Page 1
INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL DW45S3IEPDC MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'USO E MANUTENZIONE DW45S3IEPDC MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DW45S3IEPDC INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK DW45S3IEPDC www.bertazzoni.com...
Page 3
Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Page 5
USER MANUAL VALIDITY The following manual is valid only for DW45S3IEPDC product code.
The manufacturer reserves the right to modify the various installation and name of your authorized models as required to comply with the technical regulations Bertazzoni dealer. in force. In the event of complaints, please contact customer service. Read the instructions provided in this manual thoroughly before installing and/or using the appliance.
GENERAL INFORMATION SAFETY INFORMATION WARNING Improper connection of the equipment- WARNING grounding conductor can result in a risk of When using your dishwasher, follow basic electric shock. Check with a qualified precautions. Read all instructions before electrician or service representative if you using dishwasher.
GENERAL INFORMATION RECYCLING Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production. Some machine components and packaging consist of recyclable materials: •...
SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Permissible water pressure 0,03 - 1 MPa (0,3 - 10 bars) Electrical connection 220-240 V (volts), 10 A (amps), 50 Hz (hertz) Total power 1900 (W) Heater power 1800 (W) NOTE Because we continually strive to improve products, change specifications and design without prior...
INSTALLATION CUTOUT DIMENSIONS SIDE VIEW Cabinet depth shown includes kitchen cabinet front panel. For a flush installation, a minimum inset depth of 570 mm (22 1/2″) is required with a custom door panel thickness of 20 mm (3/4″). TOP VIEW Fig.
INSTALLATION POSITIONING THE DISHWASHER ELECTRICAL REQUIREMENTS When positioning the machine, place it in an area where Please check the electrical standards and local codes dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the before installing the appliance. machine in an area where the ambient temperature falls Connect to a properly rated, protected, and sized power below 0℃.
INSTALLATION PLUMBING REQUIREMENTS NOTE The plug on this appliance may incorporate Installation must comply with all applicable plumbing codes. 13 A fuse depending on the target country (e.g. UK, Saudi Arabia) Place the water supply and drain in an adjacent cabinet. NOTE Note printing on the water inlet hose.
Page 14
INSTALLATION Fig. 7 A. max 110 cm B. min 50 cm C. min 4 cm Purge the water supply prior to final connection to the unit. This will remove any debris that may be present in the tubing when installing the new water supply. Connect the braided tubing from the unit to the household water supply with the fitting provided.
INSTALLATION MATERIALS THAT MAY BE REQUIRED MATERIALS SUPPLIED (Additional materials may be required to comply with local codes) Hot Water Supply Line - Minimum 3/ 4” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. UL listed conduit connector or strain relief.
INSTALLATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PREPARATION FOR INSTALLING MOUNTING BRACKETS In addition to these instructions, the dishwasher shall be The mounting brackets in the plastic bag should be used installed in accordance with all local codes. when the dishwasher is installed in the cabinetry. Use of When installing the dishwasher, follow basic precautions, any parts other than mounting brackets may result in including the following:...
INSTALLATION 2) If necessary (depending on countertop board material), ADJUSTING THE HEIGHT bend the sides of the mounting brackets. 1) Keep the front feet at the minimum height before and while positioning the dishwasher into the cabinet cutout. If countertop board material is wood, etc.; 2) Adjust the front foot level with a slot screwdriver to stabilize the dishwasher and raise it to the enclosure height.
INSTALLATION STEAM PROTECTION FOIL Steam will be released when the dishwasher door is opened during operation of the dishwasher and after completion of the working cycle. In order to prevent the resulting steam from collecting and damaging the underside of the countertop, use a steam protection foil included in the plastic bag.
Page 20
INSTALLATION ATTACHING THE KICKPLATE INSTALLING THE OUTER DOOR (DEPENDING ON MODEL) The following options are available. Follow the supplied As shown in Fig. 19 , you must measure the height and instructions. depth of the cabinetry to determine the dimensions of the •...
Page 21
INSTALLATION Fig. 20 Fig. 22 5) Before mounting the wooden door on the dishwasher, 8) According to the weight of the assembled wooden door, mount the handle on the wooden door as in Fig. 21 . the balancing must be provided by the mechanism shown in Fig.
INSTALLATION INSTALLER CHECKLIST Your installer must have completed and checked the following: The dishwasher is square and level. The dishwasher is fastened securely to the cabinetry. The dishwasher door opens and closes freely. The dishwasher door must close without hitting any cabinetry or countertop.
Page 23
INSTALLATION SELF-HELP TIPS The screen does not come on: • Check to make sure the breaker to the dishwasher is in the ON position. • Check to make sure that the supply cord is plugged. No water is coming into the dishwasher: •...
GETTING STARTED SETTING THE WATER SOFTENER The dishwasher needs soft water for good cleaning results. PREPARING YOUR DISHWASHER FOR FIRST USE Hard water results in a build-up of limescale deposits on • Make sure the electricity and supply water specifications dishware and in the dishwasher.
Page 25
WATER HARDNESS 3) Change the water hardness level by pressing the Delay button Adjust the water hardness setting of your machine 4) Press the Half Load button again to save desired level: according to the level specified on the test strip (if the newly selected level will stop flashing available).
PLATE ARRANGEMENT NOTE Do not overload your dishwasher and pay If you place your dishes into the machine properly, you will attention manufacturer instructions be using it in the best way in terms of energy consumption, regarding dishes which are appropriate for washing and drying performance.
LOWER RACK THIRD RACK (DEPENDING ON MODEL) Into the lower basket, you can load round and deep items Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from such as pots with long handles, pot lids, plates, salad each other in the appropriate positions, and make sure plates, cutlery sets.
WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher-safe. • Only plastics with "dishwasher safe" or equivalent label may be placed in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with the manufacturer for recommendations.
RACKS WARNING In general, it is not advisable to open the UPPER BASKET FOLDING TINES AND ÉTAGÈRES door while the dishwasher is in operation. If the door is opened, a safety device stops The étagères are designed to increase the capacity of the the dishwasher.
Page 31
NOTE Bringing the wires to the horizontal position by holding them from the ends may cause them to bend. It is therefore a good idea to bring the wires in the middle to the horizontal or vertical position by holding them from their stems and pushing.
Page 32
• Pull out the rack completely, B. LOWER BASKET FOLDING TINES Folding tines consist of four parts located on the lower basket of your machine, and are designed to make it easier to place big items such as pots, pans, etc. If necessary, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained.
SILVERWARE TRAY (DEPENDING ON MODEL) SILVERWARE BASKET (DEPENDING ON MODEL) • The silverware basket is designed to wash knives, forks, The silverware tray is designed for you to place forks, spoons, etc. spoons and knives, long dippers and small items. •...
Page 34
TRAY HOLDER (DEPENDING ON MODEL) DIRECT WASH ZONE (DEPENDING ON MODEL) The tray holder lets you easily place trays and pots of This function is used to wash glasses, bottles and the like various sizes in the lower basket and provide the best by directing the water upwards when the apparatus in the washing performance.
Page 35
STEMWARE HOLDER (DEPENDING ON MODEL) Fig. 53 The sides of the stemware holder can be folded up so as to make the accessory more compact for storage when not needed. Fig. 54 Fig. 55 Unfold the stemware holder before placing it on the dishwasher's lower rack.
OPERATION Extra Extra Smart Quick Delicate Quick 30' Extra D e l a y Half Load DW45S3IEPDC DW45S3IEPDC Rinse Hygiene 50-70˚C 50' 65˚C 40˚C Machine Clean 12 13 14 Fig. 56 1) On/Off Button 9) Rinse Aid Indicator 2) Cycle Buttons...
Page 37
Setting a wash cycle 1) Press the button for the desired wash cycle. Cycle time will appear on the display alternated with cycle number. 2) Press Start/Pause and close the door. The cycle will start right after. 3) The display shows total time of the selected cycle and the remaining time during operation.
WASH CYCLES POWER CYCLE PROGRAM # DESCRIPTION CYCLE TIME WATER USAGE CONSUMP- TION For normally soiled dishes in 0,76 kWh/ typical everyday use. Lowest 9 l/cycle 03:42 cycle energy and water consumption. For heavily soiled dishes. Washing time, water 1,60 - temperature and water 20,0 - 10,0 l/ Smart 50 -...
WASH OPTIONS OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Half Load Directs wash functions to either the upper Press the Half Load button 1 time to activate the Upper rack, lower rack, or both. Shortens the Half Load, 2 times to activate the Lower Half Load or 3 selected cycle wash time and reduces times to activate the Half Load option on both upper and energy and water consumption.
Page 40
MENU SETTINGS 5) Save Power Mode To change the save power mode setting, see “Menu Press the Extra Dry button for 3 seconds to enter the menu. Settings”. In level “SP0”, interior lights (if available) will The water hardness setting (e. g. SL3) will appear on the always be off, the screen will turn off after 4 minutes, and display.
LIGHTS DETERGENT & RINSE-AID DISPENSER WARNING Your dishwasher is equipped with an internal LED light and/ or floor projection status light. Only use detergents specifically designed for household dishwashers. The latter is positioned on the bottom part of the dishwasher and projects light onto the floor to indicate the You can find powder, gel, and tablet detergents in the current status of the dishwasher during a cycle.
FILLING THE DETERGENT USING COMBINED DETERGENTS Combined detergents must be used according to NOTE manufacturers' instructions. The dispenser should be refilled just before Never put combined detergents inside the dishwasher's tub the start of each program. or the cutlery basket. 1) Push the latch to open the detergent container as shown Always put tablets in the detergent dispenser.
RINSE-AID USAGE FILLING THE RINSE-AID AND SETTING Rinse-aid helps dry the dishes without streaks or stains. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses and is automatically released during the hot rinse phase. If rinse-aid dosage is set too low, white stains will remain on glasses and dishes.
SALT DISPENSER (FOR MODELS WITH 4) Change the rinse-aid level by pressing the Delay button WATER SOFTENER) The factory setting is “4”. Please check the salt indicator on the control panel to see whether there is enough softening salt in the dishwasher. NOTE The salt dispenser must be refilled with salt whenever the If the dishes are not drying properly or...
FILLING THE DISHWASHER SALT DISPENSER WARNING If the softener salt has overflowed and you WARNING do not start the machine immediately, run a Cooking and table salts do not dissolve in short washing program to protect your water easily, using these kinds of salts will machine against corrosion.
CLEANING AND CARE WARNING MATERIAL Before cleaning carrying Use a non-abrasive steel detergent and maintenance, switch off the appliance, apply with a soft lint-free cloth. To bring out disconnect the mains plug and turn off the the natural luster, lightly wipe surface with water tap.
CLEANING AND CARE SPRAY ARMS The upper and lower spray arms can be removed for cleaning. Periodically check whether the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If you see any clogging, remove the spray arms and clean them under running water.
CLEANING AND CARE FILTER DRAIN PUMP The filter should be cleaned often. Heavy use may require Large food residues or foreign objects which were not more frequent cleaning. captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Periodically check whether there is any food waste left on WARNING the coarse and fine filters.
TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your dishwasher is not plugged in. Plug your dishwasher in. Switch your dishwasher on by Your dishwasher is not switched on. pressing the On/Off key. Check your indoor fuses. Fuse blown. The program does not start. Water inlet tap is closed.
TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Stainless-steel quality of the dishes is Use only dishwasher-proof sets. insufficient. Adjust the water hardness level using High level of salt in wash water. the water hardness table. Salt compartment cap not closed Check that the salt compartment cap Rust stains have formed on the properly.
TROUBLESHOOTING PRACTICAL INFORMATION 1) When the machine is not in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent the formation of odors. 2) Select the dry option to remove water droplets. 3) Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance.
WARRANTY AND SERVICE Bertazzoni is committed to providing the highest quality service to our customers. In the unlikely event that your product should have a manufacturing defect, please contact our service team at: https://uk.bertazzoni.com/more/care-service You will be requested to provide product information, proof of purchase, a photo of the...
Page 53
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Page 55
VALIDITÀ DEL MANUALE PER L’UTENTE Il seguente manuale è valido esclusivamente per il DW45S3IEPDC codice prodotto...
In caso di reclami, contattare l'assistenza clienti. Prima di data di installazione e il nome del installare utilizzare l'apparecchio, leggere rivenditore autorizzato Bertazzoni. accuratamente le istruzioni presenti in questo manuale. Questo contribuirà conoscere meglio nuovo apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Questo elettrodomestico deve essere collegato alla terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a AVVERTENZA terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minor resistenza per la corrente elettrica. Quando si utilizza la lavastoviglie, seguire Questo apparecchio è...
INFORMAZIONI GENERALI RICICLAGGIO I materiali di imballaggio proteggono l’apparecchio da eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. I materiali di imballaggio rispettano l'ambiente in quanto riciclabili. L’uso di materiale riciclato riduce il consumo di materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Alcuni componenti dell’apparecchio e dell’imballaggio sono costituiti da materiali riciclabili: •...
SPECIFICHE SPECIFICHE TECNICHE Pressione dell’acqua 0,03 - 1 MPa (0,3 - 10 bar) ammissibile Collegamento elettrico 220-240 V (volt), 10 A (amp), 50 Hz (hertz) Potenza totale 1900 (W) Potenza di riscaldamento 1800 (W) NOTA Le specifiche e i modelli possono variare senza preavviso quanto...
INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INTAGLIO VISTA LATERALE La profondità del mobile illustrato comprende il pannello frontale del mobile. Per un'installazione a filo, è necessaria una profondità minima di 570 mm (22 1/2″) con uno spessore del pannello dello sportello personalizzato di 20 mm (3/4″).
INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE REQUISITI ELETTRICI Posizionare l’apparecchio in un’area nella quale i piatti Prima di installare l'apparecchio, verificare le norme possano essere facilmente caricati e scaricati. Non elettriche e i codici locali. collocare l’apparecchio in un’area in cui la temperatura Collegare la lavastoviglie a un circuito di alimentazione ambiente scende al di sotto di 0℃.
INSTALLAZIONE REQUISITI IDRAULICI NOTA La spina di questo apparecchio può L'installazione deve essere conforme a tutte le norme incorporare un fusibile da 13 A a seconda idrauliche applicabili. del paese di destinazione (per esempio, Regno Unito, Arabia Saudita). Collocare l'alimentazione e lo scarico dell'acqua in un vano adiacente.
Page 64
INSTALLAZIONE Si consiglia di installare un filtro sull’alimentazione dell’acqua ingresso fine evitare danni all’apparecchio a causa di contaminazione (sabbia, ruggine, ecc.) da tubature interne. Questo aiuterà inoltre a prevenire l’ingiallimento e la formazione di depositi dopo il lavaggio. Fig. 7 A.
INSTALLAZIONE MATERIALI NECESSARI MATERIALI FORNITI (Per la conformità alle norme locali possono essere richiesti materiali aggiuntivi). Linea di alimentazione dell'acqua calda.Tubo di rame con diametro minimo di 3/4" o linea di alimentazione in treccia metallica per lavastoviglie. Connettore per guaina o scarico della trazione conforme alle norme UL.
INSTALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI MONTAGGIO Oltre alle presenti istruzioni, la lavastoviglie deve essere Le staffe di montaggio contenute nel sacchetto di nylon installata in conformità a tutte le norme locali. devono essere utilizzate quando la lavastoviglie viene Durante l'installazione della lavastoviglie, seguire le installata nel mobile.
INSTALLAZIONE 2) Se necessario (a seconda del materiale del piano di REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA lavoro), piegare i lati delle staffe di montaggio. 1) Mantenere i piedini anteriori all'altezza minima prima e durante il posizionamento della lavastoviglie nel vano Se il materiale del piano di lavoro è legno, ecc; del mobile.
Page 69
INSTALLAZIONE FOGLIO DI PROTEZIONE VAPORE Il vapore si sprigiona all'apertura dello sportello della lavastoviglie durante il funzionamento della lavastoviglie e al termine del ciclo di lavoro. Per evitare che il vapore si raccolga e danneggi la parte inferiore del piano di lavoro, utilizzare la pellicola di protezione dal vapore inclusa nel sacchetto di plastica.
Page 70
INSTALLAZIONE FISSAGGIO DELLO ZOCCOLO INSTALLAZIONE DELLO SPORTELLO ESTERNO (A SECONDA DEL MODELLO) Sono disponibili le seguenti opzioni. Seguire le istruzioni Come mostrato nella Fig. 19 , misurare l'altezza e la fornite. profondità del mobile per determinare le dimensioni • Opzione 1: Fissare lo zoccolo del mobile. dell'anta esterna.
Page 71
INSTALLAZIONE Fig. 20 Fig. 22 5) Prima di montare l’anta di legno sulla lavastoviglie, 8) In base al peso dell'anta in legno assemblata, il montare la maniglia come indicato nella Fig. 21 . bilanciamento deve essere garantito dal meccanismo illustrato nella Fig. 23 . 6) Le viti situate sull’anta di legno si inseriscono nella lavastoviglie in corrispondenza dei fori situati sul •...
Page 72
INSTALLAZIONE LISTA DI CONTROLLO PER L'INSTALLATORE L'installatore deve aver completato e controllato quanto segue: La lavastoviglie è livellata e in squadra. La lavastoviglie è fissata saldamente al mobile. Lo sportello della lavastoviglie si apre e si chiude liberamente. Lo sportello della lavastoviglie deve chiudersi senza urtare il mobile o il piano di lavoro.
Page 73
INSTALLAZIONE SUGGERIMENTI SELF HELP Il display non si accende: • Verificare che l'interruttore della lavastoviglie sia in posizione ON. • Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato. Non entra acqua nella lavastoviglie: • Verificare che l'interruttore dell'acqua sia in posizione La lavastoviglie non scarica l'acqua: •...
AZIONI PRELIMINARI IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA. La lavastoviglie necessita di acqua dolce per ottenere PREPARAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE PER IL PRIMO UTILIZZO buoni risultati di pulizia. L'acqua dura provoca la formazione di depositi di calcare sulle stoviglie e nella • Assicurarsi che le specifiche relative a elettricità e lavastoviglie.
FARE TENERE LA IMPOSTARE IL SCORRERE STRISCIA LIVELLO DI SCUOTERE LA ATTENDERE L'ACQUA DAL SOTTO DUREZZA STRISCIA. 1MIN. RUBINETTO (1 L’ACQUA (1 DELLA MIN). SEC). MACCHINA DUREZZA DELL’ACQUA Regolare l'impostazione della durezza dell'acqua della macchina in base al livello specificato sulla striscia reattiva (se disponibile).
Page 76
INGLESE LIVELLO TEDESCO DH FRANCESE DF INDICATORE BRITANNICO DE SL1 è visibile sul display. SL2 è visibile sul 6-11 10-20 7-14 display. SL3 è visibile sul 12-17 21-30 15-21 display. SL4 è visibile sul 18-22 31-40 22-28 display. SL5 è visibile sul 23-34 41-60 29-42...
DISPOSIZIONE DEI PIATTI NOTA Non sovraccaricare la lavastoviglie e La macchina è utilizzata al meglio in termini di consumo prestare attenzione alle istruzioni del energetico e di prestazioni di lavaggio e asciugatura se si produttore relative alle stoviglie adatte introducono le stoviglie nella macchina in modo corretto. all'uso in lavastoviglie.
CESTELLO INFERIORE TERZO CESTELLO (IN BASE AL MODELLO) Nel cestello inferiore è possibile caricare elementi rotondi e Le posate e utensili devono essere collocati nel profondi come pentole con manici lunghi, coperchi, piatti, portaposate non a contatto gli uni con gli altri, nelle insalatiere e posate.
Page 79
CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) ESEMPI DI CARICO ERRATO Un carico errato può causare scarse prestazioni di lavaggio e asciugatura. Per ottenere buoni risultati, seguire le raccomandazioni del produttore. Fig. 29 1) Posate da insalata 2) Cucchiaini da tè Fig.
Page 80
COSA NON SI DEVE LAVARE IN LAVASTOVIGLIE? • Tutti gli elementi che si inseriscono nella lavastoviglie devono essere idonei al lavaggio in lavastoviglie. • Gli elementi di plastica possono essere messi in lavastoviglie solo se recano l'etichetta "lavabile in lavastoviglie" o etichetta equivalente. La plastica può perdere forma o colore.
CESTELLI AVVERTENZA In generale, non è consigliabile aprire lo CESTELLO SUPERIORE RIBALTABILE E RIPIANI sportello mentre la lavastoviglie è in funzione. Se lo sportello viene aperto, il I ripiani sono progettati per aumentare la capacità del dispositivo sicurezza arresta cestello superiore. Sui ripiani si possono appoggiare tazze lavastoviglie.
Page 82
NOTA Se si portano i fili in posizione orizzontale tenendoli dalle estremità, è possibile che si pieghino. È quindi opportuno portare i fili al centro in posizione orizzontale o verticale tenendoli dai loro steli e premendoli. NOTA Assicurarsi che entrambe le levette si trovino nella stessa posizione di altezza.
Page 83
• Estrarre completamente il cestello, B. REBBI PIEGHEVOLI DEL CESTELLO INFERIORE I rebbi sono costituiti da quattro sezioni situate sul cestello inferiore della macchina e sono progettati per facilitare il posizionamento di oggetti di grandi dimensioni come pentole, padelle, ecc. Ogni sezione può essere ripiegata separatamente, oppure insieme alle altre per disporre di spazio più...
Page 84
CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) • Il cesto portaposate è progettato per appoggiare coltelli, Il cestello portaposate è progettato per posizionare forchette, cucchiai, ecc. forchette, cucchiai e coltelli, lunghi mestoli e piccoli oggetti. •...
Page 85
PORTA VASSOI (A SECONDA DEL MODELLO) ZONA DI LAVAGGIO DIRETTO (A SECONDA DEL MODELLO) Il supporto per vassoi consente di collocare facilmente Questa funzione consente di lavare bicchieri, bottiglie e vassoi e pentole di varie dimensioni nel cestello inferiore e simili dirigendo l'acqua verso l'alto quando la struttura nel di ottenere le migliori prestazioni di lavaggio.
Page 86
PORTABICCHIERI A STELO (A SECONDA DEL MODELLO) Fig. 53 I lati del portabicchieri a stelo possono essere ripiegati in modo da utilizzare lo spazio per riporre altri articoli quando il portabicchieri non è necessario. Fig. 54 Fig. 55 Aprire il portabicchieri prima di posizionarlo sul cestello inferiore della lavastoviglie.
FUNZIONAMENTO Extra Extra Smart Quick Delicate Quick 30' Extra D e l a y Half Load DW45S3IEPDC DW45S3IEPDC Rinse Hygiene 50-70˚C 50' 65˚C 40˚C Machine Clean 12 13 14 Fig. 56 1) Pulsante On/Off 9) Indicatore Brillantante 2) Pulsanti del ciclo...
Page 88
Impostazione di un ciclo di lavaggio 1) Premere il pulsante del ciclo di lavaggio desiderato. Il tempo del ciclo appare sul display alternato al numero del ciclo. 2) Premere “Start/Pause” e chiudere lo sportello. Il ciclo inizierà subito dopo. 3) Il display mostra il tempo totale del programma selezionato tempo rimanente...
CICLI DI LAVAGGIO PROGRAMMA TEMPO DEL CONSUMO USO DI ACQUA CICLO DESCRIZIONE CICLO ENERGETICO Per stoviglie normalmente sporche nell'uso quotidiano. 0,76 kWh/ciclo 03:42 9 l/ciclo Consumo di energia e acqua minimo. Per stoviglie molto sporche. Il tempo di lavaggio, la Lavaggio temperatura dell'acqua e il 1,60 -...
OPZIONI DI LAVAGGIO OPZIONE DESCRIZIONE ATTIVAZIONE Half Load Comanda le funzioni di lavaggio al cestello Premere il pulsante “Avvio/Pausa” 1 volta per attivare (Mezzo carico) superiore, al cestello inferiore o a “Upper Half Load” (Mezzo carico superiore), 2 volte per entrambi.
IMPOSTAZIONI DEL MENU 5) Modalità risparmio energetico Per passare alle impostazioni della modalità risparmio Premere il pulsante Extra Dry (“Asciugatura extra”) per 3 energetico, vedere "Impostazioni del menu". Al livello secondi per entrare nel menu. Sul display appare “SP0”, le luci interne (se disponibili) sono sempre l'impostazione della durezza dell'acqua (per esempio SL3).
DISTRIBUTORE DI DETERSIVO E RIEMPIMENTO DEL DETERSIVO BRILLANTANTE NOTA AVVERTENZA L’erogatore dovrebbe essere riempito Usare soltanto detergenti progettati subito prima di avviare ogni programma. specificamente lavastoviglie domestiche. 1) Spingere il fermo per aprire il contenitore del detersivo come mostrato nell'immagine (Fig. 57 A). Sul mercato si possono trovare detersivi in polvere, in gel e in pastiglie progettati per le lavastoviglie domestiche.
USO DI DETERSIVI COMBINATI USO DEL BRILLANTANTE I detersivi combinati devono essere utilizzati secondo le Il brillantante facilita l’asciugatura dei piatti senza strisce o istruzioni del produttore. aloni. Il brillantante è necessario per ottenere utensili e bicchieri trasparenti e senza aloni e viene rilasciato Non inserire detersivi combinati nella cavità...
Page 95
RIEMPIMENTO E IMPOSTAZIONI DEL BRILLANTANTE 4) Cambiare il livello del brillantante premendo il pulsante “Delay”. L’impostazione predefinita è “4”. NOTA piatti asciugano correttamente o sono presenti macchie, aumentare il livello. Se sui piatti si formano macchie bluastre, ridurre il livello. DOSE LIVELLO INDICATORE...
DISTRIBUTORE DI SALE (PER I MODELLI RIEMPIMENTO DELL’EROGATORE DI SALE PER LAVASTOVIGLIE CON ADDOLCITORE D'ACQUA) AVVERTENZA Controllare l'indicatore del sale sul pannello di comando I sali da cucina e da tavola non si sciolgono per verificare se il sale di addolcimento dell’acqua nella facilmente nell'acqua;...
Page 97
AVVERTENZA Se il sale addolcitore è traboccato e non si avvia immediatamente macchina, avviare un breve programma di lavaggio proteggere macchina dalla corrosione. NOTA Riempire lo scomparto del sale con acqua solo al primo riempimento. NOTA Se la spia del sale sul pannello di controllo accende, riempire nuovamente...
PULIZIA E CURA AVVERTENZA MATERIA- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, spegnere l'apparecchio, Utilizzare un detergente non abrasivo per staccare la spina e chiudere il rubinetto acciaio e applicarlo con un panno morbido dell'acqua. L’apparecchio deve essere e privo di lanugine. Per esaltare la riparato solo da personale qualificato.
PULIZIA E CURA BRACCI DI IRRORAZIONE I bracci di irrorazione superiori e inferiori possono essere rimossi per la pulizia. Controllare spesso se i fori dei bracci di irrorazione superiori e inferiori sono ostruiti. Se sono ostruiti, rimuovere i bracci di irrorazione e pulirli con acqua. Affinché...
PULIZIA E CURA FILTRO POMPA DI SCARICO Il filtro deve essere pulito spesso. L'uso intenso può Residui di cibo o corpi estranei di grandi dimensioni sfuggiti richiedere una pulizia più frequente. al filtro possono bloccare la pompa dell'acqua di scarico. L’acqua di risciacquo si troverà...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO CAUSE POSSIBILI RISOLUZIONE DEL PROBLEMA La lavastoviglie non è collegata alla Collegare la lavastoviglie alimentazione elettrica. all'alimentazione elettrica. Accendere la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è accesa. tasto On/Off. Fusibile bruciato. Controllare i fusibili interni. Aprire il rubinetto di ingresso Il rubinetto di ingresso dell'acqua è...
Page 102
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO CAUSE POSSIBILI RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Utilizzare la corretta quantità di Non è stato usato abbastanza detersivo, come indicato nella tabella detersivo. programmi. Dosaggio brillantante e/o addolcitore Aumentare il livello del brillantante e/o dell'acqua impostato troppo basso. dell'addolcitore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISI AUTOMATICI - PROBLEMI E RIMEDI CODICE DI GUASTO POSSIBILE MALFUNZIONAMENTO RIMEDIO Assicurarsi che il rubinetto dell'acqua in ingresso sia aperto e che l'acqua fluisca. Malfunzionamento del sistema idrico Separare il tubo in ingresso dal in ingresso. rubinetto e pulire il filtro del flessibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI PRATICHE 1) Quando la macchina non è in funzione: • Staccare la spina della macchina e chiudere il rubinetto. • Lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare la formazione di odori. 2) Selezionare l'opzione Dry (Asciugatura) per eliminare le gocce d'acqua.
(la «Garanzia Convenzionale») conservato unitamente al documento fiscale (ad es.: documento di trasporto, fattura, scontrino fiscale) riportante riconosciuta al Consumatore da Bertazzoni S. i dati del venditore, la data di consegna e gli estremi p.a., con sede legale a Guastalla (RE), Via identificativi del Bene ed il prezzo di cessione.
ART. 3 - CLAUSOLE DI ESCLUSIONE ART. 4 - LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE La Garanzia Convenzionale non opera: Bertazzoni S.p.a. declina ogni responsabilità per eventuali • se il Bene venga utilizzato nell’ambito di attività danni che possano derivare, in modo diretto o indiretto, a...
Page 107
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Page 109
VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant concerne uniquement le code produit DW45S3IEPDC.
Page 110
SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............INFORMATION DE SÉCURITÉ...
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce la date d’installation et du nom de votre manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous revendeur agréé Bertazzoni. aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION DE SÉCURITÉ • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un MISE EN GARDE circuit de moindre résistance pour le courant électrique. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, Cet appareil est équipé...
INFORMATIONS GÉNÉRALES RECYCLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre appareil contre tout dommage qui pourrait se produire pendant le transport. Les matériaux d’emballage sont respectueux de l’environnement, car ils sont recyclables. L’utilisation de matériaux recyclés permet de réduire la consommation de matières premières et diminue ainsi la production de déchets.
INSTALLATION DIMENSIONS DE L’OUVERTURE VUE LATÉRALE La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l’armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d’encastrement de 570 mm (22 1/2″) est requise avec une épaisseur de panneau de porte personnalisée de (3/4″). VUE DU DESSUS Fig.
INSTALLATION CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lors du placement de l’appareil, placez-le dans une zone Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locaux où les plats peuvent être facilement chargés et déchargés. avant d’installer l’appareil. Ne mettez pas la machine dans une zone où la température ambiante est inférieure à...
INSTALLATION EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE NOTE La fiche de cet appareil peut inclure un L’installation doit être conforme à tous les codes de fusible de 13 A en fonction du pays cible plomberie applicables. (par ex. GB, Arabie Saoudite). L’alimentation en eau et le drain doivent être installés dans une armoire adjacente.
Page 118
INSTALLATION Nous vous conseillons de monter un filtre sur votre alimentation d’entrée d’eau afin d’éviter d’endommager votre appareil Cela vous permettra également à prévenir le jaunissement et la formation de dépôts après le lavage. Fig. 7 A. 110 cm max. B.
INSTALLATION MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS MATÉRIELS FOURNIS (Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d’alimentation en eau chaude - Conduite d’alimentation en cuivre ou en métal de ¾’’ de diamètre extérieur. Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble.
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE Danger de suffocation ! Assurez-vous que En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit tous les emballages en plastique, sacs, être installé selon les codes locaux : petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité...
Page 122
INSTALLATION PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DES 2) Si nécessaire (en fonction du matériau du plan de SUPPORTS DE MONTAGE travail), pliez les côtés des supports de montage. Les supports de montage présents dans le sac plastique Si le matériau du plan de travail est en bois, etc. ; doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé...
INSTALLATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR 1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avant et De la vapeur sera libérée lorsqu’on ouvre la porte du lave- pendant le positionnement du lave-vaisselle dans la vaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle découpe de l’armoire.
Page 124
INSTALLATION ATTACHEMENT DE LA PLAQUE DE PROTECTION Les options suivantes sont disponibles. Suivez les instructions fournies. • Option 1 : Fixez la plaque de protection de meuble. Fig. 15 MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE MEUBLE D’ENCASTREMENT Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et préparez-vous à...
Page 125
INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE EXTÉRIEURE (SELON LE MODÈLE) Comme illustré dans la Fig. 19 , vous devez mesurer la hauteur et la profondeur de l’armoire pour déterminer les dimensions de la porte extérieure. 1) Le gabarit de montage se trouve dans le sac plastique fixé...
Page 126
INSTALLATION Fig. 22 Fig. 24 8) Selon le poids de la porte en bois assemblée, 11) Vérifiez si le bas de la porte heurte le socle cou-de-pied l’équilibrage doit être assuré par le mécanisme indiqué de l’armoire de cuisine. dans la Fig. 23 . •...
INSTALLATION LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR CONSEILS D’AUTO-ASSISTANCE Votre installateur doit avoir effectué et vérifié les éléments L’écran ne s’allume pas : suivants : • Vérifiez que l’interrupteur du lave-vaisselle est placé sur ON (Marche). Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau. •...
UTILISATION PREMIÈRES ÉTAPES Réglez le niveau de dureté de l’eau. Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour de bons PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA résultats nettoyage. L’eau dure entraîne PREMIÈRE UTILISATION accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans •...
Page 129
UTILISATION OUVREZ LE LAISSEZ LA RÉGLEZ LE ROBINET ET BANDELETTE NIVEAU DE FAITES COULER SECOUEZ LA ATTENDEZ 1 DANS L’EAU DURETÉ DE L’EAU BANDELETTE. MINUTE. PENDANT 1 VOTRE PENDANT 1 SECONDE. MACHINE. MINUTE. DURETÉ DE L’EAU Ajustez le réglage de la dureté de l’eau de votre machine en fonction du niveau spécifié...
Page 130
UTILISATION NIVEAU GERMAN DH DEGRÉ FRANÇAIS BRITISH DE INDICATEUR SL1 s’affiche à l’écran. SL2 s’affiche à 6-11 10-20 7-14 l’écran. SL3 s’affiche à 12-17 21-30 15-21 l’écran. SL4 s’affiche à 18-22 31-40 22-28 l’écran. SL5 s’affiche à 23-34 41-60 29-42 l’écran.
UTILISATION DISPOSITION DE LA VAISSELLE NOTE Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et En plaçant correctement votre vaisselle dans la machine, observez les instructions du fabricant en ce vous l’utiliserez de la meilleure façon en termes de qui concerne les pièces pouvant être consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
UTILISATION PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles des tasses, des verres, etc. ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d’ustensiles.
Page 133
UTILISATION NOTE PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) Remarque importante pour laboratoires d’essais Pour obtenir des informations détaillées requises pour les tests selon les normes EN et une copie électronique du manuel, veuillez envoyer le nom du modèle et le numéro de série à...
Page 134
UTILISATION CHARGEMENTS INCORRECTS Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour de bons résultats. Fig. 33 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32...
Page 135
UTILISATION QU’EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS MISE EN GARDE VOTRE LAVE-VAISSELLE ? En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent de la vaisselle, des verres ou des être lavables au lave-vaisselle.
UTILISATION RACKS NOTE Amener les grilles en position horizontale DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU en les tenant par les extrémités peut avoir PANIER SUPÉRIEUR pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseillé de les tenir au niveau de leurs Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité...
Page 137
UTILISATION • Retirez complètement le panier, B. Fig. 38 2) Réglage de la hauteur sans charge (selon le modèle) Fig. 40 Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du • Replacez le panier dans les rails à la hauteur souhaitée, panier supérieur peut être modifié...
Page 138
UTILISATION DENTS PLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR PLATEAU À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) Les dents pliables se composent de quatre éléments situés Le plateau supérieur à couverts est conçu pour accueillir sur le panier inférieur de votre machine et sont conçues des fourchettes, des cuillères et des couteaux, de longs pour faciliter le rangement de gros articles tels que ustensiles et de petits objets.
Page 139
UTILISATION PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) SUPPORT À PLATEAUX (SELON MODÈLE) • Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, Le support à plateaux vous permet de placer facilement les fourchettes, les cuillères, etc. des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le panier inférieur et offre les meilleures performances de •...
Page 140
UTILISATION ZONE DE LAVAGE DIRECT (SELON LE MODÈLE) SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON MODÈLE) Cette fonction est utilisée pour laver des verres, des bouteilles et autres articles en dirigeant l’eau vers le haut lorsque le dispositif du panier supérieur illustré dans la figure est en position verticale.
UTILISATION FONCTIONNEMENT Extra Extra Smart Quick Delicate Quick 30' Extra D e l a y Half Load DW45S3IEPDC DW45S3IEPDC Rinse Hygiene 50-70˚C 50' 65˚C 40˚C Machine Clean 12 13 14 Fig. 56 1) Bouton Marche/Arrêt (On/Off) 9) Indicateur de liquide de rinçage 2) Boutons des cycles 10) Indicateur de Départ différé...
Page 142
UTILISATION Réglage d’un cycle de lavage 1) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. La durée du cycle s’affiche à l’écran en alternance avec le numéro du cycle. 2) Appuyez sur « Start/Pause » et fermez la porte. Le cycle démarre juste après.
UTILISATION CYCLES DE LAVAGE CONSOMMA- PROGRAMME CONSOMMA- DURÉE DU TION CYCLE DESCRIPTION TION D’EAU CYCLE ÉLECTRIQUE Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien 0,76 kWh/ 9 l/cycle 03:42 Éco typique. Consommation cycle d’énergie et d’eau la plus faible. Pour la vaisselle très sale.
UTILISATION OPTIONS DE LAVAGE OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Half Load Oriente les fonctions de lavage vers le Appuyez 1 fois sur le bouton « Half Load » pour activer panier supérieur, le panier inférieur ou les la demi-charge du panier supérieur, 2 fois pour activer deux.
UTILISATION PARAMÈTRES DU MENU 5) Save Power Mode Pour modifier le paramètre du mode d’économie Appuyez sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») d’énergie, reportez-vous à la section « Paramètres du pendant 3 secondes pour accéder au menu. Le réglage de menu ».
UTILISATION OPTIONS DESCRIPTION RÉGLAGE SL1 | SL2 | SL3* | SL4 | Régler le niveau de dureté Water Hardness SL5 | SL6 de l’eau. Régler la quantité de liquide r:1 | r:2 | r:3 | r:4* | Rinse-aid de rinçage. Régler le niveau de b:0 | b:1 | b:2 | b:3* Buzzer Sound Control...
UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE Si vous avez besoin de plus d’informations sur le détergent que vous avez l’intention d’utiliser, contactez directement LIQUIDE DE RINÇAGE les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque programme de MISE EN GARDE lavage.
UTILISATION REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT UTILISATION DE DÉTERGENTS TOUT-EN-UN détergents tout-en-un doivent être utilisés NOTE conformément aux instructions du fabricant. Le distributeur doit être rempli juste avant Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du le début de chaque programme. lave-vaisselle ou le panier à...
UTILISATION UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage aide à sécher la vaisselle sans rayures ni taches. Le produit de rinçage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et est automatiquement libéré...
UTILISATION RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES 4) Modifiez le niveau du liquide de rinçage en appuyant sur le bouton du Départ différé. ÉQUIPÉS D’UN ADOUCISSEUR D’EAU) Le réglage d’usine correspond au niveau “4”. Veuillez vérifier l’indicateur de sel sur le bandeau de commande pour voir s’il y a suffisamment de sel NOTE adoucissant dans le lave-vaisselle.
Page 151
UTILISATION REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAVE- 3) Replacez le bouchon et fermez-le. VAISSELLE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Si le sel de l’adoucisseur a débordé et que vous démarrez machine Les sels de cuisson et de table ne se immédiatement, exécutez un programme dissolvent pas facilement dans l’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE MATÉRIAU Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien, éteignez l’appareil, débranchez la prise Utilisez un détergent en acier non abrasif secteur et fermez le robinet d’eau. Votre et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir l’éclat lave-vaisselle ne peut être réparé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN BRAS D’ASPERSION Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être retirés pour le nettoyage. Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatez un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l’eau courante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRE POMPE DE VIDANGE Le filtre doit être nettoyé régulièrement. Une utilisation De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à...
REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Votre lave-vaisselle n’est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en Votre lave-vaisselle n’est pas allumé. appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles intérieurs. Le programme ne démarre pas. Le robinet d’entrée d’eau est fermé.
Page 156
REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Sélectionnez un programme avec une L’option de séchage n’est pas option de séchage sélectionnée. La vaisselle ne sèche pas. Augmentez le réglage du dosage du Dosage du liquide de rinçage trop bas. liquide de rinçage. La qualité...
REMÈDES AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE QUE FAIRE CODE D’ERREUR PANNE POSSIBLE Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Détachez le tuyau d’admission du Défaillance du système d’arrivée robinet et nettoyez le filtre du tuyau. d’eau Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.
REMÈDES INFORMATIONS PRATIQUES 1) Lorsque la machine n’est pas en service : • Débranchez la fiche et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d’odeurs. 2) Sélectionnez l’option de séchage pour éliminer les gouttelettes d’eau. 3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les meilleures performances en matière de consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
GARANTIE ET ASSISTANCE Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d’assistance au : https://fr.bertazzoni.com/customer-care Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d’achat, une photo de l’étiquette de données argentée et une description du problème.
Page 161
FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
Page 163
ANVÄNDARHANDBOKENS GILTIGHET Denna handbok gäller endast för produktkod DW45S3IEPDC.
Page 164
INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ............... . . SÄKERHETSINFORMATION .
Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika installationsdatumet och namnet på din modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. auktoriserade Bertazzoni-återförsäljare. Vid eventuella reklamationer, var god kontakta Kundtjänst. Läs noga alla instruktioner i denna handbok innan du installerar och/eller använder apparaten. Detta kommer att hjälpa dig lära känna din nya apparat.
ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION • Denna apparat måste jordas. Vid elfel, kommer en jordning att reducera risken för elchock genom att utgöra en minsta-motståndets-väg för elströmmen. Denna VARNING apparat har en strömkabel med en elektrisk jordledare När du använder din diskmaskin ska du för utrustningen jordningsströmkontakt.
ALLMÄN INFORMATION ÅTERVINNING Förpackningsmaterial skyddar maskinen från skador som kan uppstå under transport. Förpackningsmaterialen är miljövänliga eftersom de är återvinningsbara. Användning av återvunnet material minskar förbrukningen av råvaror och minskar avfallsproduktionen. Vissa maskinkomponenter och förpackningar består av återvinningsbara material: • Plast är märkt med internationella förkortningar: (>PE<, >PP<, etc.) •...
SPECIFIKATIONER TEKNISKA SPECIFIKATIONER 0,03 - 1 MPa (0,3 - Tillåtet vattentryck 10 bars) Elanslutning 220-240 V (volt), 10 A (ampere), 50 Hz (hertz) Total effekt 1900 W Uppvärmningseffekt 1800 W ANMÄRKNING Eftersom vi strävar efter att kontinuerligt förbättra våra produkter kan specifikationer design ändras utan...
INSTALLATION UTTAGSMÅTT VY FRÅN SIDAN Skåpets djup visas och inkluderar köksskåpets frontpanel. För en helt jämn installation krävs ett minsta infällningsdjup om 570 mm (22 1/2″) med en tjocklek på frontpanelen om 20 mm (3/4″). VY FRÅN OVAN Fig. 4 •...
INSTALLATION ATT PLACERA DISKMASKINEN ELEKTRISKA KRAV När du placerar maskinen, placera den i ett område där Kontrollera elektriska standarden lokala disken lätt kan läggas i och plockas ur. Placera inte föreskrifter innan du installerar apparaten. maskinen i ett område där omgivningstemperaturen Anslut till en korrekt märkt, skyddad och dimensionerad sjunker under 0 ℃.
INSTALLATION VVS-KRAV ANMÄRKNING Kontakten på den här apparaten kan Installationen måste uppfylla kraven i tillämpliga, lokala innehålla 13A-säkring beroende på regler för VVS. destinationsland (UK, Saudiarabien) Placera vatteninlopp och avloppsrör i skåpet intill. ANMÄRKNING Observera märkningen på vatteninloppsslangen. Om den är markerad med 25 °...
Page 172
INSTALLATION Fig. 7 A. max 110 cm B. min 50 cm C. min 4 cm Blås ur vatteninloppet innan du slutgiltigt ansluter apparaten. Detta kommer att avlägsna eventuellt skräp i ledningen då den nya vatteninloppsslangen installeras. Anslut den flätade slangen från enheten till hushållets vatteninlopp med hjälp av den medföljande kopplingen.
INSTALLATION INSTALLATION VERKTYG SOM KAN KOMMA ATT BEHÖVAS Fig. 8 1 Rörtång 2 Hålsåg 3 Måttband 4 Skiftnyckel 5 Nivå 6 Avbitartång 7 Hammare 8 Torxmejsel (T20) 9 Vanlig skruvmejsel 10 Borste 11 Borr 12 Skaltång 13 Stjärnskruvmejsel 14 Sax 15 Blyertspenna...
Page 174
INSTALLATION MATERIAL SOM KAN KOMMA ATT BEHÖVAS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION (Andra material kan behövas beroende på lokala Förutom att du följer dessa säkerhetsinstruktioner vid föreskrifter) installation, ska diskmaskinen installeras i enlighet med alla lokala bestämmelser. Hetvatteninlopp - Minst kopparrör Då du installerar diskmaskinen, följ grundläggande med 3/4"...
Page 175
INSTALLATION FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION AV 2) Om nödvändigt, (och beroende på materialet i MONTERINGSFÄSTEN arbetsbänken ovanför) böj sidorna på monteringsfästena. Monteringsfästena plastpåsen användas då diskmaskinen installeras i skåpet. Att använda andra delar Om materialet i arbetsbänken ovanför är av trä, etc: än just dessa monteringsfästen kan resultera i skada på...
Page 176
INSTALLATION ATT JUSTERA HÖJDEN ÅNGSKYDDSFOLIE 1) Lämna de främre stödbenen i minsta höjdjustering före Ånga kommer att komma ut då diskmaskinens lucka och under placering av diskmaskinen i skåpet. öppnas under drift, och även då diskprogrammet är klart. För att förebygga att ånga ansamlas och skadar 2) Justera det främre stödbenet i våg med hjälp av en undersidan arbetsbänken...
Page 177
INSTALLATION ATT FÄSTA SPARKLISTEN Följande alternativ är tillgängliga. Följ de medföljande instruktionerna. • Alternativ 1: Fäst möbelns sparklist. Fig. 15 ATT PLACERA DISKMASKINEN I ÖPPNINGEN Placera diskmaskinen på sin plats i öppningen och gör dig redo för att koppla alla slangar och elektriska anslutningar. OBSERVERA Fig.
Page 178
INSTALLATION ATT INSTALLERA YTTERLUCKAN (BEROENDE PÅ MODELL) Så som visas i Fig. 19 måste du mäta höjd och djup på skåpet för att bestämma storleken på den yttre luckan. 1) Installationsmallen finns i plastpåsen som är fäst inuti diskmaskinens lucka. ANMÄRKNING Då...
Page 179
INSTALLATION Fig. 22 Fig. 24 8) Beroende på vikten på den monterade träluckan måste 11) Kontrollera om botten av luckan slår emot sparklisten balansering utföras i mekanismen som visas i Fig. 23 . på köksskåpet. • Om träluckan tenderar att öppnas för att gångjärnens •...
Page 180
INSTALLATION INSTALLATÖRENS CHECKLISTA SJÄLVHJÄLPSTIPS Din installatör ska ha gjort klart och kontrollerat följande: Skärmen tänds inte: • Kontrollera att säkringen till diskmaskinen är i läge PÅ. Diskmaskinen är vågrät och i nivå. • Kontrollera att strömkabeln är införd i vägguttaget. Inget vatten kommer till diskmaskinen: Diskmaskinen har fästs säkert till skåpet.
ANVÄNDNING KOMMA IGÅNG ATT STÄLLA IN AVHÄRDAREN Diskmaskinen behöver kalkfritt vatten för att leverera goda ATT FÖRBEREDA DISKMASKINEN FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING rengöringsresultat. Hårt vatten resulterar i en uppbyggnad av kalkavlagringar på både diskgods och diskmaskin. Din • till specifikationerna för elektricitet diskmaskin har ett specifikt avhärdningssystem för att vatteninlopp uppfyller de värden som anges av...
Page 182
ANVÄNDNING LÅT VATTEN STÄLL IN HÅLL REMSAN I FLÖDA GENOM SKAKA MASKINENS VATTNET (1 VÄNTA (1 MIN.) KRANEN (1 REMSAN HÅRDHETS- SEK) MIN.) GRAD VATTNETS HÅRDHETSGRAD Justera vattnets hårdhetsgrad på din maskin enligt den nivå som visades på din testremsa (om sådan finns). Följ nedanstående steg för att ändra vattnets hårdhetsgrad: 1) Sätt på...
Page 183
ANVÄNDNING TYSKA DH FRANSKA DF BRITTISK DE INDIKATOR NIVÅ SL1 visas på displayen. SL2 visas på 6-11 10-20 7-14 displayen. SL3 visas på 12-17 21-30 15-21 displayen. SL4 visas på 18-22 31-40 22-28 displayen. SL5 visas på 23-34 41-60 29-42 displayen.
ANVÄNDNING PLACERING AV TALLRIKAR VARNING Var försiktig då du lastar in och ur vassa Om du placerar ditt diskgods korrekt i maskinen kommer du föremål. Placera vassa knivar att använda din maskin på bästa sätt vad gäller handtagen uppåt för att minska risken för energiförbrukning och prestanda för diskning och torkning.
Page 185
ANVÄNDNING UNDERKORG TREDJE KORG (BEROENDE PÅ MODELL) I den undre korgen kan du placera runda och djupa Bestick ska placeras i bestickkorgen separat från varandra redskap, som kastruller med långa handtag, kastrullock, i korrekta platser - se till att de inte fastnar i varandra, salladsfat, bestick.
Page 186
ANVÄNDNING BESTICKKORG (BEROENDE PÅ MODELL) FELAKTIG INLASTNING Felaktig inlastning kan förorsaka dålig prestanda för diskning och torkning. Följ tillverkarens rekommendationer för ett bra resultat. Fig. 29 1) Salladsgafflar 2) Teskedar Fig. 30 3) Bordsknivar 4) Knivar 5) Serveringsskedar 6) Serveringsgafflar Lastmönster för bestickkorgen för 12 kuvert.
Page 187
ANVÄNDNING VAD SKA INTE DISKAS I DIN DISKMASKIN? • Alla föremål som placeras i diskmaskinen måste vara diskmaskinssäkra. • Endast plast med etiketten "diskmaskinssäker" eller liknande märkning får placeras i diskmaskinen. Plast kan förlora både färg och form. Kontrollera med tillverkaren för rekommendationer.
ANVÄNDNING DISKKORGAR VARNING Det är i allmänhet inte tillrådligt att öppna ÖVERKORGENS VIKBARA PINNAR OCH HYLLOR luckan då diskmaskinen är igång. Om luckan öppnas stannas diskmaskinen av en Dessa hyllor är designade för att öka kapaciteten på den säkerhetsanordning. Var försiktig då du översta korgen.
Page 189
ANVÄNDNING ANMÄRKNING Att dra pinnarna till vågrät position genom att hålla i deras ändar kan göra att de böjs. Det är därför en god idé att för dem i mitten i vågrät eller lodrät position genom att hålla i dem i deras fästen och trycka där. ANMÄRKNING Se till att bägge spakarna fastnar i samma höjdläge.
Page 190
ANVÄNDNING • Dra ut hyllan helt, B. UNDERKORGENS VIKBARA PINNAR De vikbara pinnarna består av fyra delar som sitter i diskmaskinens underkorg, och de är designade för att göra det lättare att placera stora föremål som kastruller, stekpannor, etc. Om nödvändigt kan varje pinne vikas ned separat, eller så...
Page 191
ANVÄNDNING BESTICKGALLER (BEROENDE PÅ MODELL) BESTICKKORG (BEROENDE PÅ MODELL) • Bestickkorgen är designad för att diska knivar, gafflar, Bestickgallret är utformat för dig för att placera gafflar, skedar, etc. skedar och knivar, långa skopor och små föremål. • Beroende på modell du har införskaffat så kan detta vara en glidande korg eller en standardkorg.
Page 192
ANVÄNDNING BRICKHÅLLARE (BEROENDE PÅ MODELL) DIREKTDISKOMRÅDE (BEROENDE PÅ MODELL) Brickhållaren gör att du enkelt kan placera brickor och Denna funktion används för att diska glas, flaskor och kastruller i olika storlekar i den undre korgen och erhålla liknande genom att rikta vattnet uppåt när apparaten i den bästa diskresultat.
Page 193
ANVÄNDNING HÅLLARE FÖR GLAS MED FOT (BEROENDE PÅ MODELL) Fig. 53 Sidorna av hållaren för glas med fot kan vikas upp så att tillbehören blir mer kompakt då det inte används. Fig. 54 Fig. 55 Vik ner hållaren för glas med fot innan du placerar den i diskmaskinens underkorg.
ANVÄNDNING DRIFT Smart Quick Delicate Quick 30' Extra Extra Extra D e l a y Half Load DW45S3IEPDC DW45S3IEPDC Rinse Hygiene 50-70˚C 50' 65˚C 40˚C Machine Clean 12 13 14 Fig. 56 1) På/Av-knapp 9) Spolglansindikator 10) Delay Indicator 2) Programknappar 3) Display 11) Övre halvfylld-indikator...
Page 195
ANVÄNDNING Att ställa in ett diskprogram 1) Tryck på knappen för önskat diskprogram. Programmets tid visas på displayen, alternerande med programmets nummer. 2) Tryck på ”Start/Pause”-knappen och stäng luckan. Programmet startar genast. 3) Displayen visar total tid för valt program och återstående tid under drift.
Page 196
ANVÄNDNING TVÄTTPROGRAM VATTEN- ENERGI- PROGRAM PROGRAM NR BESKRIVNING PROGRAMTID FÖRBRUK- FÖRBRUK- NING NING För normalt smutsad disk i 0,76 kWh/ vardagsanvändning. Lägsta 9 l/program 03:42 program energi- och vattenförbrukning. För hårt smutsad disk. Disktid, 1,60 - vattentemperatur och 20,0 - 10,0 l/ Smart 50 - 1,10 kWh/ vattenförbrukning justeras...
Page 197
ANVÄNDNING DISKALTERNATIV ALTERNATIV BESKRIVNING AKTIVERING Half Load Dirigerar diskfunktionerna till antingen Tryck på ”Half Load”-knappen 1 gång för att aktivera överkorgen eller underkorgen, eller bägge. ”Upper Half Load”, 2 gånger för att aktivera ”Lower Half Kortar ner det valda programmets Load”...
Page 198
ANVÄNDNING MENYINSTÄLLNINGAR 5) Energisparläge För att ändra inställningen för energisparläge, se Tryck på Extra Dry-knappen ("Extra torr”) i 3 sekunder för "Menyinställningar". nivån "SP0" kommer att öppna menyn. Vattnets hårdhetsgradsinställning visas innerbelysningen (om tillgänglig) alltid att vara avstängd, på displayen ( SL3). Tryck på ”Delay”-knappen (4) för att skärmen stängs av efter 4 minuter och maskinen stängs navigera genom menyn.
ANVÄNDNING BELYSNING DISKMEDELS- OCH SPOLGLANSFACK VARNING Diskmaskinen är utrustad med en innerbelysning i form av lysdiod, och/eller en lampa för projektion till golv. Använd endast diskmedel speciellt konstruerade för hushållsdiskmaskiner. Den senare är placerad på undersidan av diskmaskinen och lyser på golvet för att indikera diskmaskinens aktuella Du finner dessa i pulverform, som gel eller i tablettform och status under diskningen.
Page 200
ANVÄNDNING PÅFYLLNING AV DISKMEDEL ATT ANVÄNDA KOMBINATIONSDISKMEDEL Kombinationsdiskmedel måste användas enligt ANMÄRKNING tillverkarens instruktioner. Dispensern bör fyllas på strax före starten Placera aldrig kombinationsdiskmedel inuti diskutrymmet av varje program. eller bestickkorgen. 1) Tryck på spärren för att öppna diskmedelsbehållaren Lägg alltid dismedelstablett i diskmedelsdispensern. såsom visas i bilden (Fig.
Page 201
ANVÄNDNING ATT FYLLA PÅ SPOLGLANS OCH STÄLLA IN DEN 4) Ändra inställningen för spolglans genom att trycka på Delay-knappen Fabriksinställningen är "4". ANMÄRKNING Om disken inte torkar ordentligt eller är fläckig, öka nivån. Om blå fläckar bildas på disken, sänk nivån. SPOLGLANS- INDIKATOR NIVÅ...
ANVÄNDNING SALTDOSERARE (FÖR MEDELLER MED ATT FYLLA PÅ DISKMASKINENS SALTBEHÅLLARE VATTENAVHÄRDARE) VARNING Koksalt och bordssalt löses inte upp korrekt Kontrollera saltindikatorn på kontrollpanelen för att se om i vatten, och att använda den typen av salt det finns tillräckligt med avhärdningssalt i diskmaskinen. skada diskmaskins Saltdoseraren måste fyllas med salt då...
Page 203
ANVÄNDNING VARNING Om avhärdningssaltet har flödat över och du inte startar maskinen omedelbart, kör ett kort diskprogram för att skydda din maskin mot korrosion. ANMÄRKNING Fyll på saltbehållaren med vatten endast den första gången du fyller saltbehållaren. ANMÄRKNING Om saltbehållarens varningslampa lyser på kontrollpanelen fylla på...
RENGÖRING OCH VÅRD VARNING MATERIAL Innan rengöring eller underhåll utförs ska Använd ett icke-slipande rengöringsmedel stänga maskinen, för rostfritt stål - applicera det med en strömkontakten ur eluttaget och stänga mjuk, luddfri trasa. För att få fram stålets vattenkranen. Din diskmaskin får endast Rostfritt lyster kan du lätt eftertorka ytan med en repareras av en auktoriserad serviceagent.
RENGÖRING OCH VÅRD SPOLARMAR De övre och undre spolarmarna kan avlägsnas för rengöring. Kontrollera regelbundet att hålen i de övre och undre spolarmarna inte är tilltäppta. Om de är tilltäppta ska du avlägsna spolarmarna och rengöra dem under rinnande vatten. Skovelbladen ska rengöras en gång i veckan för att maskinen ska fungera korrekt.
RENGÖRING OCH VÅRD FILTER Filtret skall rengöras ofta. Intensiv användning kan kräva rengöring oftare. Kontrollera regelbundet om det finns matrester kvar i grovfiltret eller i det fina filtret. Om det finns matrester kvar: avlägsna filtren och rengör dem grundligt under rinnande vatten.
FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK FELSÖKNING Diskmaskinen är inte inkopplad. Koppla in din diskmaskin. Slå på diskmaskinen genom att trycka Diskmaskinen är inte påslagen. på På/Av-knappen. En säkring har gått. Kontrollera dina inomhussäkringar. Programmet startar inte. Vatteninloppskranen är stängd. Öppna vatteninloppskranen. Din diskmaskinslucka är öppen. Stäng diskmaskinsluckan.
FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK FELSÖKNING Kvaliteten på det rostfria stålet på Använd endast diskmaskinssäkert diskgodset är otillräcklig. diskgods. Justera vattenhårdhetsnivån med Hög nivå av salt i diskvattnet. hjälp av tabellen för vattenhårdhet. Saltbehållarens lock inte stängt Kontrollera att saltbehållarens lock är Rostfläckar bildas på...
FELSÖKNING PRAKTISK INFORMATION 1) Då maskinen inte är i drift: • Koppla ur maskinens strömkontakt och stäng kranen. • Lämnar luckan öppen för att undvika att det bildas dålig lukt. 2) Välj torkningsalternativet för att avlägsna droppar. 3) Placera diskgodset korrekt i maskinen för att få bästa energiförbrukning och prestanda för diskning och torkning.
GARANTI OCH SERVICE Bertazzoni är starkt engagerat i att leverera högsta kvalitet på service till sina kunder. I den mycket osannolika händelsen av att din apparat skulle ha ett fabrikationsfel, var vänlig kontakta vårt serviceteam på: https://SE.bertazzoni.com/more/care-service Där ska du lämna information om din produkt, inköpsbevis, foto av den silverfärgade typskylten och en kort beskrivning av problemet.
Need help?
Do you have a question about the DW45S3IEPDC and is the answer not in the manual?
Questions and answers