Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION MANUAL
USER AND MAINTENANCE MANUAL
EN
DW24S2IPB
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DW24S2IPB
MANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
DW24S2IPB
www.bertazzoni.com
3
49
99

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DW24S2IPB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bertazzoni DW24S2IPB

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL DW24S2IPB MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DW24S2IPB MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DW24S2IPB www.bertazzoni.com...
  • Page 3 Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
  • Page 5 USER MANUAL VALIDITY The following manual is valid for all the product codes mentioned below: • DW24S2IPB...
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ................SAFETY INFORMATION .
  • Page 7: General Information

    The manufacturer reserves the right to modify the various installation and name of your authorized models as required to comply with the technical regulations Bertazzoni dealer. in force. WARNING In the event of complaints, please contact customer When using your dishwasher, follow basic service.
  • Page 8: Recycling

    GENERAL INFORMATION • Do not allow children to play in or on a dishwasher. WARNING PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA • When children become old enough to operate the appliance, it is your responsibility to ensure that they are RESIDENTS properly instructed about the safety practices contained Cancer and Reproductive Harm –...
  • Page 9: Installation Manual

    SPECIFICATIONS NOTE Because we continually strive to improve products, change specifications and design without prior notice. This device corresponds to the following directives: UL 749 Household Dishwasher Directive. Fig. 1 GENERAL APPEARANCE 1) Upper basket 2) Upper spray arm 3) Lower basket 4) Lower spray arm 5) Third rack (depending on model) 6) Top nozzle (depending on model)
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION CUTOUT DIMENSIONS SIDE VIEW Cabinet depth shown includes kitchen cabinet front panel. For a flush installation, a minimum inset depth of 22 1/2″ (570) is required with a custom door panel thickness of 3/4″ (20). TOP VIEW 25" Fig. 4 •...
  • Page 11: Plumbing Requirements

    INSTALLATION breakers rated amperes. Electrical supply Use minimum ¾″ O. D. copper tubing or metal braided conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire dishwasher supply line. rated at 167 ℉ (75 ℃) or higher. The dishwasher water inlet valve has an inlet coupling Never connect the ground wire to gas lines, or hot water thread dimension of ¾″...
  • Page 12 INSTALLATION 2" 3 15/16" Fig. 7 • A TOP VIEW • B FRONT VIEW To connect the water mains to the water inlet valve thread, use a 3/8″ water inlet hose and 3/4″ metal adapter with a length of 60″ (1524) (not supplied).
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION TOOLS THAT MAY BE REQUIRED Fig. 8 1) Pipe Wrench 2) Hole Saw 3) Tape Measure 4) Adjustable Wrench 5) Level 6) Wire Cutter 7) Hammer 8) Torx Screwdriver (T20) 9) Slot Screwdriver 10)Brush 11)Drill 12)Wire Stripper 13)Phillips Screwdriver 14)Scissors 15)Pencil...
  • Page 14: Manual Bag

    INSTALLATION MATERIALS THAT MAY BE REQUIRED (Additional materials may be required to comply with local codes) Hot Water Supply Line - Minimum 3/ 4” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. Fig. 10 UL listed conduit connector or strain relief.
  • Page 15: Important Safety Instructions

    INSTALLATION • t. Long Legs(x3) WARNING Danger of suffocation! Ensure that any IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS plastic wrappings, bags, small pieces, etc., are disposed of safely and kept out of the In addition to these instructions, the dishwasher shall be reach of children. installed: •...
  • Page 16: Adjusting The Height

    INSTALLATION Fig. 12 Fig. 13 ADJUSTING THE HEIGHT If the height of the enclosure is 32 7/16″ - 34 7/16″ (824mm- 874mm), use short supports as shown in the figure. 1) Keep the front feet at the minimum height before and while positioning the dishwasher into the cabinet cutout.
  • Page 17 INSTALLATION Fig. 15 Fig. 17 CAUTION DRAIN HOSE CONNECTION Steam protection foil must be applied 1) Check the parts on the sink to which the drain hose will be connected. where the steam escapes when the door is first opened. Failure to install the steam 2) There are several ways to insert the drain hose into the protection foil during installation can drain hose connector of the sink, as shown in the...
  • Page 18 INSTALLATION GARBAGE WITH AN AIR WITHOUT AN DISPOSAL AIR GAP Fig. 19 • A Air gap 5) If there is no air gap, make sure to suspend the middle of the drain hose well above the sink cabinet base to •...
  • Page 19 INSTALLATION connection so that it does not damage the hose. Check for any foreign items in the drain hose and remove them. • When arranging the drain hose, make sure the drain 870x1 880x2 890x3 hose is not cut, torn, or broken by any sharp edges on 900x4 the floor, the product itself, or the cabinet.
  • Page 20 INSTALLATION Fig. 24 Fig. 26 3) As shown in Fig. 25 , Screws 5/32″ x 27/32″ (4mm x 7) As shown in Fig. 27 , Screws 5/32″ x 53/32″ ( 4mm x 21.5mm) are installed in positions III. 42.5mm) are installed in positions I, III and V. 4) As shown in Fig.
  • Page 21: Installer Checklist

    INSTALLATION 9) After balancing the door, hole covers are glued to the empty holes and the holes are closed. Fig. 30 7-18 lb (3-8 kg) INSTALLER CHECKLIST Fig. 28 Your installer must have completed and checked the 10)Mounting brackets previously fastened to the following: dishwasher are also fastened to the cabinetry with Screws...
  • Page 22 INSTALLATION 4) Start the program with the Start/Pause/Cancel button. NOTE Please make a copy of your invoice and 5) Run the dishwasher through one complete cycle. When the wash cycle is completed, use the On/Off button to keep it with this manual and register your turn the dishwasher off.
  • Page 23: User And Maintenance Manual

    GETTING STARTED Water supplies with a hardness level higher than 5 gpg (9° f) need to be softened. PREPARING YOUR DISHWASHER FOR FIRST USE If the hardness level of the water that you use is above 53 • Make sure the electricity and supply water specifications gpg (90°...
  • Page 24: Water Hardness Table

    WATER HARDNESS TABLE Into the lower basket, you can load round and deep items such as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets. The upper basket has been designed Grains per for dessert plates, salad bowls, cups and glasses. When Level French dF Indicator...
  • Page 25: Lower Rack

    WARNING Additional load pattern for 12 place settings. Be careful when loading and unloading LOWER RACK sharp items. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of personal Into the lower basket, you can load round and deep items injury.
  • Page 26: Incorrect Loads

    NOTE SILVERWARE BASKET (DEPENDING ON MODEL) Make sure that large items do not interfere with the rotation of the spray arms, and do not prevent the detergent dispenser from opening. THIRD RACK (DEPENDING ON MODEL) Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and make sure utensils do not nest into each other, as this may cause poor performance.
  • Page 27: What Should Not Be Washed In Your Dishwasher

    Fig. 38 Fig. 41 WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher-safe. • Only plastics with "dishwasher safe" or equivalent label may be placed in dishwashers. Plastics may lose their shape or color.
  • Page 28: Racks

    WARNING If in doubt, wash by hand, or follow the instructions from the manufacturer of the utensils, dishes, glasses or pots and pans. Do not wash items soiled with cigarette ash, candle wax, varnish, paints or chemicals since they can damage your dishwasher.
  • Page 29 The upper basket includes a mechanism which enables the height of the basket to be adjusted up (1) or down (2) without having to remove the basket. Hold the basket on both sides and pull it up or push it down, ensuring both sides of the upper basket are in the same position.
  • Page 30: Bottle Holder (Depending On Model)

    2) Height adjustment without load (depending on • Place the rack into the tracks again at the desired height, model) In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels.
  • Page 31 Fig. 54 Fig. 57 Fig. 55 Fig. 58 DIRECT WASH ZONE (DEPENDING ON MODEL) STEMWARE HOLDER (DEPENDING ON MODEL) This function is used to wash glasses, bottles and the like by directing the water upwards when the apparatus in the upper basket shown in the figure is in the vertical position.
  • Page 32 Fig. 60 Fig. 61 Unfold the stemware holder before placing it on the dishwasher's lower rack.
  • Page 33: Operation

    OPERATION Fig. 62 1) Display Changing a cycle: 2) On/Off + Start/Pause Button To change the wash cycle when the dishwasher is running, 3) Program Selection + Cancel Button open the door and the dishwasher will switch to standby mode. Select a new cycle, then press the Start/Pause 4) Half Load Timer Button button.
  • Page 34 WASH CYCLES WATER CYCLE CYCLE DESCRIPTION DETERGENT* OPTIONS USAGE TIME For normally soiled dishes in typical everyday use. Washing time adjusts Half Load, automatically according to the 1 3/4 tbsp (25 Sanitize, Accel, 2:02 to Regular 3.0 gal degree of soiling of the dishes. Extra Dry, Scrub, 2:25 Lowest energy and water...
  • Page 35: Wash Options

    × × × × × RINSE & PREWASH HOLD × Normal Plus Prewash Main Wash Rinse Dry Hot Rinse Drying 140℉ (60℃) 149℉ (65℃) × × × Quick Main Wash Rinse Dry Hot Rinse 122℉ (50℃) 149℉ (65℃) × Prewash 113℉ Main Wash Rinse Dry Hot Rinse...
  • Page 36: Lights

    LIGHTS WARNING Detergent tablets do not fully dissolve with Your dishwasher is equipped with an internal LED light and/ short programs. To prevent detergent or floor projection status light. residue on tableware, we recommend using tablets with long programs. The latter is positioned on the bottom part of the dishwasher and projects light onto the floor to indicate the WARNING current status of the dishwasher during a cycle.
  • Page 37: Using Combined Detergents

    NOTE glasses and is automatically released during the hot rinse phase. The flap is always open at the end of a program. If rinse-aid dosage is set too low, white stains will remain on glasses and dishes. If rinse-aid dosage is set too high, light WARNING blue stains will remain on glasses and dishes.
  • Page 38: Salt Dispenser (For Models With Water Softener)

    4) Turn the dishwasher off by pressing the "Start/Pause + WARNING On/Off" button to save the selected level. If the water in your area is very soft and consistently lower than 5 gpg (9 °f) you do The factory setting is “4”. not have to add dishwasher salt.
  • Page 39: Salt Refill Indicator

    SALT REFILL INDICATOR WARNING If the salt indicator light comes on during a program, wait until the end of the program to fill the salt dispenser with dishwasher salt. After the salt dispenser has been filled, the refill indicator may still be lit up if the salt concentration has not yet reached the correct level.
  • Page 40: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE WARNING MATERIAL Before cleaning carrying Interior Wipe interior, door edge, and rubber seal maintenance, switch off the appliance, with a damp cloth. If necessary, spray disconnect the mains plug and turn off the household cleaner on the cloth. Do not water tap.
  • Page 41: Filter

    CLEANING AND CARE Fig. 67 Fig. 70 Make sure to tighten the nut well when reinstalling the upper spray arm. FILTER The filter should be cleaned often. Heavy use may require more frequent cleaning. Periodically check whether there is any food waste left on the coarse and fine filters.
  • Page 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your dishwasher is not plugged in. Plug your dishwasher in. Switch your dishwasher on by Your dishwasher is not switched on. pressing the On/Off key. Check your indoor fuses. Fuse blown. The program does not start. Water inlet tap is closed.
  • Page 43: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Stainless-steel quality of the dishes is Use only dishwasher-proof sets. insufficient. Adjust the water hardness level using High level of salt in wash water. the water hardness table. Salt compartment cap not closed Check that the salt compartment cap Rust stains have formed on the properly.
  • Page 44: Practical Information

    PRACTICAL INFORMATION 1) When the machine is not in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent the formation of odors. 2) Select the dry option to remove water droplets. 3) Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance.
  • Page 45: Warranty And Assistance

    866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support Bertazzoni’s liability on any claim of any kind, with respect to the goods and/or services provided, shall in no event If located in CANADA exceed the value of the goods or service or part thereof which gives origin to the claim.
  • Page 46 This warranty gives you In no case shall Bertazzoni be held liable or responsible for specific legal rights and you may also have other rights damage to surrounding property, including furniture, which may vary from state to state or province to province.
  • Page 47 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY STATEMENT 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support If located in CANADA 866 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support...
  • Page 49 Al fabricar productos de precioso aspecto respondemos al gusto de nuestros clientes por el buen diseño. Al ser versátiles y fáciles de usar, cocinar con Bertazzoni se convierte en un auténtico placer. Este manual le ayudará a aprender a utilizar y cuidar su electrodoméstico Bertazzoni de la forma más segura y eficaz, para que pueda proporcionarle la máxima...
  • Page 51 VALIDEZ DEL MANUAL DEL USUARIO El siguiente manual es válido para todos los códigos de producto mencionados a continuación: • DW24S2IPB...
  • Page 52 INDICE INFORMACIÓN GENERAL ............... . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .
  • Page 53: Información General

    Lea detenidamente las y el nombre de su distribuidor autorizado instrucciones de este manual antes de instalar y/o utilizar el Bertazzoni. electrodoméstico. Esto le ayudará a conocer su nuevo electrodoméstico. Conserve este documento a mano para...
  • Page 54: Reciclaje

    INFORMACIÓN GENERAL • No haga un mal uso del lavavajillas, no se siente ni se • En determinadas condiciones, puede producirse gas ponga sobre la puerta o el portavajillas. hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante dos o más semanas. EL GAS •...
  • Page 55 INFORMACIÓN GENERAL • Retire el cierre de la puerta para evitar que los niños y los animales domésticos queden encerrados en el electrodoméstico. electrodomésticos antiguos pueden contener materiales que es reciclable. Póngase en contacto con la autoridad local de reciclaje para informarse sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
  • Page 56: Manual De Instalación

    ESPECIFICACIONES NOTA Dado que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar nuestras especificaciones diseño sin previo aviso. Este dispositivo corresponde a las siguientes directivas: Directiva para lavavajillas domésticos. Fig. 1 ASPECTO GENERAL 1) Cesta superior 2) Brazo aspersor superior 3) Cesta inferior 4) Brazo aspersor inferior 5) Tercer estante (según modelo)
  • Page 57: Instalación

    INSTALACIÓN DIMENSIONES DEL RECORTE VISTA LATERAL La profundidad de armario mostrada incluye el panel frontal del armario de cocina. Para una instalación enrasada, se requiere una profundidad de encastre mínima de 22 1/2″ (570) con un grosor de panel de puerta a medida de 3/4″...
  • Page 58: Requisitos De Fontanería

    INSTALACIÓN conectado circuito eléctrico separado, El suministro de agua puede conectarse al lavavajillas con: debidamente puesto a tierra, que dé servicio solo a este • Una manguera trenzada de metal electrodoméstico, con un fusible o disyuntores con • Tubo de cobre capacidad para 15 amperios.
  • Page 59 INSTALACIÓN ELIMINADOR CON CÁMARA SIN CÁMARA DE RESIDUOS DE AIRE DE AIRE • A Cámara de aire • B Manguera de desagüe • C Abrazadera de manguera Purgue el suministro de agua antes de la conexión final a la unidad. Esto eliminará...
  • Page 60: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN HERRAMIENTAS QUE PUEDEN SER NECESARIAS Fig. 8 1) Llave de tubo 2) Sierra de corona 3) Cinta métrica 4) Llave ajustable 5) Nivel 6) Cortador de alambre 7) Martillo 8) Destornillador Torx (T20) 9) Destornillador de ranura 10)Cepillo 11)Taladro 12)Pelacables 13)Destornillador Phillips...
  • Page 61: Materiales Que Pueden Ser Necesarios

    INSTALACIÓN MATERIALES QUE PUEDEN SER NECESARIOS (Es posible que se requieran materiales adicionales para cumplir con los códigos locales) Línea de suministro de agua caliente - Tubería de cobre de 3/4" de diámetro exterior como mínimo o línea de suministro para lavavajillas con trenzado metálico.
  • Page 62: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTALACIÓN (según el modelo) NOTA No utilice ningún cable alargador ni ningún • t. Patas largas(x3) dispositivo de toma de corriente portátil INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD para conectar el lavavajillas a la red eléctrica. Además de estas instrucciones, se instalará el lavavajillas: •...
  • Page 63: Ajuste De Altura

    INSTALACIÓN NOTA Asegúrese de que el lavavajillas está a plomo y tenga en cuenta que puede colocarse con un pequeño espacio libre bajo la encimera. Para las patas delanteras; girando las patas en la dirección de las flechas negras con el destornillador de ranura se desplaza el lavavajillas hacia abajo.
  • Page 64: Conexión De La Manguera De Desagüe

    INSTALACIÓN Fig. 14 Fig. 16 COLOCACIÓN DEL LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA Ahora coloque el lavavajillas en el hueco y prepárese para conectar todas las mangueras y conexiones eléctricas. ATENCIÓN Asegúrese de que todas las mangueras pasen a través de la abertura lateral del armario, que no haya ninguna manguera doblada y que se haya eliminado toda la holgura como se muestra en la figura.
  • Page 65 INSTALACIÓN ELIMINADOR CON CÁMARA SIN CÁMARA DE RESIDUOS DE AIRE DE AIRE Fig. 18 4) Deslice una abrazadera sobre el extremo de la • A Cámara de aire manguera de desagüe. Conecte la manguera de • B Manguera de desagüe desagüe conector fregadero,...
  • Page 66 INSTALACIÓN instalan soportes de zócalo (o). El montaje se realiza con tornillos de 5/32″ x 7/32″ (4 mm x 6 mm) con un destornillador Phillips. • B. Si la altura es superior a 34 7/16″ (874 mm) y se utilizan soportes cortos: zócalo metálico ajustable de 5 1/8″...
  • Page 67 INSTALACIÓN 870x1 880x2 890x3 900x4 4) Como se muestra en Fig. 25 , los listones de fijación de madera para puertas se instalan en las posiciones indicadas en la figura. NOTA Antes de colocar las tiras de fijación de madera para puertas, retire los papeles blancos de la superficie por ambos lados.
  • Page 68 INSTALACIÓN NOTA Antes de montar los tornillos 5/32″ x 53/ 32″ ( 4 mm x 42,5 mm); los tornillos de las posiciones I, III y V deben retirarse. 7-18 lb (3-8 kg) Fig. 28 10)Los soportes de montaje previamente fijados al lavavajillas también se fijan al armario con tornillos 32″...
  • Page 69: Instrucciones Finales

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES FINALES 1) Pulse el botón de encendido/apagado para encender el lavavajillas. 2) Se ilumina la luz indicadora de encendido. 3) Utilice el botón de selección de programas para elegir un programa de lavado. 4) Inicie el programa con el botón Inicio/Pausa/Cancelar. 5) Haga funcionar el lavavajillas durante un ciclo completo.
  • Page 70 INSTALACIÓN XXXXXXXXXX (List MADE IN TURKEY é) (Fabri q HOUSEHOLD DISHWASHER ué en Turquie) (LAVE-VAISSELLE) Serial Number: XXXXXXXXXX 572244 Fig. 31 Encontrará la información sobre el modelo y el número de serie en la etiqueta situada en el lado derecho de la puerta interior de su lavavajillas, como se muestra arriba.
  • Page 71: Manual De Uso Y Mantenimiento

    PREPARATIVOS Los suministros de agua con un nivel de dureza superior a 5 gpg (9° f) deben ablandarse. PREPARACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS PARA EL PRIMER USO Si el nivel de dureza del agua que utiliza es superior a 53 gpg (90° f) o si utiliza agua de pozo, le recomendamos que •...
  • Page 72: Disposición De Los Platos

    TABLA DE DUREZA DEL AGUA En la cesta inferior puede cargar objetos redondos y profundos como ollas con asas largas, tapas de ollas, platos, platos de ensalada, juegos de cubiertos. La cesta Granos por superior ha sido diseñada para platos de postre, Nivel French dF Indicador...
  • Page 73 ADVERTENCIA Tenga cuidado al cargar y descargar objetos punzantes. Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. Siga los pasos que se indican a continuación antes de cargar el lavavajillas. 1) Abra la puerta. 2) Retire los restos de alimentos de la vajilla.
  • Page 74 Fig. 35 Fig. 36 1) Cucharas soperas Patrón de carga adicional para 12 cubiertos. 2) Tenedores NOTA 3) Cuchillos Coloque todos los objetos grandes y muy 4) Cucharillas sucios en el estante inferior. 5) Cucharas de postre 6) Cucharas de servir ADVERTENCIA Los cuchillos grandes y otros utensilios con 7) Tenedores para servir...
  • Page 75 ADVERTENCIA Los cubiertos afilados pueden cambiar de posición durante el ciclo de lavado, y además pueden quedar mojados resbaladizos. Tenga cuidado al retirarlos para evitar lesiones. NOTA Por lo tanto, los objetos pequeños deben colocarse en el portacubiertos o en la cesta para cubiertos (según el modelo), ya que pueden caerse de las cestas a través de los soportes.
  • Page 76: Estantes

    • El aluminio puede oscurecerse en el lavavajillas debido También puede colocar cuchillos largos, tenedores y al calor, al detergente utilizado o incluso simplemente a cucharas en estos estantes, en posición horizontal, para ciertos minerales del agua. que no bloqueen el movimiento de los brazos aspersores. •...
  • Page 77 PÚAS PLEGABLES DE LA CESTA INFERIOR Las púas plegables constan de cuatro piezas situadas en la cesta inferior de su máquina, y están diseñadas para facilitar la colocación de objetos grandes como ollas, sartenes, etc. Si es necesario, cada parte se puede plegar por separado, o se pueden plegar todas y obtener espacios más grandes.
  • Page 78 2) Regulación de altura sin carga (según modelo) En algunos modelos, el ajuste de altura del estante superior puede modificarse mediante las ruedas presentes en dos niveles de altura. ATENCIÓN Asegúrese de que el estante está vacío. Cambiar el ajuste de altura mientras el estante contiene vajilla podría hacer que el contenido desprendiera,...
  • Page 79 • Vuelva a colocar el estante en los raíles a la altura deseada, C. Fig. 54 Fig. 52 • Vuelva a colocar los pestillos en la posición correcta. PORTABOTELLAS (SEGÚN MODELO) El portabotellas le permite lavar recipientes abiertos grandes, como cuencos, sartenes o tupperwares, así como objetos altos, como jarras.
  • Page 80 Fig. 57 Fig. 60 Fig. 58 Fig. 61 Despliegue el portavasos antes de colocarlo en el estante PORTAVASOS (SEGÚN MODELO) inferior del lavavajillas. Fig. 59 Los laterales del portavasos pueden plegarse para que el accesorio resulte más compacto y pueda guardarse cuando no se necesite.
  • Page 81: Operación

    OPERACIÓN Fig. 62 1) Pantalla Cambiar un ciclo: 2) Encendido/Apagado + Botón de Inicio/Pausa Para cambiar el ciclo de lavado cuando el lavavajillas está 3) Selección de programa + Botón Cancelar en marcha, abra la puerta y el lavavajillas pasará al modo de espera.
  • Page 82 CICLOS DE LAVADO TIEMPO USO DE DETERGEN- CICLO OPCIONES DESCRIPCIÓN AGUA CICLO Para vajillas de suciedad normal en Media carga, el uso cotidiano típico. El tiempo de Higienizar, 1 3/4 lavado se ajusta automáticamente 2:02 a Acelerar, Extra 3,0 galones cucharadas Normal en función del grado de suciedad de...
  • Page 83: Opciones De Lavado

    DIAGRAMA DE FLUJO DE LOS CICLOS DE LAVADO × × × × × ACLARAR Y PRELAVADO MANTENER × × Prelavado Lavado Aclarado Cristal y Secado principal 113℉ caliente en porcelana (45℃) seco 140℉ (60℃) × Normal Prelavado 95℉ Lavado Aclarado Aclarado Secado (35℃)
  • Page 84 OPCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVACIÓN Extra seco Añade pasos adicionales de calentamiento Pulse el botón «Opciones» hasta que el indicador LED y secado al ciclo de lavado seleccionado de la opción «Extra seco» se encienda en la pantalla. para obtener una vajilla perfectamente Pulse el botón «Inicio/Pausa»...
  • Page 85: Luces

    LUCES ADVERTENCIA Las pastillas de detergente no se disuelven Su lavavajillas está equipado con una luz LED interna y/o completamente con programas cortos. una luz de estado de proyección sobre el suelo. Para evitar queden restos detergente en la vajilla, recomendamos Esta última está...
  • Page 86: Uso De Abrillantador

    NOTA USO DE ABRILLANTADOR La solapa siempre queda abierta al final de El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni un programa. manchas. El abrillantador es necesario para que los utensilios y los vasos transparentes no se manchen y se ADVERTENCIA libera automáticamente durante la fase de aclarado en caliente.
  • Page 87: Dispensador De Sales (Para Modelos Con Descalcificador)

    1) Encienda la máquina y mantenga pulsado el botón NOTA «Inicio/Pausa Encendido/Apagado» durante La máquina solo puede utilizar sales segundos hasta que aparezca – en la pantalla con un especiales para lavavajillas para ablandar aviso sonoro, entonces suelte el botón «Inicio/Pausa + el agua.
  • Page 88 NOTA Llene el compartimento de sales con agua solo la primera vez que lo haga. NOTA Si se enciende la luz de advertencia de sal en el panel de control, vuelva a llenar el compartimento con sales. ADVERTENCIA Utilice ablandadora fabricada específicamente para...
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA MATERIAL Antes de limpiar o realizar tareas de Estantes Limpiar con un paño húmedo. mantenimiento, apague para electrodoméstico, desconecte el enchufe lavavajillas de la red y cierre el grifo del agua. Su lavavajillas solo puede ser reparado por un Interior Limpie el interior, el borde de la puerta y la servicio técnico autorizado.
  • Page 90: Filtro

    LIMPIEZA Y CUIDADO Fig. 66 Fig. 69 Fig. 67 Fig. 70 Asegúrese de apretar bien la tuerca cuando vuelva a instalar el brazo aspersor superior. FILTRO El filtro debe limpiarse con frecuencia. El uso intensivo puede requerir una limpieza más frecuente. Compruebe periódicamente si quedan restos de alimentos en los filtros grueso y fino.
  • Page 91 LIMPIEZA Y CUIDADO Fig. 71...
  • Page 92: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su lavavajillas no está enchufado. Enchufe su lavavajillas. Encienda su lavavajillas pulsando el Su lavavajillas no está encendido. botón de encendido/apagado. Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores. El grifo de entrada de agua está Abra el grifo de entrada de agua.
  • Page 93: Avisos Automáticos De Fallo Y Qué Hacer

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La opción de secado no está Seleccione un programa con opción seleccionada. de secado. Los platos no se secan. Dosificación de abrillantador Aumente el ajuste de la dosis de demasiado baja. abrillantador.
  • Page 94: Código De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE FALLO CÓDIGO DE ERROR QUÉ HACER Póngase en contacto con el servicio Sobrecalentamiento técnico. Póngase en contacto con el servicio Error de posición del divisor técnico. Póngase en contacto con el servicio Sensor del calentador defectuoso técnico.
  • Page 95: Información Práctica

    INFORMACIÓN PRÁCTICA 1) Cuando la máquina no esté en funcionamiento: • Desconecte el enchufe y cierre el grifo. • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de olores. 2) Seleccione la opción de secar para eliminar las gotas de agua.
  • Page 96: Garantía Y Asistencia

    El servicio de reparación debe ser realizado por CÓMO OBTENER EL SERVICIO una empresa de servicio técnico autorizada por Bertazzoni durante el horario de trabajo normal. La mano de obra que Para recibir el servicio de garantía, el Comprador debe...
  • Page 97: Exclusiones De La Garantía - Qué No Está Cubierto

    Producto y no están cubiertos por la códigos de construcción, reglamentos o las leyes garantía del fabricante. locales/nacionales/regionales. En ningún caso Bertazzoni será responsable de los daños • Defectos o daños debidos a un almacenamiento propiedad circundante,...
  • Page 98 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NI LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA BERTAZZONI SERÁ MAYOR EN CANTIDAD QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR BERTAZZONI Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITACIÓN DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR...
  • Page 99 Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
  • Page 101 VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • DW24S2IPB...
  • Page 102 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 103: Informations Générales

    Lisez attentivement les instructions fournies dans ce la date d’installation et du nom de votre manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous revendeur agréé Bertazzoni. aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à...
  • Page 104: Recyclage

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • Pour éviter tout risque de blessure, soyez toujours • Pour éviter d’endommager le lave-vaisselle, éliminer prudent lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après l’eau résiduelle présente dans l’appareil lorsque de un cycle de lavage, car de l’eau chaude ou de la vapeur longues périodes de gel sont prévues peut s’échapper.
  • Page 105 INFORMATIONS GÉNÉRALES danger pour les enfants pendant qu’il est entreposé en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle : • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. • Coupez le câble secteur et jetez-le. • Retirez le loquet de porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne reste bloqué...
  • Page 106: Manuel D'installation

    SPÉCIFICATIONS NOTE Nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits, c’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier leurs caractéristiques et leur conception sans préavis. Cet appareil est conforme aux directives suivantes : UL 749 Directive sur les lave-vaisselle ménagers. Fig.
  • Page 107: Installation

    INSTALLATION DIMENSIONS DE L’OUVERTURE VUE LATÉRALE La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l’armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d’encastrement de 22 1/2″ (570) est requise avec une épaisseur de panneau de porte personnalisée de 3/4″ (20). VUE DU DESSUS 25"...
  • Page 108: Exigences En Matière De Plomberie

    INSTALLATION pour éviter toute surcharge électrique. Le lave-vaisselle est Les bords de l’ouverture doivent être lisses et ronds. conçu pour une alimentation électrique de 120 V (volts), 60 La conduite d’eau peut être raccordée au lave-vaisselle à Hz (hertz), CA, reliée à un circuit électrique séparé et l’aide : correctement mis à...
  • Page 109 INSTALLATION AVEC SANS DISPOSITIF DISPOSITIF ÉLIMINATION ANTI- ANTI- DES DÉCHETS REFOULEMENT REFOULEMENT • A Dispositif anti-refoulement • B Tuyau de vidange • C Collier de serrage Purgez l’alimentation avant d’effectuer raccordement final à l’appareil. Cela permet d’éliminer tous les débris susceptibles d’être présents dans le tuyau lors de l’installation de la nouvelle alimentation en eau.
  • Page 110: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION OUTILS ÉVENTUELLEMENT REQUIS Fig. 8 1) Clé à molette 2) Scie-cloche 3) Mètre ruban 4) Clé réglable 5) Niveau à bulle 6) Coupe-fil 7) Marteau 8) Tournevis Torx (T20) 9) Tournevis plat 10)Brosse 11)Foreuse 12)Pince à dénuder 13)Tournevis Phillips 14)Ciseaux 15)Crayon...
  • Page 111: Matériels Fournis

    INSTALLATION MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS (Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d’alimentation en eau chaude - Conduite d’alimentation en cuivre ou en métal de ¾’’ de diamètre extérieur. Fig. 10 Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble.
  • Page 112: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTALLATION (Selon le modèle) NOTE N’utilisez pas de rallonge électrique ou • t. Longues jambes(x3) d’adaptateur portatif prise pour INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES connecter le lave-vaisselle à un bloc d’alimentation. En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit être installé : MISE EN GARDE •...
  • Page 113: Réglage De La Hauteur

    INSTALLATION NOTE Assurez-vous que le lave-vaisselle est d’aplomb. Notez qu’il peut y avoir un petit espace entre le dessus du lave-vaisselle et le dessous du plan de travail. Pour les pieds avant : en tournant les pieds dans le sens des flèches noires à l’aide du tournevis plat, on abaisse les pieds du lave-vaisselle.
  • Page 114: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    INSTALLATION Fig. 14 Fig. 16 MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE MEUBLE D’ENCASTREMENT Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et préparez-vous à connecter tous tuyaux branchements électriques. ATTENTION ! Vérifiez que tous les tuyaux ont été introduits à travers l’ouverture latérale de l’armoire, qu’aucun tuyau n’est plié...
  • Page 115 INSTALLATION AVEC SANS DISPOSITIF DISPOSITIF ÉLIMINATION ANTI- ANTI- DES DÉCHETS REFOULEMENT REFOULEMENT Fig. 18 4) Faites glisser un collier de serrage sur l’extrémité du tuyau de vidange. Fixez le tuyau de vidange au raccord • A Dispositif anti-refoulement de l’évier, faites glisser le collier de serrage jusqu’à l’extrémité...
  • Page 116 INSTALLATION • A. Si la hauteur est de 32 7/16″ à 34 7/16″ (824 mm- 874 mm) et en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal 3 1/8" (80 mm) de longueur (v), et des supports de plinthe coup-de-pied (o) sont installés.
  • Page 117 INSTALLATION 870x1 880x2 890x3 900x4 4) Comme illustré dans la Fig. 25 , des bandes de fixation de porte en bois sont installées dans les positions indiquées sur la figure. NOTE Avant de monter les bandes de fixation de porte en bois, retirez les papiers blancs de la surface des deux côtés.
  • Page 118 INSTALLATION NOTE Avant d’installer les vis 5/32″ x 53/32″ ( 4 mm x 42,5mm), les vis situées aux positions I, III et V doivent être déposées. 7-18 lb (3-8 kg) Fig. 28 10)Les supports de montage préalablement fixés au lave- vaisselle sont également fixés à...
  • Page 119: Instructions Finales

    INSTALLATION INSTRUCTIONS FINALES 1) Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le lave- vaisselle. 2) Le voyant d’alimentation s’allume. 3) Utilisez le bouton Sélectionner un programme pour choisir un programme de lavage. 4) Démarrez le programme avec le bouton Démarrer/ Pause/Annuler.
  • Page 120 INSTALLATION XXXXXXXXXX (List MADE IN TURKEY é) (Fabri q HOUSEHOLD DISHWASHER ué en Turquie) (LAVE-VAISSELLE) Serial Number: XXXXXXXXXX 572244 Fig. 31 Vous trouverez les informations sur le modèle et le numéro de série sur l’étiquette située sur le côté droit de la porte intérieure de votre lave-vaisselle, comme indiqué...
  • Page 121: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    UTILISATION PREMIÈRES ÉTAPES Si le niveau de dureté de l’eau que vous utilisez est supérieur à 53 gpg (90° f) ou si vous utilisez de l’eau de PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA puits, nous vous recommandons d’utiliser un filtre et des PREMIÈRE UTILISATION dispositifs de purification de l’eau.
  • Page 122: Disposition De La Vaisselle

    UTILISATION TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU longue tige et des gobelets, appuyez-les contre le bord du panier, de la grille ou du support à verres, et non contre d’autres articles. N’appuyez pas les verres à longue tige les Grains par Degré...
  • Page 123: Panier Supérieur

    UTILISATION MISE EN GARDE Soyez prudent lorsque vous chargez et déchargez des objets tranchants. Chargez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure. Suivez les étapes ci-dessous avant de charger le lave- vaisselle. 1) Ouvrez la porte.
  • Page 124 UTILISATION Fig. 35 Fig. 36 1) Cuillères à soupe Modèle de chargement supplémentaire pour 12 couverts. 2) Fourchettes NOTE 3) Couteaux Placez tous les articles volumineux et très 4) Cuillères à café sales dans le panier inférieur. 5) Cuillères à dessert 6) Cuillères de service MISE EN GARDE 7) Fourchettes de service...
  • Page 125 UTILISATION MISE EN GARDE Les couverts tranchants peuvent changer de position pendant le cycle de lavage et peuvent également être mouillés glissants. Soyez prudent au moment de les enlever pour éviter tout risque de blessure. NOTE Les petits articles doivent donc être placés dans le plateau à...
  • Page 126: Racks

    UTILISATION RACKS motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés peuvent être lavés au lave-vaisselle. Vérifiez auprès fabricant pour obtenir DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU recommandations. PANIER SUPÉRIEUR • L’aluminium peut devenir sombre à l’intérieur du lave- Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité...
  • Page 127 UTILISATION NOTE PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) Amener les grilles en position horizontale • Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, en les tenant par les extrémités peut avoir les fourchettes, les cuillères, etc. pour effet de les plier. Pour ce faire, il est •...
  • Page 128 UTILISATION 2) Réglage de la hauteur sans charge (selon le modèle) Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du panier supérieur peut être modifié à l’aide des roues présentes à deux niveaux de hauteur. ATTENTION ! Assurez-vous que le panier est vide. Modifier le réglage de la hauteur avec de la vaisselle présente sur le panier pourrait entraîner le déplacement du contenu, et...
  • Page 129 UTILISATION • Replacez le panier dans les rails à la hauteur souhaitée, Fig. 54 Fig. 52 • Repoussez les loquets dans la bonne position. SUPPORT À BOUTEILLES (SELON LE MODÈLE) Le support à bouteilles permet de laver de grands récipients ouverts, tels bols,...
  • Page 130 UTILISATION Fig. 57 Fig. 60 Fig. 58 Fig. 61 Dépliez le support à verres à pied avant de le placer sur le SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON panier inférieur du lave-vaisselle. MODÈLE) Fig. 59 Les côtés du support à verres à pied peuvent être repliés de manière à...
  • Page 131: Fonctionnement

    UTILISATION FONCTIONNEMENT Fig. 62 1) Afficheur NOTE Pour incorporer une option de cycle au 2) Bouton Marche/Arrêt + Départ/Pause cycle de lavage, sélectionnez le bouton 3) Sélecteur de programme + Touche Annuler d’option souhaité avant d’appuyer sur 4) Touche Timer Demi-charge Départ.
  • Page 132 UTILISATION NOTE Si l’alimentation est coupée pendant le processus de séchage, le programme se terminera. Votre machine sera prête pour une nouvelle sélection de programme. CYCLES DE LAVAGE DURÉE CONSOMMA- CYCLE DESCRIPTION OPTIONS DÉTERGENT* TION D’EAU CYCLE Pour la vaisselle normalement sale Demi-charge, dans un usage quotidien typique.
  • Page 133 UTILISATION NOTE Plus de détergent peut être nécessaire, selon le degré de saleté et la dureté de l’eau. La capsule de détergent peut contenir un maximum de 2 3/4 c. à soupe (40 ml) de détergent. *Détergent en poudre. ORGANIGRAMME DES CYCLES DE LAVAGE ×...
  • Page 134 UTILISATION OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Lavage intensif Augmente le temps de lavage et la Appuyez sur le bouton « Options » jusqu’à ce que température de l’eau pour atteindre des l’indicateur LED de l’option « Intensif » s’allume à conditions de lavage optimales et l’écran.
  • Page 135: Voyants

    UTILISATION VOYANTS MISE EN GARDE Les tablettes de détergent ne se dissolvent Votre lave-vaisselle est équipé d’une lumière LED interne pas complètement avec des programmes et/ou d’un éclairage d’état de projection au sol. courts. Pour éviter les résidus de détergent sur la vaisselle, nous vous recommandons Ce dernier est positionné...
  • Page 136: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    UTILISATION NOTE ATTENTION ! Le distributeur doit être rempli juste avant La solubilité des détergents en tablettes le début de chaque programme. Si la issues de fabricants différents peut varier vaisselle est très sale, augmentez la dose en fonction de la température et de la de détergent.
  • Page 137: Réservoir De Sel (Pour Les Modèles Équipés D'un Adoucisseur D'eau)

    UTILISATION REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE DOSE DE LIQUIDE DE RINÇAGE LIQUIDE DE NIVEAU INDICATEUR RINÇAGE Le liquide de r:1 s’affiche à rinçage n’est pas l’écran. distribué. 1 dose est r:2 s’affiche à distribuée. l’écran. 2 doses sont r:3 s’affiche à distribuées.
  • Page 138 UTILISATION MISE EN GARDE INDICATEUR DE REMPLISSAGE DE SEL Si l’eau de votre région est très douce et MISE EN GARDE constamment inférieure à 5 gpg (9 °f), vous Si le voyant de sel s’allume pendant un n’avez pas besoin d’ajouter du sel pour programme, attendez la fin du programme lave-vaisselle.
  • Page 139: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE MATÉRIAU Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien, éteignez l’appareil, débranchez la prise Acier Utilisez un détergent en acier non abrasif secteur et fermez le robinet d’eau. Votre inoxydable et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux.
  • Page 140: Filtre

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 2) Placer sous l’eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices. Fig. 69 Fig. 66 Fig. 70 Assurez-vous de bien serrer l’écrou lors de la réinstallation du bras d'aspersion supérieur. Fig.
  • Page 141 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 71...
  • Page 142: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Votre lave-vaisselle n’est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en Votre lave-vaisselle n’est pas allumé. appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles intérieurs. Le programme ne démarre pas. Le robinet d’entrée d’eau est fermé.
  • Page 143: Avertissements Automatiques De Panne Et Que Faire

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Sélectionnez un programme avec une L’option de séchage n’est pas option de séchage sélectionnée. La vaisselle ne sèche pas. Augmentez le réglage du dosage du Dosage du liquide de rinçage trop bas. liquide de rinçage.
  • Page 144: Code D'erreur

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CODE D’ERREUR PANNE POSSIBLE QUE FAIRE Capteur de chaleur défectueux Contactez le service après-vente. Contactez le service après-vente. Panne haute tension...
  • Page 145: Informations Pratiques

    INFORMATIONS PRATIQUES 1) Lorsque la machine n’est pas en service : • Débranchez la fiche et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d’odeurs. 2) Sélectionnez l’option de séchage pour éliminer les gouttelettes d’eau. 3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les meilleures performances en matière de consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
  • Page 146: Garantie Et Assistance

    DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE • Défauts de finition macroscopiques. La garantie pour dommages de nature esthétique NE La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA couvre PAS : (“Bertazzoni”) dans la présente déclaration s’applique • problèmes résultant...
  • Page 147 Produit. les produits vendus hors de l’ emballage d’ origine ou des présentoirs. Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s’il est situé dans une région éloignée ou une zone où des • Les appels de service ou de réparation pour corriger l’installation incorrecte du produit et/ou des accessoires...
  • Page 148 également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Toute question concernant cette garantie limitée peut être adressée au service clientèle de Bertazzoni.. Si situé aux USA 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support Si situé...
  • Page 150 Via Palazzina, 8, 42016 Guastalla RE © 2023 BERTAZZONI. All rights reserved. DW24S2IPB_v.01...

Table of Contents