreinigde vaste oppervlakken), tenzij Er zijn aanvullende effectieve veiligheidsmaatregelen getroffen om te voorkomen dat de ladder bezwijkt uitglijden of zorg ervoor dat vervuilde oppervlakken voldoende worden gereinigd. De ladder gebruiken 1.Overschrijd de maximale totale belasting (375 lbs) niet.
Page 77
Machine Translated by Google Automatische vergrendeling: Elke trede/sport van uw ladder heeft 2 borgpennen geblokkeerd. Ze worden automatisch in de sleuven van de staanders gestoken plaats wanneer de ladder uitgeschoven is. De staat van het slot is die van de twee zwarte knoppen aan de zijkant van elk sport wordt weergegeven: •...
Page 78
Machine Translated by Google • de laagste trede af en controleer of de knoppen vergrendeld zijn (zie afbeelding #2 hierboven). Herhaal het proces met elk van de volgende hogere sporten, totdat de armen zijn volledig gestrekt. Let op: Controleer altijd of alle knoppen op de exacte positie “vergrendeld” zijn voordat u de ladder beklimt.
Page 80
Machine Translated by Google DE VERGRENDELINGSMECHANISMEN BELANGRIJK! Maak uzelf vóór gebruik vertrouwd met de werking van de ladder! 1. Elke trede op de ladder heeft een paar vergrendelingsmechanismen. Deze bestaan uit veerbelaste stalen pinnen die automatisch op hun plaats vergrendelen als de ladder wordt uitgeschoven. 2.Elk mechanisme is verbonden met een vergrendeling die altijd zichtbaar is aan de buitenkant (zie Fig.1).
Page 81
Machine Translated by Google Om het scharnier te vergrendelen: Verplaats de ladder naar de twee scharnieren vergrendelde positie. Zorg ervoor dat de slotbouten op beide scharnieren op hun plaats klikken. Controleer het label op beide scharnieren om er zeker van te zijn dat ze vergrendeld zijn. (Beweeg indien nodig het laddergedeelte iets heen en weer om zeker te zijn van vergrendeling) SCHARNIERENPOSITIES Instructies voor probleemoplossing...
Page 82
Machine Translated by Google Instructies voor probleemoplossing Schuld Oplossing Oorzaak van het probleem Fenomeen Neem de ladder terug en controleer Het gedeelte van of elke sectie vastzit, zoals Open de achterkant de ladder wel als normale krimp. Open het opnieuw ladder om te leunen en zorg ervoor dat elke sectie dat is niet uitbreiden...
Page 83
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TELESKOPISK STEGE MODELL:ML-2038P/ML-2050P Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VARNING: Läs ALLA instruktioner innan du använder!! Innan användning 1. Se till att du är tillräckligt vältränad för att använda stegen. Viss medicinsk tillstånd, medicinering, alkohol eller drogmissbruk kan göra steganvändning osäker. Viktkapaciteten är 420 lbs. 2.
Page 88
Machine Translated by Google 7. Stegar får inte placeras på hala ytor (såsom is, blanka). vaxade ytor eller kraftigt förorenade fasta ytor) om inte ytterligare effektiva säkerhetsåtgärder vidtas för att förhindra att stegen glider eller se till att förorenade ytor är tillräckligt rengjorda. Använda stegen 1.
Page 89
Machine Translated by Google Automatisk låsning: Varje steg/trappsteg på din stege har 2 låsstift som blockerad. De sätts automatiskt in i öppningarna på stolparna plats när stegen är utdragen. Låsets skick är de två svarta knapparna på sidan av varje stegpinnen visas: •...
Page 90
Machine Translated by Google • den lägsta stegen och kontrollera om knapparna är låsta (se bild#2 ovan) . Upprepa processen med var och en av nästa högre steg tills armarna är helt utsträckta. Varning: Kontrollera alltid att alla knappar på exakt position är "låsta" innan du klättrar upp på...
Page 92
Machine Translated by Google LÅSMEKANISMERNA VIKTIGT! Bekanta dig med hur stegen wokar före användning! 1. Varje steg på stegen har ett par låsmekanismer. Dessa består av fjäderbelastade stålstift som automatiskt låser på plats när stegen skjuts ut. 2. Varje mekanism är ansluten till ett lås som alltid är synligt på utsidan (se Fig.1). 3.Låsspakarna har 2 syften.De indikerar om mekanismen är låst(eller inte).och de fungerar som knappar för att frigöra stiften (sänka stegen).
Page 93
Machine Translated by Google För att låsa gångjärn: Flytta stegen till två gångjärns låsläge. Se till att låsbultarna låser på plats på båda gångjärnen. Kontrollera etiketten på båda gångjärnen för att vara säker på att de är låsta (om nödvändigt flytta stegsektionen lite fram och tillbaka för att säkerställa låsning) GÅNGJÄRNSPOSITIONER Felsökningsinstruktioner...
Page 94
Machine Translated by Google Felsökningsinstruktioner Orsak till problem Lösning Fenomen Ta tillbaka stegen och kolla Avsnittet av om varje avsnitt har fastnat, till exempel Öppna baksidan stegen gör det som normal krympning. Öppna den igen stege att luta och se till att varje avsnitt är inte expandera vänster och höger.
Page 95
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the ML-2038P and is the answer not in the manual?
Questions and answers