Page 1
INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL DW60S3UDXDP MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'USO E MANUTENZIONE DW60S3UDXDP MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DW60S3UDXDP INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK DW60S3UDXDP www.bertazzoni.com...
Page 3
Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Page 5
USER MANUAL VALIDITY The following manual is valid only for DW60S3UDXDP product code.
The manufacturer reserves the right to modify the various installation and name of your authorized models as required to comply with the technical regulations Bertazzoni dealer. in force. In the event of complaints, please contact customer service. Read the instructions provided in this manual thoroughly before installing and/or using the appliance.
GENERAL INFORMATION SAFETY INFORMATION WARNING Improper connection of the equipment- WARNING grounding conductor can result in a risk of When using your dishwasher, follow basic electric shock. Check with a qualified precautions. Read all instructions before electrician or service representative if you using dishwasher.
GENERAL INFORMATION RECYCLING CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare that our products meet the applicable European Packaging materials protect your machine from damage Directives, Decisions Regulations that may occur during transportation. The packaging requirements listed in the standards referenced. materials are environmentally friendly as they are recyclable.
SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Permissible water pressure 0,03 - 1 MPa (0,3 - 10 bars) Electrical connection 220-240 V (volts), 10 A (amps), 50 Hz (hertz) Total power 1900 (W) Heater power 1800 (W) NOTE Because we continually strive to improve products, change specifications and design without prior...
INSTALLATION CUTOUT DIMENSIONS SIDE VIEW Cabinet depth shown includes kitchen cabinet front panel. For a flush installation, a minimum inset depth of 570 mm (22 1/2″) is required with a custom door panel thickness of 20 mm (3/4″). TOP VIEW Fig.
INSTALLATION POSITIONING THE DISHWASHER ELECTRICAL REQUIREMENTS When positioning the machine, place it in an area where Please check the electrical standards and local codes dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the before installing the appliance. machine in an area where the ambient temperature falls Connect to a properly rated, protected, and sized power below 0℃.
INSTALLATION PLUMBING REQUIREMENTS NOTE The plug on this appliance may incorporate Installation must comply with all applicable plumbing codes. 13 A fuse depending on the target country (e.g. UK, Saudi Arabia) Place the water supply and drain in an adjacent cabinet. NOTE Note printing on the water inlet hose.
Page 14
INSTALLATION Fig. 7 A. max 110 cm B. min 50 cm C. min 4 cm Purge the water supply prior to final connection to the unit. This will remove any debris that may be present in the tubing when installing the new water supply. Connect the braided tubing from the unit to the household water supply with the fitting provided.
Page 16
INSTALLATION MATERIALS THAT MAY BE REQUIRED MATERIALS SUPPLIED (Additional materials may be required to comply with local codes) Hot Water Supply Line - Minimum 3/ 4” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. UL listed conduit connector or strain relief.
Page 17
INSTALLATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PREPARATION FOR INSTALLING MOUNTING BRACKETS In addition to these instructions, the dishwasher shall be The mounting brackets in the plastic bag should be used installed in accordance with all local codes. when the dishwasher is installed in the cabinetry. Use of When installing the dishwasher, follow basic precautions, any parts other than mounting brackets may result in including the following:...
Page 18
INSTALLATION 2) If necessary (depending on countertop board material), ADJUSTING THE HEIGHT bend the sides of the mounting brackets. 1) Keep the front feet at the minimum height before and while positioning the dishwasher into the cabinet cutout. If countertop board material is wood, etc.; 2) Adjust the front foot level with a slot screwdriver to stabilize the dishwasher and raise it to the enclosure height.
Page 19
INSTALLATION STEAM PROTECTION FOIL Steam will be released when the dishwasher door is opened during operation of the dishwasher and after completion of the working cycle. In order to prevent the resulting steam from collecting and damaging the underside of the countertop, use a steam protection foil included in the plastic bag.
Page 20
INSTALLATION ATTACHING THE KICKPLATE INSTALLING THE OUTER DOOR (DEPENDING ON MODEL) The following options are available. Follow the supplied As shown in Fig. 19 , you must measure the height and instructions. depth of the cabinetry to determine the dimensions of the •...
Page 21
INSTALLATION Fig. 20 Fig. 22 5) Before mounting the wooden door on the dishwasher, 8) According to the weight of the assembled wooden door, mount the handle on the wooden door as in Fig. 21 . the balancing must be provided by the mechanism shown in Fig.
Page 22
INSTALLATION INSTALLER CHECKLIST Your installer must have completed and checked the following: The dishwasher is square and level. The dishwasher is fastened securely to the cabinetry. The dishwasher door opens and closes freely. The dishwasher door must close without hitting any cabinetry or countertop.
Page 23
INSTALLATION SELF-HELP TIPS The screen does not come on: • Check to make sure the breaker to the dishwasher is in the ON position. • Check to make sure that the supply cord is plugged. No water is coming into the dishwasher: •...
GETTING STARTED SETTING THE WATER SOFTENER The dishwasher needs soft water for good cleaning results. PREPARING YOUR DISHWASHER FOR FIRST USE Hard water results in a build-up of limescale deposits on • Make sure the electricity and supply water specifications dishware and in the dishwasher.
Page 25
WATER HARDNESS 3) Change the water hardness level by pressing the Delay buttons Adjust the water hardness setting of your machine 4) Press the Half Load button again to save desired level: according to the level specified on the test strip (if the newly selected level will stop flashing available).
PLATE ARRANGEMENT NOTE Do not overload your dishwasher and pay If you place your dishes into the machine properly, you will attention manufacturer instructions be using it in the best way in terms of energy consumption, regarding dishes which are appropriate for washing and drying performance.
Page 27
UPPER RACK LOWER RACK Load the upper rack with dessert plates, cups, glasses, etc. Into the lower basket, you can load round and deep items such as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets. The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses.
Page 28
NOTE SILVERWARE BASKET (DEPENDING ON MODEL) Make sure that large items do not interfere with the rotation of the spray arms, and do not prevent the detergent dispenser from opening. NOTE Important Note for Test Laboratories For detailed information required for tests according to EN normatives and a soft copy of the manual, please send the model name and serial number to the following...
Page 29
INCORRECT LOADS Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow manufacturer recommendations for good results. Fig. 35 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
Page 30
WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR WARNING DISHWASHER? In general, it is not advisable to open the door while the dishwasher is in operation. If • All items to be placed in the dishwasher should be the door is opened, a safety device stops dishwasher-safe.
RACKS NOTE Bringing the wires to the horizontal position UPPER BASKET FOLDING TINES AND ÉTAGÈRES by holding them from the ends may cause them to bend. It is therefore a good idea to The étagères are designed to increase the capacity of the bring the wires in the middle to the top basket.
Page 32
• Pull out the rack completely, B. Fig. 40 2) Height adjustment without load (depending on Fig. 42 model) • Place the rack into the tracks again at the desired height, In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels.
Page 33
LOWER BASKET FOLDING TINES SILVERWARE TRAY (DEPENDING ON MODEL) Folding tines consist of four parts located on the lower The silverware tray is designed for you to place forks, basket of your machine, and are designed to make it easier spoons and knives, long dippers and small items.
Page 34
SILVERWARE BASKET (DEPENDING ON MODEL) • The silverware basket is designed to wash knives, forks, spoons, etc. • According to the model purchased, you may have a sliding basket, or a standard one. Fig. 48 WARNING Knives and other sharp objects must be placed horizontally in the cutlery basket.
Page 35
TRAY HOLDER (DEPENDING ON MODEL) DIRECT WASH ZONE (DEPENDING ON MODEL) The tray holder lets you easily place trays and pots of This function is used to wash glasses, bottles and the like various sizes in the lower basket and provide the best by directing the water upwards when the apparatus in the washing performance.
Page 36
STEMWARE HOLDER (DEPENDING ON MODEL) Fig. 57 The sides of the stemware holder can be folded up so as to make the accessory more compact for storage when not needed. Fig. 58 Fig. 59 Unfold the stemware holder before placing it on the dishwasher's lower rack.
OPERATION Smart St eam Int ense Quick A ut o Quick 30 ' Quick 14 ' DW60S3U DXDP Door 50 -70 ˚ C Wash 70 ˚ C 50 ' 65 ˚ C Machine Clean select option s 12 13 14 Fig.
Page 38
Setting a wash cycle 1) Press the button for the desired wash cycle. Cycle time will appear on the display alternated with cycle number. 2) Press Start/Pause and close the door. The cycle will start right after. 3) The display shows total time of the selected cycle and the remaining time during operation.
Page 39
WASH CYCLES POWER CYCLE PROGRAM # DESCRIPTION CYCLE TIME WATER USAGE CONSUMP- TION For normally soiled dishes in 0,86 kWh/ typical everyday use. Lowest 9 l/cycle 4:14 cycle energy and water consumption. For heavily soiled dishes. Washing time, water 1,90 - temperature and water 24,0 - 11,8 l/ Smart 50 -...
Page 40
WASH OPTIONS OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Half Load Directs wash functions to either the upper Press the Half Load button 1 time to activate the Upper rack, lower rack, or both. Shortens the Half Load, 2 times to activate the Lower Half Load or 3 selected cycle wash time and reduces times to activate the Half Load option on both upper and energy and water consumption.
Page 41
MENU SETTINGS 5) Save Power Mode To change the save power mode setting, see “Menu Press the Auto Door button for 3 seconds to enter the Settings”. In level “SP0”, interior lights (if available) will menu. The water hardness setting (e.g. SL3) will appear on always be off, the screen will turn off after 4 minutes, and the display.
LIGHTS DETERGENT & RINSE-AID DISPENSER WARNING Your dishwasher is equipped with an internal LED light and/ or floor projection status light. Only use detergents specifically designed for household dishwashers. The latter is positioned on the bottom part of the dishwasher and projects light onto the floor to indicate the You can find powder, gel, and tablet detergents in the current status of the dishwasher during a cycle.
Page 43
FILLING THE DETERGENT USING COMBINED DETERGENTS Combined detergents must be used according to NOTE manufacturers' instructions. The dispenser should be refilled just before Never put combined detergents inside the dishwasher's tub the start of each program. or the cutlery basket. 1) Push the latch to open the detergent container as shown Always put tablets in the detergent dispenser.
Page 44
RINSE-AID USAGE FILLING THE RINSE-AID AND SETTING Rinse-aid helps dry the dishes without streaks or stains. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses and is automatically released during the hot rinse phase. If rinse-aid dosage is set too low, white stains will remain on glasses and dishes.
SALT DISPENSER (FOR MODELS WITH 4) Change the rinse-aid level by pressing the Delay buttons WATER SOFTENER) The factory setting is “4”. Please check the salt indicator on the control panel to see whether there is enough softening salt in the dishwasher. NOTE The salt dispenser must be refilled with salt whenever the If the dishes are not drying properly or...
Page 46
FILLING THE DISHWASHER SALT DISPENSER WARNING If the softener salt has overflowed and you WARNING do not start the machine immediately, run a Cooking and table salts do not dissolve in short washing program to protect your water easily, using these kinds of salts will machine against corrosion.
CLEANING AND CARE WARNING MATERIAL Before cleaning carrying Use a non-abrasive steel detergent and maintenance, switch off the appliance, apply with a soft lint-free cloth. To bring out disconnect the mains plug and turn off the the natural luster, lightly wipe surface with water tap.
CLEANING AND CARE SPRAY ARMS The upper and lower spray arms can be removed for cleaning. Periodically check whether the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If you see any clogging, remove the spray arms and clean them under running water.
CLEANING AND CARE FILTER DRAIN PUMP The filter should be cleaned often. Heavy use may require Large food residues or foreign objects which were not more frequent cleaning. captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Periodically check whether there is any food waste left on WARNING the coarse and fine filters.
TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your dishwasher is not plugged in. Plug your dishwasher in. Switch your dishwasher on by Your dishwasher is not switched on. pressing the On/Off key. Check your indoor fuses. Fuse blown. The program does not start. Water inlet tap is closed.
TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Stainless-steel quality of the dishes is Use only dishwasher-proof sets. insufficient. Adjust the water hardness level using High level of salt in wash water. the water hardness table. Salt compartment cap not closed Check that the salt compartment cap Rust stains have formed on the properly.
TROUBLESHOOTING PRACTICAL INFORMATION 4) Rinse dirty dishes before placing them in the dishwasher. 5) Only use the Rinse program when necessary. 1) When the machine is not in operation: 6) Do not place the machine near a refrigerator as it will •...
WARRANTY AND SERVICE Bertazzoni is committed to providing the highest quality service to our customers. In the unlikely event that your product should have a manufacturing defect, please contact our service team at: https://uk.bertazzoni.com/more/care-service You will be requested to provide product information, proof of purchase, a photo of the...
Page 55
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Page 57
VALIDITÀ DEL MANUALE PER L’UTENTE Il seguente manuale è valido esclusivamente per il DW60S3UDXDP codice prodotto...
In caso di reclami, contattare l'assistenza clienti. Prima di data di installazione e il nome del installare utilizzare l'apparecchio, leggere rivenditore autorizzato Bertazzoni. accuratamente le istruzioni presenti in questo manuale. Questo contribuirà conoscere meglio nuovo apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Questo elettrodomestico deve essere collegato alla terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a AVVERTENZA terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minor resistenza per la corrente elettrica. Quando si utilizza la lavastoviglie, seguire Questo apparecchio è...
INFORMAZIONI GENERALI RICLICLAGGIO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le I materiali di imballaggio proteggono l’apparecchio da Decisioni e i Regolamenti europei applicabili e i requisiti eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il elencati nelle norme citate. trasporto.
SPECIFICHE SPECIFICHE TECNICHE Pressione dell’acqua 0,03 - 1 MPa (0,3 - 10 bar) ammissibile Collegamento elettrico 220-240 V (volt), 10 A (amp), 50 Hz (hertz) Potenza totale 1900 (W) Potenza di riscaldamento 1800 (W) NOTA Le specifiche e i modelli possono variare senza preavviso quanto...
INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INTAGLIO VISTA LATERALE La profondità del mobile illustrato comprende il pannello frontale del mobile. Per un'installazione a filo, è necessaria una profondità minima di 570 mm (22 1/2″) con uno spessore del pannello dello sportello personalizzato di 20 mm (3/4″).
INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE REQUISITI ELETTRICI Posizionare l’apparecchio in un’area nella quale i piatti Prima di installare l'apparecchio, verificare le norme possano essere facilmente caricati e scaricati. Non elettriche e i codici locali. collocare l’apparecchio in un’area in cui la temperatura Collegare la lavastoviglie a un circuito di alimentazione ambiente scende al di sotto di 0℃.
INSTALLAZIONE REQUISITI IDRAULICI NOTA La spina di questo apparecchio può L'installazione deve essere conforme a tutte le norme incorporare un fusibile da 13 A a seconda idrauliche applicabili. del paese di destinazione (per esempio, Regno Unito, Arabia Saudita). Collocare l'alimentazione e lo scarico dell'acqua in un vano adiacente.
Page 66
INSTALLAZIONE Si consiglia di installare un filtro sull’alimentazione dell’acqua ingresso fine evitare danni all’apparecchio a causa di contaminazione (sabbia, ruggine, ecc.) da tubature interne. Questo aiuterà inoltre a prevenire l’ingiallimento e la formazione di depositi dopo il lavaggio. Fig. 7 A.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE UTENSILI DA TENERE A DISPOSIZIONE Fig. 8 1) Chiave per tubi 2) Sega per fori 3) Metro a nastro 4) Chiave regolabile 5) Livello 6) Tagliafili 7) Martello 8) Cacciavite Torx (T20) 9) Cacciavite a taglio 10)Spazzola 11)Trapano 12)Spelafili 13)Cacciavite Phillips 14)Forbici...
Page 68
INSTALLAZIONE MATERIALI NECESSARI MATERIALI FORNITI (Per la conformità alle norme locali possono essere richiesti materiali aggiuntivi). Linea di alimentazione dell'acqua calda.Tubo di rame con diametro minimo di 3/4" o linea di alimentazione in treccia metallica per lavastoviglie. Connettore per guaina o scarico della trazione conforme alle norme UL.
Page 69
INSTALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI MONTAGGIO Oltre alle presenti istruzioni, la lavastoviglie deve essere Le staffe di montaggio contenute nel sacchetto di nylon installata in conformità a tutte le norme locali. devono essere utilizzate quando la lavastoviglie viene Durante l'installazione della lavastoviglie, seguire le installata nel mobile.
Page 70
INSTALLAZIONE 2) Se necessario (a seconda del materiale del piano di REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA lavoro), piegare i lati delle staffe di montaggio. 1) Mantenere i piedini anteriori all'altezza minima prima e durante il posizionamento della lavastoviglie nel vano Se il materiale del piano di lavoro è legno, ecc; del mobile.
Page 71
INSTALLAZIONE FOGLIO DI PROTEZIONE VAPORE Il vapore si sprigiona all'apertura dello sportello della lavastoviglie durante il funzionamento della lavastoviglie e al termine del ciclo di lavoro. Per evitare che il vapore si raccolga e danneggi la parte inferiore del piano di lavoro, utilizzare la pellicola di protezione dal vapore inclusa nel sacchetto di plastica.
Page 72
INSTALLAZIONE FISSAGGIO DELLO ZOCCOLO INSTALLAZIONE DELLO SPORTELLO ESTERNO (A SECONDA DEL MODELLO) Sono disponibili le seguenti opzioni. Seguire le istruzioni Come mostrato nella Fig. 19 , misurare l'altezza e la fornite. profondità del mobile per determinare le dimensioni • Opzione 1: Fissare lo zoccolo del mobile. dell'anta esterna.
Page 73
INSTALLAZIONE Fig. 20 Fig. 22 5) Prima di montare l’anta di legno sulla lavastoviglie, 8) In base al peso dell'anta in legno assemblata, il montare la maniglia come indicato nella Fig. 21 . bilanciamento deve essere garantito dal meccanismo illustrato nella Fig. 23 . 6) Le viti situate sull’anta di legno si inseriscono nella lavastoviglie in corrispondenza dei fori situati sul •...
Page 74
INSTALLAZIONE LISTA DI CONTROLLO PER L'INSTALLATORE L'installatore deve aver completato e controllato quanto segue: La lavastoviglie è livellata e in squadra. La lavastoviglie è fissata saldamente al mobile. Lo sportello della lavastoviglie si apre e si chiude liberamente. Lo sportello della lavastoviglie deve chiudersi senza urtare il mobile o il piano di lavoro.
Page 75
INSTALLAZIONE SUGGERIMENTI SELF HELP Il display non si accende: • Verificare che l'interruttore della lavastoviglie sia in posizione ON (Acceso). • Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato. Non entra acqua nella lavastoviglie: • Verificare che l'interruttore dell'acqua sia in posizione La lavastoviglie non scarica l'acqua: •...
AZIONI PRELIMINARI IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA. La lavastoviglie necessita di acqua dolce per ottenere PREPARAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE PER IL PRIMO UTILIZZO buoni risultati di pulizia. L'acqua dura provoca la formazione di depositi di calcare sulle stoviglie e nella • Assicurarsi che le specifiche relative a elettricità e lavastoviglie.
Page 77
FARE TENERE LA IMPOSTARE IL SCORRERE STRISCIA LIVELLO DI SCUOTERE LA ATTENDERE L'ACQUA DAL SOTTO DUREZZA STRISCIA. 1MIN. RUBINETTO (1 L’ACQUA (1 DELLA MIN). SEC). MACCHINA DUREZZA DELL’ACQUA Regolare l'impostazione della durezza dell'acqua della macchina in base al livello specificato sulla striscia reattiva (se disponibile).
Page 78
INGLESE LIVELLO TEDESCO DH FRANCESE DF INDICATORE BRITANNICO DE SL1 è visibile sul display. SL2 è visibile sul 6-11 10-20 7-14 display. SL3 è visibile sul 12-17 21-30 15-21 display. SL4 è visibile sul 18-22 31-40 22-28 display. SL5 è visibile sul 23-34 41-60 29-42...
DISPOSIZIONE DEI PIATTI NOTA Non sovraccaricare la lavastoviglie e La macchina è utilizzata al meglio in termini di consumo prestare attenzione alle istruzioni del energetico e di prestazioni di lavaggio e asciugatura se si produttore relative alle stoviglie adatte introducono le stoviglie nella macchina in modo corretto. all'uso in lavastoviglie.
Page 80
CESTELLO SUPERIORE CESTELLO INFERIORE Caricare il cestello superiore con piatti da dessert, tazze, Nel cestello inferiore è possibile caricare elementi rotondi e bicchieri, ecc. profondi come pentole con manici lunghi, coperchi, piatti, insalatiere e posate. Il cestello inferiore non deve essere utilizzato per oggetti piccoli come tazze o bicchieri da vino.
Page 81
NOTA CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) Assicurarsi che le stoviglie di grandi dimensioni interferiscano rotazione dei bracci di irrorazione e non impediscano l'apertura dell'erogatore di detersivo. NOTA Nota importante per Laboratori di prova Per informazioni dettagliate necessarie per i test secondo le normative EN e una copia elettronica del manuale, inviare il nome del modello e il numero di serie al seguente indirizzo: dishwasher@standardtest.info...
Page 82
ESEMPI DI CARICO ERRATO Un carico errato può causare scarse prestazioni di lavaggio e asciugatura. Per ottenere buoni risultati, seguire le raccomandazioni del produttore. Fig. 35 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
Page 83
AVVERTENZA COSA NON SI DEVE LAVARE IN LAVASTOVIGLIE? In generale, non è consigliabile aprire la lo • Tutti gli elementi che si inseriscono nella lavastoviglie sportello mentre la lavastoviglie è in devono essere idonei al lavaggio in lavastoviglie. funzione. Se lo sportello viene aperto, il •...
CESTELLI NOTA Se si portano i fili in posizione orizzontale CESTELLO SUPERIORE RIBALTABILE E RIPIANI tenendoli dalle estremità, è possibile che si pieghino. È quindi opportuno portare i fili al I ripiani sono progettate per aumentare la capacità del centro in posizione orizzontale o verticale cestello superiore.
Page 85
• Estrarre completamente il cestello, B. Fig. 40 2) Regolazione dell'altezza senza carico (a seconda del Fig. 42 modello) • Posizionare nuovamente il cestello nei binari all'altezza In alcuni modelli, la regolazione dell'altezza del cestello desiderata, C. superiore può essere modificata tramite le rotelle presenti a due livelli di altezza.
Page 86
REBBI PIEGHEVOLI DEL CESTELLO INFERIORE CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) I rebbi sono costituiti da quattro sezioni situate sul cestello Il cestello portaposate è progettato per posizionare inferiore della macchina e sono progettati per facilitare il forchette, cucchiai e coltelli, lunghi mestoli e piccoli oggetti. posizionamento di oggetti di grandi dimensioni come pentole, padelle, ecc.
Page 87
CESTELLO PORTAPOSATE (IN BASE AL MODELLO) • Il cesto portaposate è progettato per appoggiare coltelli, forchette, cucchiai, ecc. • A seconda del modello, è possibile avere un cestello scorrevole o uno standard. Fig. 48 AVVERTENZA Coltelli e altri oggetti appuntiti devono essere posizionati orizzontalmente nel cestello portaposate.
Page 88
PORTA VASSOI (A SECONDA DEL MODELLO) ZONA DI LAVAGGIO DIRETTO (A SECONDA DEL MODELLO) Il supporto per vassoi consente di collocare facilmente Questa funzione consente di lavare bicchieri, bottiglie e vassoi e pentole di varie dimensioni nel cestello inferiore e simili dirigendo l'acqua verso l'alto quando la struttura nel di ottenere le migliori prestazioni di lavaggio.
Page 89
PORTABICCHIERI A STELO (A SECONDA DEL MODELLO) Fig. 57 I lati del portabicchieri a stelo possono essere ripiegati in modo da utilizzare lo spazio per riporre altri articoli quando il portabicchieri non è necessario. Fig. 58 Fig. 59 Aprire il portabicchieri prima di posizionarlo sul cestello inferiore della lavastoviglie.
FUNZIONAMENTO Smart St eam Int ense Quick A ut o Quick 30 ' Quick 14 ' DW60S3U DXDP Door 50 -70 ˚ C Wash 70 ˚ C 50 ' 65 ˚ C Machine Clean select option s 12 13 14 Fig.
Page 91
Impostazione di un ciclo di lavaggio 1) Premere il pulsante del ciclo di lavaggio desiderato. Il tempo del ciclo appare sul display alternato al numero del ciclo. 2) Premere “Start/Pause” e chiudere lo sportello. Il ciclo inizierà subito dopo. 3) Il display mostra il tempo totale del programma selezionato tempo rimanente...
Page 92
CICLI DI LAVAGGIO PROGRAMMA TEMPO DEL CONSUMO USO DI ACQUA CICLO DESCRIZIONE CICLO ENERGETICO Per stoviglie normalmente sporche nell'uso quotidiano. 0,86 kWh/ciclo 4:14 9 l/ciclo Consumo di energia e acqua minimo. Per stoviglie molto sporche. Il tempo di lavaggio, la temperatura dell'acqua e il 1,90 - Smart 50 -...
Page 93
OPZIONI DI LAVAGGIO OPZIONE DESCRIZIONE ATTIVAZIONE Half Load Comanda le funzioni di lavaggio al cestello Premere il pulsante “Avvio/Pausa” 1 volta per attivare (Mezzo carico) superiore, al cestello inferiore o a “Upper Half Load” (Mezzo carico superiore), 2 volte per entrambi.
Page 94
IMPOSTAZIONI DEL MENU 5) Modalità risparmio energetico Per passare alle impostazioni della modalità risparmio Premere il pulsante “Auto Door” per 3 secondi per entrare energetico, vedere "Impostazioni del menu". Al livello nel menu. Sul display appare l'impostazione della durezza “SP0”, le luci interne (se disponibili) sono sempre dell'acqua (per esempio SL3).
LUCE DISTRIBUTORE DI DETERSIVO E BRILLANTANTE La lavastoviglie è dotata di una luce LED interna e/o di una AVVERTENZA luce di stato per la proiezione sul pavimento. Usare soltanto detergenti progettati Quest’ultima è posizionata lato inferiore della specificamente lavastoviglie lavastoviglie illumina il pavimento per indicare lo stato domestiche.
Page 96
RIEMPIMENTO DEL DETERSIVO USO DI DETERSIVI COMBINATI I detersivi combinati devono essere utilizzati secondo le NOTA istruzioni del produttore. L’erogatore dovrebbe essere riempito Non inserire detersivi combinati nella cavità della subito prima di avviare ogni programma. lavastoviglie o nel cestello delle posate. 1) Spingere il fermo per aprire il contenitore del detersivo Mettere sempre le pastiglie nel contenitore del detersivo.
Page 97
USO DEL BRILLANTANTE RIEMPIMENTO E IMPOSTAZIONI DEL BRILLANTANTE Il brillantante facilita l’asciugatura dei piatti senza strisce o aloni. Il brillantante è necessario per ottenere utensili e bicchieri trasparenti e senza aloni e viene rilasciato automaticamente durante la fase di risciacquo a caldo. Se il dosaggio del brillantante è...
DISTRIBUTORE DI SALE (PER I MODELLI 4) Cambiare il livello del brillantante premendo i pulsanti Delay (Ritardo). CON ADDOLCITORE D'ACQUA) L’impostazione predefinita è “4”. Controllare l'indicatore del sale sul pannello di comando per verificare se il sale di addolcimento dell’acqua nella lavastoviglie è...
Page 99
AVVERTENZA RIEMPIMENTO DELL’EROGATORE DI SALE PER LAVASTOVIGLIE Se il sale addolcitore è traboccato e non si avvia immediatamente macchina, AVVERTENZA avviare un breve programma di lavaggio I sali da cucina e da tavola non si sciolgono proteggere macchina dalla facilmente nell'acqua; l'uso di questi tipi di corrosione.
PULIZIA E CURA AVVERTENZA MATERIA- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, spegnere l'apparecchio, Utilizzare un detergente non abrasivo per staccare la spina e chiudere il rubinetto acciaio e applicarlo con un panno morbido dell'acqua. L’apparecchio deve essere e privo di lanugine. Per esaltare la riparato solo da personale qualificato.
PULIZIA E CURA BRACCI DI IRRORAZIONE I bracci di irrorazione superiori e inferiori possono essere rimossi per la pulizia. Controllare spesso se i fori dei bracci di irrorazione superiori e inferiori sono ostruiti. Se sono ostruiti, rimuovere i bracci di irrorazione e pulirli con acqua. Affinché...
PULIZIA E CURA FILTRO POMPA DI SCARICO Il filtro deve essere pulito spesso. L'uso intenso può Residui di cibo o corpi estranei di grandi dimensioni sfuggiti richiedere una pulizia più frequente. al filtro possono bloccare la pompa dell'acqua di scarico. L’acqua di risciacquo si troverà...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO CAUSE POSSIBILI RISOLUZIONE DEL PROBLEMA La lavastoviglie non è collegata alla Collegare la lavastoviglie alimentazione elettrica. all'alimentazione elettrica. Accendere la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è accesa. tasto On/Off. Fusibile bruciato. Controllare i fusibili interni. Aprire il rubinetto di ingresso Il rubinetto di ingresso dell'acqua è...
Page 104
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO CAUSE POSSIBILI RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Utilizzare la corretta quantità di Non è stato usato abbastanza detersivo, come indicato nella tabella detersivo. programmi. Dosaggio brillantante e/o addolcitore Aumentare il livello del brillantante e/o dell'acqua impostato troppo basso. dell'addolcitore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISI AUTOMATICI - PROBLEMI E RIMEDI CODICE DI GUASTO POSSIBILE MALFUNZIONAMENTO RIMEDIO Assicurarsi che il rubinetto dell'acqua in ingresso sia aperto e che l'acqua fluisca. Malfunzionamento del sistema idrico Separare il tubo in ingresso dal in ingresso. rubinetto e pulire il filtro del flessibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI PRATICHE 4) Sciacquare le stoviglie sporche prima di inserirle nella lavastoviglie. 1) Quando la macchina non è in funzione: 5) Utilizzare il programma di risciacquo solo se necessario. • Staccare la spina della macchina e chiudere il 6) Non collocare l'apparecchio vicino a un frigorifero per rubinetto.
(la «Garanzia Convenzionale») conservato unitamente al documento fiscale (ad es.: documento di trasporto, fattura, scontrino fiscale) riportante riconosciuta al Consumatore da Bertazzoni S. i dati del venditore, la data di consegna e gli estremi p.a., con sede legale a Guastalla (RE), Via identificativi del Bene ed il prezzo di cessione.
ART. 3 - CLAUSOLE DI ESCLUSIONE ART. 4 - LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE La Garanzia Convenzionale non opera: Bertazzoni S.p.a. declina ogni responsabilità per eventuali • se il Bene venga utilizzato nell’ambito di attività danni che possano derivare, in modo diretto o indiretto, a...
Page 109
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Page 111
VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant concerne uniquement le DW60S3UDXDP code produit...
Page 112
SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............INFORMATION DE SÉCURITÉ...
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce la date d’installation et du nom de votre manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous revendeur agréé Bertazzoni. aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION DE SÉCURITÉ • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un MISE EN GARDE circuit de moindre résistance pour le courant électrique. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, Cet appareil est équipé...
INFORMATIONS GÉNÉRALES RECYCLAGE DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons que nos produits répondent aux Directives, Les matériaux d’emballage protègent votre appareil contre Décisions et Réglementations Européennes applicables et tout dommage qui pourrait se produire pendant le aux exigences listées dans les normes référencées. transport.
INSTALLATION DIMENSIONS DE L’OUVERTURE VUE LATÉRALE La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l’armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d’encastrement de 570 mm (22 1/2″) est requise avec une épaisseur de panneau de porte personnalisée de (3/4″). VUE DU DESSUS Fig.
INSTALLATION CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lors du placement de l’appareil, placez-le dans une zone Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locaux où les plats peuvent être facilement chargés et déchargés. avant d’installer l’appareil. Ne mettez pas la machine dans une zone où la température ambiante est inférieure à...
INSTALLATION EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE NOTE La fiche de cet appareil peut inclure un L’installation doit être conforme à tous les codes de fusible de 13 A en fonction du pays cible plomberie applicables. (par ex. GB, Arabie Saoudite). L’alimentation en eau et le drain doivent être installés dans une armoire adjacente.
Page 120
INSTALLATION Nous vous conseillons de monter un filtre sur votre alimentation d’entrée d’eau afin d’éviter d’endommager votre appareil Cela vous permettra également à prévenir le jaunissement et la formation de dépôts après le lavage. Fig. 7 A. 110 cm max. B.
Page 122
INSTALLATION MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS MATÉRIELS FOURNIS (Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d’alimentation en eau chaude - Conduite d’alimentation en cuivre ou en métal de ¾’’ de diamètre extérieur. Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble.
Page 123
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE Danger de suffocation ! Assurez-vous que En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit tous les emballages en plastique, sacs, être installé selon les codes locaux : petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité...
Page 124
INSTALLATION PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DES 2) Si nécessaire (en fonction du matériau du plan de SUPPORTS DE MONTAGE travail), pliez les côtés des supports de montage. Les supports de montage présents dans le sac plastique Si le matériau du plan de travail est en bois, etc. ; doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé...
Page 125
INSTALLATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR 1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avant et De la vapeur sera libérée lorsqu’on ouvre la porte du lave- pendant le positionnement du lave-vaisselle dans la vaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle découpe de l’armoire.
Page 126
INSTALLATION ATTACHEMENT DE LA PLAQUE DE PROTECTION Les options suivantes sont disponibles. Suivez les instructions fournies. • Option 1 : Fixez la plaque de protection de meuble. Fig. 15 MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE MEUBLE D’ENCASTREMENT Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et préparez-vous à...
Page 127
INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE EXTÉRIEURE (SELON LE MODÈLE) Comme illustré dans la Fig. 19 , vous devez mesurer la hauteur et la profondeur de l’armoire pour déterminer les dimensions de la porte extérieure. 1) Le gabarit de montage se trouve dans le sac plastique fixé...
Page 128
INSTALLATION Fig. 22 Fig. 24 8) Selon le poids de la porte en bois assemblée, 11) Vérifiez si le bas de la porte heurte le socle cou-de-pied l’équilibrage doit être assuré par le mécanisme indiqué de l’armoire de cuisine. dans la Fig. 23 . •...
Page 129
INSTALLATION LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR CONSEILS D’AUTO-ASSISTANCE Votre installateur doit avoir effectué et vérifié les éléments L’écran ne s’allume pas : suivants : • Vérifiez que l’interrupteur du lave-vaisselle est placé sur ON (Marche). Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau. •...
UTILISATION PREMIÈRES ÉTAPES Réglez le niveau de dureté de l’eau. Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour de bons PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA résultats nettoyage. L’eau dure entraîne PREMIÈRE UTILISATION accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans •...
Page 131
UTILISATION OUVREZ LE LAISSEZ LA RÉGLEZ LE ROBINET ET BANDELETTE NIVEAU DE FAITES COULER SECOUEZ LA ATTENDEZ 1 DANS L’EAU DURETÉ DE L’EAU BANDELETTE. MINUTE. PENDANT 1 VOTRE PENDANT 1 SECONDE. MACHINE. MINUTE. DURETÉ DE L’EAU Ajustez le réglage de la dureté de l’eau de votre machine en fonction du niveau spécifié...
Page 132
UTILISATION NIVEAU GERMAN DH DEGRÉ FRANÇAIS BRITISH DE INDICATEUR SL1 s’affiche à l’écran. SL2 s’affiche à 6-11 10-20 7-14 l’écran. SL3 s’affiche à 12-17 21-30 15-21 l’écran. SL4 s’affiche à 18-22 31-40 22-28 l’écran. SL5 s’affiche à 23-34 41-60 29-42 l’écran.
UTILISATION DISPOSITION DE LA VAISSELLE NOTE Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et En plaçant correctement votre vaisselle dans la machine, observez les instructions du fabricant en ce vous l’utiliserez de la meilleure façon en termes de qui concerne les pièces pouvant être consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
Page 134
UTILISATION PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles des tasses, des verres, etc. ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d’ustensiles.
Page 135
UTILISATION MISE EN GARDE TROISIÈME PANIER (SELON LE MODÈLE) Les grands couteaux et autres ustensiles à Les couverts doivent être placés dans la grille à couverts, pointe et à bord tranchants doivent être séparés les uns des autres, dans les positions appropriées. placés horizontalement sur le support Vérifiez que les ustensiles ne s’imbriquent pas les uns dans supérieur en raison du risque de blessure.
Page 136
UTILISATION PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) CHARGEMENTS INCORRECTS Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour de bons résultats. Fig. 31 1) Fourchettes à salade 2) Cuillères à café Fig.
Page 137
UTILISATION QU’EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle. • Seuls les articles en plastique portant l’étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente peuvent être placés dans la machine.
UTILISATION RACKS MISE EN GARDE En cas de doute, lavez à la main ou suivez DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU les instructions du fabricant des ustensiles, PANIER SUPÉRIEUR de la vaisselle, des verres ou des casseroles et poêles. Ne lavez pas en Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité...
Page 139
UTILISATION NOTE Amener les grilles en position horizontale en les tenant par les extrémités peut avoir pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseillé de les tenir au niveau de leurs tiges, puis de les pousser. NOTE Vérifiez que les deux leviers s’encliquètent dans la même position de hauteur.
Page 140
UTILISATION • Retirez complètement le panier, B. DENTS PLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR Les dents pliables se composent de quatre éléments situés sur le panier inférieur de votre machine et sont conçues pour faciliter le rangement de gros articles tels que casseroles, poêles, etc.
Page 141
UTILISATION PLATEAU À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) Le plateau supérieur à couverts est conçu pour accueillir des fourchettes, des cuillères et des couteaux, de longs ustensiles et de petits objets. Fig. 48 MISE EN GARDE Les couteaux et autres objets pointus doivent être placés horizontalement dans le panier à...
Page 142
UTILISATION PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) SUPPORT À PLATEAUX (SELON MODÈLE) • Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, Le support à plateaux vous permet de placer facilement les fourchettes, les cuillères, etc. des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le panier inférieur et offre les meilleures performances de •...
Page 143
UTILISATION ZONE DE LAVAGE DIRECT (SELON LE MODÈLE) SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON MODÈLE) Cette fonction est utilisée pour laver des verres, des bouteilles et autres articles en dirigeant l’eau vers le haut lorsque le dispositif du panier supérieur illustré dans la figure est en position verticale.
UTILISATION FONCTIONNEMENT Smart St eam Int ense Quick A ut o Quick 30 ' Quick 14 ' DW60S3U DXDP Door 50 -70 ˚ C Wash 70 ˚ C 50 ' 65 ˚ C Machine Clean select option s 12 13 14 Fig.
Page 145
UTILISATION Réglage d’un cycle de lavage 1) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. La durée du cycle s’affiche à l’écran en alternance avec le numéro du cycle. 2) Appuyez sur « Start/Pause » et fermez la porte. Le cycle démarre juste après.
Page 146
UTILISATION CYCLES DE LAVAGE CONSOMMA- PROGRAMME CONSOMMA- DURÉE DU TION CYCLE DESCRIPTION TION D’EAU CYCLE ÉLECTRIQUE Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien 0,86 kWh/ 9 l/cycle 4:14 typique. Consommation cycle d’énergie et d’eau la plus faible. Pour la vaisselle très sale. Le temps de lavage, la température 1,90- de l’eau et la consommation...
Page 147
UTILISATION OPTIONS DE LAVAGE OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Half Load Oriente les fonctions de lavage vers le Appuyez 1 fois sur le bouton « Half Load » pour activer panier supérieur, le panier inférieur ou les la demi-charge du panier supérieur, 2 fois pour activer deux.
Page 148
UTILISATION PARAMÈTRES DU MENU 5) Save Power Mode Pour modifier le paramètre du mode d’économie Appuyez sur le bouton « Auto Door » pendant 3 secondes d’énergie, reportez-vous à la section « Paramètres du pour accéder au menu. Le réglage de la dureté de l’eau menu ».
UTILISATION OPTIONS DESCRIPTION RÉGLAGE SL1 | SL2 | SL3* | SL4 | Régler le niveau de dureté Water Hardness SL5 | SL6 de l’eau. Régler la quantité de liquide r:1 | r:2 | r:3 | r:4* | Rinse-aid de rinçage. Régler le niveau de b:0 | b:1 | b:2 | b:3* Buzzer Sound Control...
UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE Si vous avez besoin de plus d’informations sur le détergent que vous avez l’intention d’utiliser, contactez directement LIQUIDE DE RINÇAGE les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque programme de MISE EN GARDE lavage.
Page 151
UTILISATION REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT UTILISATION DE DÉTERGENTS TOUT-EN-UN détergents tout-en-un doivent être utilisés NOTE conformément aux instructions du fabricant. Le distributeur doit être rempli juste avant Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du le début de chaque programme. lave-vaisselle ou le panier à...
Page 152
UTILISATION UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage aide à sécher la vaisselle sans rayures ni taches. Le produit de rinçage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et est automatiquement libéré...
UTILISATION RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES 4) Modifiez le niveau du liquide de rinçage en appuyant sur les boutons du Départ différé. ÉQUIPÉS D’UN ADOUCISSEUR D’EAU) Le réglage d’usine correspond au niveau “4”. Veuillez vérifier l’indicateur de sel sur le bandeau de commande pour voir s’il y a suffisamment de sel NOTE adoucissant dans le lave-vaisselle.
Page 154
UTILISATION REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAVE- 3) Replacez le bouchon et fermez-le. VAISSELLE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Si le sel de l’adoucisseur a débordé et que vous démarrez machine Les sels de cuisson et de table ne se immédiatement, exécutez un programme dissolvent pas facilement dans l’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE MATÉRIAU Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien, éteignez l’appareil, débranchez la prise Utilisez un détergent en acier non abrasif secteur et fermez le robinet d’eau. Votre et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir l’éclat lave-vaisselle ne peut être réparé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN BRAS D’ASPERSION Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être retirés pour le nettoyage. Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatez un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l’eau courante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRE POMPE DE VIDANGE Le filtre doit être nettoyé régulièrement. Une utilisation De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à...
REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Votre lave-vaisselle n’est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en Votre lave-vaisselle n’est pas allumé. appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles intérieurs. Le programme ne démarre pas. Le robinet d’entrée d’eau est fermé.
Page 159
REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Sélectionnez un programme avec une L’option de séchage n’est pas option de séchage sélectionnée. La vaisselle ne sèche pas. Augmentez le réglage du dosage du Dosage du liquide de rinçage trop bas. liquide de rinçage. La qualité...
REMÈDES AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE QUE FAIRE CODE D’ERREUR PANNE POSSIBLE Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Détachez le tuyau d’admission du Défaillance du système d’arrivée robinet et nettoyez le filtre du tuyau. d’eau Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.
REMÈDES INFORMATIONS PRATIQUES 4) Rincez la vaisselle sale avant de la mettre au lave- vaisselle. 1) Lorsque la machine n’est pas en service : 5) N’utilisez le programme de rinçage que lorsque cela est nécessaire. • Débranchez la fiche et fermez le robinet. 6) Ne placez pas la machine près d’un réfrigérateur car elle •...
GARANTIE ET ASSISTANCE Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d’assistance au : https://fr.bertazzoni.com/customer-care Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d’achat, une photo de l’étiquette de données argentée et une description du problème.
Page 163
FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
Page 165
ANVÄNDARHANDBOKENS GILTIGHET Handboken gäller endast för DW60S3UDXDP produktkod.
Page 166
INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ............... . . SÄKERHETSINFORMATION .
Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika installationsdatumet och namnet på din modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. auktoriserade Bertazzoni-återförsäljare. Vid eventuella reklamationer, var god kontakta Kundtjänst. Läs noga alla instruktioner i denna handbok innan du installerar och/eller använder apparaten. Detta kommer att hjälpa dig lära känna din nya apparat.
ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION • Denna apparat måste jordas. Vid elfel, kommer en jordning att reducera risken för elchock genom att utgöra en minsta-motståndets-väg för elströmmen. Denna VARNING apparat har en strömkabel med en elektrisk jordledare När du använder din diskmaskin ska du för utrustningen jordningsströmkontakt.
ALLMÄN INFORMATION ÅTERVINNING EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar att våra produkter uppfyller de gällande EU- Förpackningsmaterial skyddar maskinen från skador som direktiv, beslut och förordningar och de krav som anges i de kan uppstå under transport. Förpackningsmaterialen är standarder som det refereras till. miljövänliga eftersom de är återvinningsbara.
SPECIFIKATIONER TEKNISKA SPECIFIKATIONER 0,03 - 1 MPa (0,3 - Tillåtet vattentryck 10 bars) Elanslutning 220-240 V (volt), 10 A (ampere), 50 Hz (hertz) Total effekt 1900 W Uppvärmningseffekt 1800 W ANMÄRKNING Eftersom vi strävar efter att kontinuerligt förbättra våra produkter kan specifikationer design ändras utan...
INSTALLATION UTTAGSMÅTT VY FRÅN SIDAN Skåpets djup visas och inkluderar köksskåpets frontpanel. För en helt jämn installation krävs ett minsta infällningsdjup om 570 mm (22 1/2″) med en tjocklek på frontpanelen om 20 mm (3/4″). VY FRÅN OVAN Fig. 4 •...
INSTALLATION ATT PLACERA DISKMASKINEN ELEKTRISKA KRAV När du placerar maskinen, placera den i ett område där Kontrollera elektriska standarden lokala disken lätt kan läggas i och plockas ur. Placera inte föreskrifter innan du installerar apparaten. maskinen i ett område där omgivningstemperaturen Anslut till en korrekt märkt, skyddad och dimensionerad sjunker under 0 ℃.
INSTALLATION VVS-KRAV ANMÄRKNING Kontakten på den här apparaten kan Installationen måste uppfylla kraven i tillämpliga, lokala innehålla 13A-säkring beroende på regler för VVS. destinationsland (UK, Saudiarabien) Placera vatteninlopp och avloppsrör i skåpet intill. ANMÄRKNING Observera märkningen på vatteninloppsslangen. Om den är markerad med 25 °...
Page 174
INSTALLATION Fig. 7 A. max 110 cm B. min 50 cm C. min 4 cm Blås ur vatteninloppet innan du slutgiltigt ansluter apparaten. Detta kommer att avlägsna eventuellt skräp i ledningen då den nya vatteninloppsslangen installeras. Anslut den flätade slangen från enheten till hushållets vatteninlopp med hjälp av den medföljande kopplingen.
INSTALLATION INSTALLATION VERKTYG SOM KAN KOMMA ATT BEHÖVAS Fig. 8 1) Rörtång 2) Hålsåg 3) Måttband 4) Skiftnyckel 5) Nivå 6) Avbitartång 7) Hammare 8) Torxmejsel (T20) 9) Vanlig skruvmejsel 10)Borste 11)Borr 12)Skaltång 13)Stjärnskruvmejsel 14)Sax 15)Blyertspenna...
Page 176
INSTALLATION MATERIAL SOM KAN KOMMA ATT BEHÖVAS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION (Andra material kan behövas beroende på lokala Förutom att du följer dessa säkerhetsinstruktioner vid föreskrifter) installation, ska diskmaskinen installeras installerats i enlighet med alla lokala bestämmelser. Hetvatteninlopp - Minst kopparrör Då du installerar diskmaskinen, följ grundläggande med 3/4"...
Page 177
INSTALLATION FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION AV 2) Om nödvändigt, (och beroende på materialet i MONTERINGSFÄSTEN arbetsbänken ovanför) böj sidorna på monteringsfästena. Monteringsfästena plastpåsen användas då diskmaskinen installeras i skåpet. Att använda andra delar Om materialet i arbetsbänken ovanför är av trä, etc: än just dessa monteringsfästen kan resultera i skada på...
Page 178
INSTALLATION ATT JUSTERA HÖJDEN ÅNGSKYDDSFOLIE 1) Lämna de främre stödbenen i minsta höjdjustering före Ånga kommer att komma ut då diskmaskinens lucka och under placering av diskmaskinen i skåpet. öppnas under drift, och även då diskprogrammet är klart. För att förebygga att ånga ansamlas och skadar 2) Justera det främre stödbenet i våg med hjälp av en undersidan arbetsbänken...
Page 179
INSTALLATION ATT FÄSTA SPARKLISTEN Följande alternativ är tillgängliga. Följ de medföljande instruktionerna. • Alternativ 1: Fäst möbelns sparklist. Fig. 15 ATT PLACERA DISKMASKINEN I ÖPPNINGEN Placera diskmaskinen på sin plats i öppningen och gör dig redo för att koppla alla slangar och elektriska anslutningar. OBSERVERA Fig.
Page 180
INSTALLATION ATT INSTALLERA YTTERLUCKAN (BEROENDE PÅ MODELL) Så som visas i Fig. 19 måste du mäta höjd och djup på skåpet för att bestämma storleken på den yttre luckan. 1) Installationsmallen finns i plastpåsen som är fäst inuti diskmaskinens lucka. ANMÄRKNING Då...
Page 181
INSTALLATION Fig. 22 Fig. 24 8) Beroende på vikten på den monterade träluckan måste 11) Kontrollera om botten av luckan slår emot sparklisten balansering utföras i mekanismen som visas i Fig. 23 . på köksskåpet. • Om träluckan tenderar att öppnas för att gångjärnens •...
Page 182
INSTALLATION INSTALLATÖRENS CHECKLISTA SJÄLVHJÄLPSTIPS Din installatör ska ha gjort klart och kontrollerat följande: Skärmen tänds inte: • Kontrollera att säkringen till diskmaskinen är i läge PÅ. Diskmaskinen är vågrät och i nivå. • Kontrollera att strömkabeln är införd i vägguttaget. Inget vatten kommer till diskmaskinen: Diskmaskinen har fästs säkert till skåpet.
ANVÄNDNING KOMMA IGÅNG ATT STÄLLA IN AVHÄRDAREN Diskmaskinen behöver kalkfritt vatten för att leverera goda ATT FÖRBEREDA DISKMASKINEN FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING rengöringsresultat. Hårt vatten resulterar i en uppbyggnad av kalkavlagringar på både diskgods och diskmaskin. Din • till specifikationerna för elektricitet diskmaskin har ett specifikt avhärdningssystem för att vatteninlopp uppfyller de värden som anges av...
Page 184
ANVÄNDNING LÅT VATTEN STÄLL IN HÅLL REMSAN I FLÖDA GENOM SKAKA MASKINENS VATTNET (1 VÄNTA (1 MIN.) KRANEN (1 REMSAN HÅRDHETS- SEK) MIN.) GRAD VATTNETS HÅRDHETSGRAD Justera vattnets hårdhetsgrad på din maskin enligt den nivå som visades på din testremsa (om sådan finns). Följ nedanstående steg för att ändra vattnets hårdhetsgrad: 1) Slå...
Page 185
ANVÄNDNING TYSKA DH FRANSKA DF BRITTISK DE INDIKATOR NIVÅ SL1 visas på displayen. SL2 visas på 6-11 10-20 7-14 displayen. SL3 visas på 12-17 21-30 15-21 displayen. SL4 visas på 18-22 31-40 22-28 displayen. SL5 visas på 23-34 41-60 29-42 displayen.
ANVÄNDNING PLACERING AV TALLRIKAR VARNING Var försiktig då du lastar in och ur vassa Om du placerar ditt diskgods korrekt i maskinen kommer du föremål. Placera vassa knivar att använda din maskin på bästa sätt vad gäller handtagen uppåt för att minska risken för energiförbrukning och prestanda för diskning och torkning.
Page 187
ANVÄNDNING ÖVERKORG UNDERKORG Lasta överkorgen med desserttallrikar, koppar, glas etc. I den undre korgen kan du placera runda och djupa redskap, som kastruller med långa handtag, kastrullock, salladsfat, bestick. Underkorgen ska inte användas för små föremål, som koppar och vinglas. Fig.
Page 188
ANVÄNDNING BESTICKKORG (BEROENDE PÅ MODELL) ANMÄRKNING Se till att stora föremål inte blockerar spolarmarnas rotation, och inte hindrar diskmedelsbehållaren från att öppnas. ANMÄRKNING Viktig anmärkning för testinstitut För detaljerad information för test enligt EN-normer digital kopia handboken, var vänlig sänd modellnamn -nummer till följande...
Page 189
ANVÄNDNING FELAKTIG INLASTNING Felaktig inlastning kan förorsaka dålig prestanda för diskning och torkning. Följ tillverkarens rekommendationer för ett bra resultat. Fig. 35 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
Page 190
ANVÄNDNING VAD SKA INTE DISKAS I DIN DISKMASKIN? VARNING Det är i allmänhet inte tillrådligt att öppna • Alla föremål som placeras i diskmaskinen måste vara luckan då diskmaskinen är igång. Om diskmaskinssäkra. luckan öppnas stannas diskmaskinen av en • Endast plast med etiketten "diskmaskinssäker"...
ANVÄNDNING DISKKORGAR ANMÄRKNING Att dra pinnarna till vågrät position genom ÖVERKORGENS VIKBARA PINNAR OCH HYLLOR att hålla i deras ändar kan göra att de böjs. Det är därför en god idé att för dem i mitten Dessa hyllor är designade för att öka kapaciteten på den i vågrät eller lodrät position genom att hålla översta korgen.
Page 192
ANVÄNDNING • Dra ut hyllan helt, B. Fig. 40 2) Höjdjustering utan last (beroende på modell) Fig. 42 På vissa modeller kan höjdinställningen av överkorgens • Placera hyllan i önskad höjd på plats, C. hylla ändras med hjälp av hjulen som sitter vid de två höjdnivåerna.
Page 193
ANVÄNDNING UNDERKORGENS VIKBARA PINNAR BESTICKGALLER (BEROENDE PÅ MODELL) De vikbara pinnarna består av fyra delar som sitter i Bestickgallret är utformat för dig för att placera gafflar, diskmaskinens underkorg, och de är designade för att göra skedar och knivar, långa skopor och små föremål. det lättare att placera stora föremål som kastruller, stekpannor, etc.
Page 194
ANVÄNDNING BESTICKKORG (BEROENDE PÅ MODELL) • Bestickkorgen är designad för att diska knivar, gafflar, skedar, etc. • Beroende på modell du har införskaffat så kan detta vara en glidande korg eller en standardkorg. Fig. 48 VARNING Knivar och andra vassa föremål måste placeras horisontellt i bestickkorgen.
Page 195
ANVÄNDNING BRICKHÅLLARE (BEROENDE PÅ MODELL) DIREKTDISKOMRÅDE (BEROENDE PÅ MODELL) Brickhållaren gör att du enkelt kan placera brickor och Denna funktion används för att diska glas, flaskor och kastruller i olika storlekar i den undre korgen och erhålla liknande genom att rikta vattnet uppåt när apparaten i den bästa diskresultat.
Page 196
ANVÄNDNING HÅLLARE FÖR GLAS MED FOT (BEROENDE PÅ MODELL) Fig. 57 Sidorna av hållaren för glas med fot kan vikas upp så att tillbehören blir mer kompakt då det inte används. Fig. 58 Fig. 59 Vik ner hållaren för glas med fot innan du placerar den i diskmaskinens underkorg.
ANVÄNDNING DRIFT Smart St eam Int ense Quick Quick 30 ' Quick 14 ' A ut o DW60S3U DXDP Door 50 -70 ˚ C Wash 70 ˚ C 50 ' 65 ˚ C Machine Clean select option s 12 13 14 Fig.
Page 198
ANVÄNDNING Att ställa in ett diskprogram 1) Tryck på knappen för önskat diskprogram. Programmets tid visas på displayen, alternerande med programmets nummer. 2) Tryck på ”Start/Pause”-knappen och stäng luckan. Programmet startar genast. 3) Displayen visar total tid för valt program och återstående tid under drift.
Page 199
ANVÄNDNING TVÄTTPROGRAM VATTEN- ENERGI- PROGRAM PROGRAM NR BESKRIVNING PROGRAMTID FÖRBRUK- FÖRBRUK- NING NING För normalt smutsad disk i 0,86 kWh/ vardagsanvändning. Lägsta 9 l/program 4:14 program energi- och vattenförbrukning. För hårt smutsad disk. Disktid, 1,90 - vattentemperatur och 24,0 - 11,8 l/ Smart 50 - 1,25 kWh/ vattenförbrukning justeras...
Page 200
ANVÄNDNING DISKALTERNATIV ALTERNATIV BESKRIVNING AKTIVERING Half Load Dirigerar diskfunktionerna till antingen Tryck på ”Half Load”-knappen 1 gång för att aktivera överkorgen eller underkorgen, eller bägge. ”Upper Half Load”, 2 gånger för att aktivera ”Lower Half Kortar ner det valda programmets Load”...
Page 201
ANVÄNDNING MENYINSTÄLLNINGAR 5) Energisparläge För att ändra inställningen för energisparläge, se Tryck på "Auto Door"-knappen i 3 sekunder för att öppna "Menyinställningar". nivån "SP0" kommer menyn. Vattnets hårdhetsgradsinställning visas på innerbelysningen (om tillgänglig) alltid att vara avstängd, displayen ( SL3). Tryck på ”Delay”-knapparna (4) för att skärmen stängs av efter 4 minuter och maskinen stängs bläddra igenom menyn.
ANVÄNDNING BELYSNING DISKMEDELS- OCH SPOLGLANSFACK VARNING Diskmaskinen är utrustad med en innerbelysning i form av lysdiod, och/eller en lampa för projektion till golv. Använd endast diskmedel speciellt konstruerade för hushållsdiskmaskiner. Den senare är placerad på undersidan av diskmaskinen och lyser på golvet för att indikera diskmaskinens aktuella Du finner dessa i pulverform, som gel eller i tablettform och status under diskningen.
Page 203
ANVÄNDNING PÅFYLLNING AV DISKMEDEL ATT ANVÄNDA KOMBINATIONSDISKMEDEL Kombinationsdiskmedel måste användas enligt ANMÄRKNING tillverkarens instruktioner. Dispensern bör fyllas på strax före starten Placera aldrig kombinationsdiskmedel inuti diskutrymmet av varje program. eller bestickkorgen. 1) Tryck på spärren för att öppna diskmedelsbehållaren så Lägg alltid dismedelstablett i diskmedelsdispensern.
Page 204
ANVÄNDNING ATT FYLLA PÅ SPOLGLANS OCH STÄLLA IN DEN 4) Ändra inställningen för spolglans genom att trycka på ”Delay”-knapparna Fabriksinställningen är "4". ANMÄRKNING Om disken inte torkar ordentligt eller är fläckig, öka nivån. Om blå fläckar bildas på disken, sänk nivån. SPOLGLANS- INDIKATOR NIVÅ...
ANVÄNDNING SALTDOSERARE (FÖR MEDELLER MED ATT FYLLA PÅ DISKMASKINENS SALTBEHÅLLARE VATTENAVHÄRDARE) VARNING Koksalt och bordssalt löses inte upp korrekt Kontrollera saltindikatorn på kontrollpanelen för att se om i vatten, och att använda den typen av salt det finns tillräckligt med avhärdningssalt i diskmaskinen. skada diskmaskins Saltdoseraren måste fyllas med salt då...
Page 206
ANVÄNDNING VARNING Om avhärdningssaltet har flödat över och du inte startar maskinen omedelbart, kör ett kort diskprogram för att skydda din maskin mot korrosion. ANMÄRKNING Fyll på saltbehållaren med vatten endast den första gången du fyller saltbehållaren. ANMÄRKNING Om saltbehållarens varningslampa lyser på kontrollpanelen fylla på...
RENGÖRING OCH VÅRD VARNING MATERIAL Innan rengöring eller underhåll utförs ska Använd ett icke-slipande rengöringsmedel stänga maskinen, för rostfritt stål - applicera det med en strömkontakten ur eluttaget och stänga mjuk, luddfri trasa. För att få fram stålets vattenkranen. Din diskmaskin får endast Rostfritt lyster kan du lätt eftertorka ytan med en repareras av en auktoriserad serviceagent.
RENGÖRING OCH VÅRD SPOLARMAR De övre och undre spolarmarna kan avlägsnas för rengöring. Kontrollera regelbundet att hålen i de övre och undre spolarmarna inte är tilltäppta. Om de är tilltäppta ska du avlägsna spolarmarna och rengöra dem under rinnande vatten. Skovelbladen ska rengöras en gång i veckan för att maskinen ska fungera korrekt.
RENGÖRING OCH VÅRD FILTER Filtret skall rengöras ofta. Intensiv användning kan kräva rengöring oftare. Kontrollera regelbundet om det finns matrester kvar i grovfiltret eller i det fina filtret. Om det finns matrester kvar: avlägsna filtren och rengör dem grundligt under rinnande vatten.
FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK FELSÖKNING Diskmaskinen är inte inkopplad. Koppla in din diskmaskin. Slå på diskmaskinen genom att trycka Diskmaskinen är inte påslagen. på På/Av-knappen. En säkring har gått. Kontrollera dina inomhussäkringar. Programmet startar inte. Vatteninloppskranen är stängd. Öppna vatteninloppskranen. Din diskmaskinslucka är öppen. Stäng diskmaskinsluckan.
FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK FELSÖKNING Kvaliteten på det rostfria stålet på Använd endast diskmaskinssäkert diskgodset är otillräcklig. diskgods. Justera vattenhårdhetsnivån med Hög nivå av salt i diskvattnet. hjälp av tabellen för vattenhårdhet. Saltbehållarens lock inte stängt Kontrollera att saltbehållarens lock är Rostfläckar bildas på...
FELSÖKNING PRAKTISK INFORMATION 4) Skölj av smutsat diskgods innan du sätter in det i diskmaskinen. 1) Då maskinen inte är i drift: 5) Använd endast sköljprogrammet om absolut nödvändigt. • Koppla ur maskinens strömkontakt och stäng kranen. 6) Placera inte diskmaskinen nära ett kylskåp eftersom den kommer att nå...
GARANTI OCH SERVICE Bertazzoni är starkt engagerat i att leverera högsta kvalitet på service till sina kunder. I den mycket osannolika händelsen av att din apparat skulle ha ett fabrikationsfel, var vänlig kontakta vårt serviceteam på: https://SE.bertazzoni.com/more/care-service Där ska du lämna information om din produkt, inköpsbevis, foto av den silverfärgade typskylten och en kort beskrivning av problemet.
Need help?
Do you have a question about the DW60S3UDXDP and is the answer not in the manual?
Questions and answers