Page 1
GRIGLIA ESTERNA ANTIPIOGGIA E ANTIVENTO MANUALE INSTALLAZIONE EXTERNAL RAINPROOF AND WINDPROOF GRILLE INSTALLATION MANUAL REJILLA EXTERIOR ANTILLUVIA Y ANTIVIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN GRILLE EXTÉRIEURE ANTIPLUIE ET ANTIVENT MANUEL D’INSTALLATION AUSSENGITTER MIT WIND- UND REGENSCHUTZ MONTAGEANLEITUNG GRILAJ EXTERIOR ÎMPOTRIVA PLOII ȘI VÂNTULUI MANUAL DE INSTALARE ZUNANJA REŠETKA PROTI DEŽJU IN VETRU NAVODILA ZA MONTAŽO...
AP1613 Questo manuale riporta le informazioni necessarie all’ i nstallazione ed alla messa in servizio della griglia. This manual contains the information required for installing and starting the grille. Este manual proporciona la información necesaria para la instalación y la puesta en servicio de la rejilla. Ce manuel fournit les informations nécessaires à...
AP1613 Das Gitter besteht aus folgenden Elementen: Schutzhaube gegen Witterungseinflüsse für die Belüftungseinheit, Insektenschutzgitter, und schallisolierende Platte, um die von außen stammenden Ger#usche zu reduzieren. Grila este alcătuită din: o hotă pentru protejarea unității de ventilație împotriva intemperiilor, o plasă anti-insecte și un panou cu izolare fonică...
Page 4
AP1613 AVVERTENZE GENERALI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERAL WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIAS GENERALES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN AVERTISMENTE GENERALE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SPLOŠNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA ОБЩИЕ...
Page 5
• După îndepărtarea ambalajului verificați integritatea aparatului; în cazul în care aveți dubii nu îl utilizați. • Orice operațiune de întreținere sau curățare trebuie efectuată exclusiv de tehnicieni calificați. • Nu obstrucționați grila de aspirație. • Nu instalați grila în aceeași conductă în care sunt dirijate gazele de ardere ale unui aparat cu gaz.
Page 6
AP1613 • Skrbno preberite navodila za montažo, varnostna opozorila, navodila za uporabo in vzdrževanje v tej knjižici, ki jo morate skrbno hraniti za vsako nadaljnjo rabo. • Namestitev aparata smejo izvesti izključno kvalificirani tehniki. • Naprava je namenjena zaščiti ventilacijskih odprtin z ali brez rekuperacije toplote, v bivalnih prostorih; drugačna uporaba ni dovoljena in proizvajalca odvezuje vsakršne odgovornosti za posledice neustrezne rabe, kot tudi napačne montaže.
AP1613 • Rūpīgi izlasiet šajā rokasgrāmatā sniegtos uzstādīšanas norādījumus, drošības brīdinājumus, lietošanas un apkopes norādījumus, kuri ir rūpīgi jāuzglabā turpmākām uzziņām. • Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēti speciālisti. • Ierīce ir paredzēta ventilācijas atveru aizsardzībai ar vai bez siltuma atgūšanas dzīvojamos rajonos; dažādi lietojumi nav atļauti, un ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas atbildības par sekām, kas rodas no nepareizas lietošanas, kā...
Page 8
AP1613 bastidor châssis rejilla de protección contra los insectos grille anti-insectes rejilla a 45° grille à 45° panel de insonorización panneau phono-absorbant hoja de instrucciones notice d’instructions cadru Rahmen grilă anti-insecte Insektenschutzgitter grilă la 45° 45°-Gitter panou cu izolare fonică Schallisolierende Platte fișă...
Page 9
AP1613 INSTALLAZIONE - PREPARAZIONE DELLA PARETE INSTALLATION - WALL PREPARATION INSTALACIÓN - PREPARACIÓN DE LA PARED INSTALLATION - PRÉPARATION DU MUR MONTAGE - VORBEREITUNG DER WAND INSTALAREA - PREGĂTIREA PERETELUI MONTAŽA - PRIPRAVA STENE УСТАНОВКА - ПОДГОТОВКА СТЕНЫ PAIGALDUS - SEINA ETTEVALMISTAMINE MONTAVIMAS - SIENOS PARUOŠIMAS UZSTĀDĪŠANA - SIENAS SAGATAVOŠANA Realizzare 4 fori come indicato in figura.
Page 11
AP1613 Premere uno dei due fianchi della griglia a 45° e successivamente ruotare per staccarla dal telaio. Press one of the two sides of the 45° grille and then rotate it to remove it from the frame. Presione uno de los dos laterales de la rejilla a 45° y a continuación, gire para separarla del bastidor. Appuyer sur un des deux côtés de la grille à...
Page 12
AP1613 Fissare il telaio alla parete tramite 4 viti e 4 tasselli. Fix the frame to the wall with the 4 screws and 4 wall plugs. Fije el bastidor a la pared mediante 4 tornillos y 4 tacos. Fixer le châssis au mur à l’aide de 4 vis et 4 chevilles. Den Rahmen mit den 4 Schrauben und den 4 Dübeln an der Wand befestigen.
Page 13
AP1613 Inserire la griglia a 45° premendo uno dei due fianchi e facendola ruotare. Insert the 45° grille by pressing one of the two sides and rotating it. Introduzca la rejilla a 45° presionando uno de los dos laterales y girándola. Insérer la grille à...
Page 14
AP1613 Siliconare il perimetro esterno del telaio. Silicone the outer perimeter of the frame. Aplique silicona en el perímetro externo del bastidor. Siliconer le périmètre extérieur du châssis. Den Außenumfang des Rahmens mit Silikon bestreichen. Aplicați silicon pe perimetrul extern al cadrului. Na zunanji rob okvirja nanesite silikon.
Made in Italy FANTINI COSMI S.p.A. Via dell’Osio, 6 - 20049 Caleppio di Settala, Milano - ITALY Tel. +39 02 956821 - info@fantinicosmi.it www.fantinicosmi.it SUPPORTO TECNICO supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT export@fantinicosmi.it...
Need help?
Do you have a question about the GE150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers